Színház, 1977 (10. évfolyam, 1-12. szám)

1977-01-01 / 1. szám

színésznő. Ezúttal mintha termetet vál­toztatott volna. Megnőtt. Olyan magas és karcsú lett, amilyennek lennie kell annak a lánynak, akiért a németek egy rövid időre megfeledkeznek emberirtó teendő­ikről, olyan magas és karcsú, olyan tiszta hangú és nőies, mint egy mocsárban caplató Heléna, akinek minden Paris királyfi odaadná az almát. Ez nem isten­től eredő adomány, nem fizikai adottság - ez „meg van csinálva”, rendező és szí­nész teremtette meg ezt a szépséget, no és persze az általad mélységesen elma­rasztalt technika is. Mert hat különböző darab láttán tudom, hogy a Taganka színészei részben a kellékek, a fényhatá­sok, a mindig sorsokat jelző ruhák segít­ségével válthatnak állandóan szerepkört, életkort, külsőt. Hogy még egy példát említsek: a színésznő, aki most az izmos, csaknem férfias alkatú Oszjanyinát ját­szotta a második szereposztásban, a Falo­vacskákban szánalmasan megfáradt, éhes, hajszolt parasztasszony volt. Festett rán­cok és görnyedt ház nélkül. A színészi hajlékonyság mellett ennek is volt egy „technikai” trükkje. Az előadáson a né­zők a színpadon át juthattak csak a néző­térre. A színpadon amolyan népművé­szeti kiállításba botlottak, megtapogat­hatták a háziszőttes kelmét, a játéklo­vacskát, leülhettek a háromlábú székre, és felemelhették - többen fel is emelték - a két tölgyfából faragott nehéz vödröt. Amikor a játék elkezdődött, a népművé­szeti kiállítás átalakult a színpadi élet környezetévé, a kelmét tovább szőtték, a súlyos vödrök pedig egy rúd két végén függve a hajszolt életű parasztasszony vállára kerültek. Hány kiló volt az a két vödör? Olyan súlyos, mint maga a sze­génység. Mázsányi. Ó: És ez talán nem rendezői lelemény ? Ez nem Ljubimov-patent? Én. De ember, hát mit érdekel en­gem, hogy ki találta ki a figurát, az író, a rendező vagy színész? Csaknem min­den esetben legalább ketten, ha­nem mind a hárman, s akkor még nem adom hozzá azt, ami erre a „diktátor vezette” szín­házra olyan jellemző: az együttes együtt­gondolkodását. Neked rosszabb vagy je­lentéktelenebb színész Viszockij, mint a megszokottabb, bágyadt Hamletek? Te csak reflektort láttál egy kézben a Csende­sek a hajnalokban, és nem tűnt fel, hogy milyen kényesen egyensúlyozik a népies komikum és a megmosolyogtató, de fér­fias emberség hajszálnyi határvonalán Sapavalov, a törzsőrmester alakítója? Ó: Nem tudom, hogy a síínész egyen­súlyozott-e. Én: Nélküle aligha jöhetett volna létre az az egyensúly. O: Én a színpadon magamat akarom adni. Minden szerepet magamon szűrök át. Minden rendezői instrukció kárba vész, ha nem találom meg magamat a szerepben. Én: És előfordul, hogy nem találod meg? Ő: Előfordul. Mindenkivel előfordul. Ott, ahol a színész nem csavar és nem marionettfigura. Én: Ljubimovnál, mielőtt egy darab próbáit megkezdenék, a színészek meg­pályázhatnak egy-egy szerepet. Különös eljárás, és mint minden, ami szokatlan, vitatható. De eredményes. Hárman-né­­gyen is startolhatnak egy figurára, meg­tanulják, megrendezik magukban, aztán afféle házi meghallgatáson dől el, ki vagy inkább kik az igaziak. (Csaknem min­dent több szereposztásban játszanak.) Így készülnek például új Trifonov-adap­­tációjukra. S ha ebben a színházi demok­rácia megsértését vélnéd lelepleződni, megkérdem tőled, miért volna az a de­mokrácia, ha te a próbatábláról értesülsz, hogy teljesült a szerepálmod, vagy éppen ellenkezőleg, olyan feladat vár rád, ami­ben nem találod majd meg magadat? Ó: Helyben vagyunk. Végre. Hát nem veszed észre, hogy bármit mondsz, bár­mit mondtok Ljubimovékról, az mindig a saját színházainknak szól, azokat be­csüli le, azokat sérti ? A színigazgató, aki félidőben otthagyta a Hamletet, nektek fordított hátat, nem az előadásnak! A ti sértő lelkendezésteknek, melyet arra használtok, hogy a saját színházi életün­ket holmi poshadt állóvíznek tüntessétek fel a Nagy Világszínház, Ljubimov, Grotowski, Brook meg az isten-tudja­­ki-mindenki Niagarái, tengerszemei és csodafolyói mellett. Én: De miért becsülném le a Nemzeti Színházat, ha kedvelem a Vígszínház vagy éppen a kecskeméti Katona József Színház egyik vagy másik előadását ? Esetleg társulatát? Műsorpolitikáját? Miért becsülöm le a magyar színházi kultúrát, ha lelkesedem Ljubimov szín­házáért? Ha jól tudom, a magyar rende­zők, színészek is szívesen utaznak kül­földre, érdekes nyilatkozatokban szá­molnak be az általad említett Nagy Világ­színház aktuális eseményeiről, az utazás mellett moziba is járnak, és feltételezem, hogy külföldön is meg a jó filmeknél is gyarapodnak tapasztalatban. Miért ne kínálna tapasztalatot Ljubimovék ma­gyarországi sikere? Ezt az együttest utánozni úgysem lehet, nem is érdemes. De a bátorságukat­­ igen. A világ újra­gondolásának és újrafogalmazásának, a színházi eszköztár, hatás kibővítésének kísérletét a saját hagyományaink, a saját életünk és közönségünk ismeretében­­ ezt a szellemet érdemes „utánozni”. Es­küdhet valaki a pszichologizáló színház­ra a komplex színház ellenében, a nép­művelő színházra az agitatív vagy az el­vontan intellektuális színházzal szemben, csak akarjon valamit, gondoljon vala­mit, közölje meggyőzően a maga igazsá­gát, keltsen visszhangot bennünk, és ne engedje, hogy a számozott cédulával az élményt és saját gondolatainkat is átad­juk a ruhatáros néninek. Van egy Bredht­­aforizma, ami rád és rám és a művészetre egyaránt érvényes. „Egy ember, aki hosszú ideig nem látta K. urat, ily szavakkal üdvözölte őt: - Ön semmit sem változott! - Ó! - mondta K. úr és elsápadt.” Ő: Értettem. Tehát úgy véled, Ljubi­movék változnak, a magyar színházak nem. Én: Szó sincs róla. Csak azt gondol­tam, hogy a változásnak állandónak kell lenni. És Ljubimovék vendégszerep­lése éppúgy lehetne forrása bizonyos változásoknak, mint a valóság minden­napi alakulása, mint egy új generáció je­lenléte a nézőtéren, mint a társművésze­tek eredményei. Nyugtalan színház a Taganka, nyugtalanságot hozott. Ó: Nyugtalankodj a kritikáért. Én: Helyes. Te pedig magadért és a színházadért légy nyugtalan, akkor men­jen vége minden vitánknak. Viszockij a Hamlet címszerepében (Korniss Péter felvétele)­ ­*

Next