Színházi Élet, 1916. augusztus 27–szeptember 3. (5. évfolyam, 29. szám)

1916-08-27 / 29. szám

. 20. oldal­ nak megfeledkezni. A Fővárosi Orfeum régi konyhájának vezetésére leszerződtet­ték József főherceg volt főszakácsát. A híres Orfeum kávéház is teljesen újjáalakítva kerül a közönség elé. ízléses, bájos kis színpadán a legjobb kabarészá­mok fogják szórakoztatni a közönséget előadás után. Kétség sem fér hozzá, hogy a kedves, kalitkaszerű helyiségben előre kellesz majd lefoglaltatni az asztalokat, különben helyet sem lehet majd kapni. A Fővárosi Orfeum új szezonja tehát a legteljesebb siker jegyében indul útnak. Lapunk barátja, Zugligeti már fáradozik, hogy a Fővárosi Orfeum közelében egy uj Orfeumot nyisson azok számára, akik a Fővárosi Orfeumba már nem kaptak helyet és kiszorulnak. Az bizonyos, hogy ilyenek sokan lesznek. HAJSZÁLAKAT hölgyek arcáról, karjáról végleg ki­irtja felelősséggel a­­ Miracle" törv. védett mid8ze pollák Sarolta révei hajeltávolitó specialista kozm. intézete (Andrássy-ut 38. I. em. A Nagy áruházzal szemben). Ártalmatlan, fájdalom nélküli kezelés. Rögtöni hívás. Minden eddigit felülmúl! Óvakodjunk utánzásoktól. Vi­. 1­­ : 1­ . 1. 1 dékre a szert utasítással diszkréten küldi. J : Fogad egész nap. Szépséghibák kezelése. Arcgőzölés, arcmasszázs arcápolás. — (12 évi működés.) Telefon 137—9«. Benes Károlyné most elsőrangú női divatterme Kristóf­ tér 8. sz. Szabászati és varrótanintézetében a beh­atások már megkezdődtek. — Telefon 134—00. SPIEGEL ARMIN a Színházi Élet könyvkötője a modern kor igényeinek­­ megfelelően berendezve : V., CSÁKY­ UTCA 16. SZ. ezelőtt VI., Mozsár­ utca 12. szám. SZÍNHÁZI ÉLET Az özvegy kisasszony. Nemrégiben azt lehetett olvasni a kül­földi lapokban, hogy a müncheni cenzúra nem engedte meg annak a Fräulein Witt­we című bohózatnak a bemutatását, amelyet Viktor Leon és Alexander Engel írtak. Az indokolást nem tették közzé, de aki a darabot ismerte, könnyen kitalál­hatta, hogy mi volt az ok : a páratlanul mulatságos darabban egy repülőtiszt is szerepel. A komor müncheni cenzúra nem tartotta illőnek, hogy egy repülőtiszttel a mai időkben vidám dolgok is történjenek. Nálunk a cenzori intézmény nem ilyen zord a színházi dolgokban. A darabok mind nyugodtan színre kerülhetnek, töb­bek közt színre kerülhet ez a darab is, amely Bálint Lajos kitűnő és decens fordításában különben sem bánthatja még a müncheni cenzort sem. A címe az Özvegy kisasszony lesz és a Fővárosi Nyári színház mutatja be először Magyar­országon. Sebestyén nagyszerű színigazgató. Géza mégis csak Fáradhatatlanul kutat olyan darabok után, amelyeket ő mutathat be legelőször és ilyenkor nem kímél semmi áldozatot, mert hiszen min­den áldozatot busásan visszakap a közön­sége szeretetében. Most tehát Magyar­országon ő fogja először bemutatni a Ví­g özvegy, a Papa kedvence és a Kék egér szerzőinek legújabb darabját. Az esemény azonban nem eddig tart. Sebestyén Géza nem bohózatnak, hanem zenés darabnak fogja bemutatni a párat­lanul vidám és kacagtató művet. A zenét Ötvös Adorján írta hozzá, ez a feltűnően tehetséges fiatal komponista, aki a Rózsa­lánc című operettjével is jelentős, szép sikert aratott, Tyű de kutya jó kedvem van című nótájával pedig valósággal az egész országot meghódította. Új zeneszá­maihoz Harsányi Zsolt irt kedves, ropo­gós és elmés verseket.

Next