Színházi Élet, 1916. október 8–15. (5. évfolyam, 35. szám)

1916-10-08 / 35. szám

26. oldal SZINHÁZI ÉLET HALLO­MIUISÁG Egy magyar opera, mely nem kerülhet előadásra. Zenei ügyekben járatosaknak feltűnhetett, hogy az Operaház idei újdonság­tervezetében nem szerepel Hubay Jenő, a Cre­monai hegedűs, Moharózsa, Lavotta szerelme kiváló komponistája, holott köztudomású, hogy egy operája teljes p­ru­túrában hever készen az Íróasztala fiókjában. A „Színházi Élet" most vé­letlenül nyomára jött, miért nem adja Hubay új művét oda, ahová szánta. Az új Hubay-opera címe Karenina Anna és szövege Tolsztoj világ­hírű regényéből készült. A nemes érzésű, arisz­tokratikusan finom gondolkozású zeneszerző, bár ment minden túlzóan nacionalista elvtől, nem akarja, hogy addig, míg harcban állunk az oroszokkal, egy orosz tárgyú, orosz írótól eredő szövegű műve kerüljön előadásra a m. kir. Operaházban. Még ha az a szerző Tolsztoj is, még ha az új opera címe Karenina Anna is. Reméljük, hogy Hubaynak nem kell már sokáig íróasztala fiókjában őriznie nagy érdekességű­nek ígérkező partitúráját. Svájcban készül egy magyar Opera. Lesznek még sokan, akik em­lékeznek rá, hogy három évvel ezelőtt az Opera­ház által kiírt szövegpályázaton a fiatal Vajda Ernő, a , Rosmarin néni", „Ludas Matyi",,,Bobby" szerzőjének „Farsangi lakodalom" című három­felvonásos operalibrettója nyerte el az ezer­koronás pályadíjat. Azóta semmit sem hallottunk erről a szövegkönyvről, melyről bírálói annak idején oly sok jót mondtak és nem lehetetlen, hogy sokan azt hiszik, ez a szövegkönyv is oda jutott a soha előadásra nem kerülő, soha meg nem zenésítendő magyar librettók mellé. Kény­telenek vagyunk ezúttal az igazság érdekében csalódást okozni. Vajda Ernő szövege mellett már dallamok ékeskednek és mire újból szezon­nyitásra kerül a sor az Operaházban, a beígért újdonságok között ott fog szerepelni a „Farsangi lakodalom" is. A Vajda-féle szöveg megzenésí­tésének van egy kedves pikantériája. A bírálók között volt Kern Aurél, akkor még a „Buda­pesti Hírlap" zenekritikusa. Döntés után szóba került, kire lehetne bízni a pályanyertes szöveg­könyv megzenésítését, mire Kern habozás nélkül kijelentette : Ez a szöveg csak egy komponistá­nak való és az Poldini Ede.­ Mikor azután Kern Aurél az Operaház igaz­gatója lett, első dolga volt a Vajda-féle szöveg­könyvet kiküldeni Svájcba, hol már hosszú évek óta él a „Csavargó és Királyleány" finomlelkű komponistája. Poldini nagy örömmel fogadta a szövegkönyvet és a napokban közölte Kernnel, hogy két felvonással már elkészült. Svájcban készül egy magyar opera és a jövő szezonban alighanem már tapsolhatunk a Poldini-Vajda­féle „Farsangi lakodalom"-nak. IV. Herrik II. részé­nek előadására készül a Nem­zeti­ színház, melynek negyed századnál több Sakspere-darabja került már elő­adásra. A tavalyi Sakspere-ciklus csak egy töre­déke volt a már színre került Sakspere darabok tömegébe­n. A Nemzeti­ színház mindazonáltal nem elégszik meg ezzel a minden más színpadnál nagyobb számmal, hanem még bővíteni igyekszik a Sakspere­ repertoire-ját. Így kerül színre a jövő hét szerdáján, premierként IV. Henrik II. része, mely soha még magyar színpadon nem szere­pelt. A bemutatót még tavaly az I. rész felújítá­sával egyidőben tervezte a színház, akkor azon­ban Gál Gyulának, Falstaff személyesítőjének, váratlanul közbejött betegsége miatt el kellett halasztani az idei szezonra. A legfrissebb Saks­pere-bemutatót is természetesen Ivánfy Jenő rendezi, ki a Sakspere-darabok rendezése körül olyan érdemeket szerzett s olyan hivatottságot árult el, mely nagy külföldi színpadok körében méltán szerzett feltűnést és elismerést nevének. Az ember tragédiája új zenéje. Mikor a nyolcvanas években Paulay Ede színpadra alkalmazta Madách hatalmas drámai költeményét, Az ember tragédiáját, a Nemzeti Színház számára Egressy Béni írt kísérőzenét a darabhoz. A modern drámai zene korszakában ez a néhány számból álló és nem is túlságosan eredeti kompozíció nem felel már meg a mű­vészi követelményeknek és ezért Tóth Imre, a Nemzeti Színház artisztikus törekvésű igazgatója még jóval a háború előtt megbízta Buttykay Ákost, a kiváló zeneszerzőt, hogy új és méltóbb kísérőzenét írjon a Madách-drámához. A zené­nek a múlt év őszére kellett elkészülnie a meg­állapodás értelmében, mert az új Nemzeti Szín­házat „Az ember tragédiája" újonnan rendezett előadásával akarták megnyitni. A háború azon­ban elodázta (ki tudja, meddig ?) az új Nemzeti Színház építését, de Buttykay pontosan elvé­gezte a rábízott nagy feladatot: a kísérőzene elkészült. A Nemzeti Színházban egyelőre még nem fogjuk hallani az új kísérőzenét : a háború megapasztotta a zenekar tagjainak számát és jelenleg megfelelő alap sincs Az ember tragé­diája újrarendezéséhez. A budapesti közönség azonban mégis már az idén kap ízlelitőt Butty­kay új művéből, melynek néhány részét zenekari szvitté fűzte össze a kitűnő komponista. Ez a szvitt lesz a Filharmóniai Társaság idei hang­versenyein az egyik legérdekesebb magyar új­donság. A kegyelmes Hamupipőke. Földes Artúr nagysikerű vígjátékával kezdte meg Sebestyén Géza társulata a temesvári színházi szezont. A darab egymás után háromszor került színre. Vafíiió szép arcbőrt ráncmentes arcot nyer a Dr. Rix A.-féle gar, ártalmatlan GYÖNGYPUDER­TEJ használata által. A púder min­den előnye hátrány nélkül megvan, leg­finomabban parfümözve. Kapható fehér, rózsaszín vagy rachéle színben, barnában is. 1 nagy üveg K 3.30. Diszkrét szétkül­dés utánvéttel vagy az összeg előzetes beküldése ellenében. Kosm. Dr. A. Rix Laboratorium Wien, IX., Lackie­rergasse 6. sz. Főraktár Budapesten: Török I. Király-utca 12. és Andrássy­út 26. ; Neruda Kossuth Lajos-utca 7., Eisner Andrássy­út 37.; Molnár és Moser Koronaherceg-utca 1. Pozsony­ban Parf. Pohl Szilágyi-utca 4. szám.

Next