Színházi Élet, 1928. augusztus 26–szeptember 1. (18. évfolyam, 35. szám)

1928-08-26 / 35. szám

SZÍNHÁZI ÉLET seri az arcát. Így nem emlékeznek majd a mi arcunkra sem. Elfelednek bennün­ket. VERSININ: Igen, elfelednek bennünket. Ez a sorsunk,­­ semmit sem tehetünk ellene. Azt, ami nekünk komolynak, je­lentősnek, nagyon fontosnak tetszett, idő­vel elfelejtik, vagy jelentéktelennek lát­ják. És ebben az a legérdekesebb, hogy mi nem is tudjuk, mit tartanak majd nagynak és fontosnak és mit kicsinynek és nevetségesnek. Vájjon Kopernikus, vagy Kolumbusz felfedezését nem lát­ták-e kezdetben haszontalannak és ne­vetségesnek és nem tartották-e egy kü­lönc őrült firkáit valóságos kinyilatkozta­tásnak? És az is lehet, hogy majd a mi életünket, melyben olyan jól megva­gyunk, később kényelmetlennek, értel­metlennek, gyarlónak, sőt talán bűnös­nek is ítélik. TUSENBACH: De az is lehet, hogy mostani életünket majd nagynak neve­zik és tisztelettel beszélnek rólunk. Csak sok a szenvedés, szenvedés, nagyon, nagyon sok SZOLYOM­ (vékony hangon): Csip­csip-csip! A báró egészen megfeledkezik az evésről, csak filozofálhasson. TUSENBACH: Vaszili Vasziljevics, hagyjon már nekem békét. .. (Más hely­re ül.) Ami sok, az aztán sok! (J. 2. kívülről hegedűszó.) MASA: Andrej hegedül. A bátyám. IRINA: Andrej tudós. Valószínűleg egyetemi tanár lesz. Apa katonatiszt volt, a fia azonban tudományos pályára megy. MASA: Apa kívánságára. OLGA: Ma nagyon ugrattuk őt. Úgy látszik, kicsit szerelmes. IRINA: Egy itteni lányba. Lehet, hogy az is eljön ma. MASA: Jaj, hogy öltözködik! Nem rosszul, nem is ízléstelenül, hanem egy­szerűen kétségbeejtőn! Furcsa, sárga szoknyát hord, ilyen vastag, rikító, ódi­vatú paszománnyal és vörös blúzt. És az arcát valósággal fényesre sikálja. An­drej nem szerelmes belé, ezt nem hiszem, végre van ízlése. Csak úgy ugrat ben­nünket, bolondozik. Tegnap különben hallottam, hogy ezt a lányt Prototopov veszi el, az előljáró. No, ez remek lesz. (J. 2. ajtón kiszól.) Andrej, gyere már! Egy pillanatra. 5. JELENET V., Andrej (1. 2.-ről be.) OLGA: Bátyám, Andrej Szergelyevics. VERSININ: Versinin. ANDREJ: Prosorov. (Felhevült arcát törülgeti.) Önt ugyebár ide helyezték? Az uj ütegparancsnok? OLGA: Képzeld, Alexander Ignatye­vics, moszkvai. ANDREJ: Igazán? No, akkor gratulá­lok önnek, a húgaim majd nem hagyják békében. VERSININ: Már volt alkalmam un­tatni a kedves húgait, a visszaemlékezé­seimmel. IRINA: Nézze csak, milyen fénykép­rámát kaptam ma Andrejtől. (Mutatja a rámát.) Ő maga csinálta. VERSININ (nézi a rámát és nem tudja mit mondjon): Igen... praktikus... tar­tós... IRINA: És azt a keretet, mely a zongora felett lóg, szintén ő készítette. ANDREJ (türelmetlen mozdulattal ol­dalra megy). OLGA: Andrej tudós, hegedül, reme­kül lombfűrészel és különben is nagy­szerű fiú. Andrej, ne menj el. Az a má­niája, hogy mindig elmegy. Gyere ide. MASA (Irinával karonragadja Andrejt és nevetve visszavezetik): Gyere csak! Gyere csak! ANDREJ: Ugyan, hagyjatok már. MASA: Mulatságos alak. Alexander Ig­natyevicsre előbb azt mondottuk, hogy a szerelmes őrnagy. És ő egyáltalán nem haragudott. VERSININ: Egyáltalán nem. MASA: Hát tudod, mi vagy te? Te vagy a szerelmes hegedűs. IRINA: Vagy a szerelmes egyetemi ta­nár. OLGA: Szerelmes. Andrjuska szerelmes. IRINA (tapsol): Éljen! Éljen! Hogy volt! Andrjuska szerelmes! CSEBUTIKIN (Andrejhez lép a háttér­ből és mindkét karjával átszorítja): „Csak csókolódzni érdemes . Ezért tehát szeress, szeress!" (Hangosan ka­cag, aztán leül, belemélyed egy újságba, melyet zsebéből vett ki.) ANDREJ: No, elég, elég ... (Homlo­kát törülgeti.) Egész éjszaka nem alud­tam és most kissé kábult vagyok. Négy óráig olvastam, aztán lefeküdtem, de le sem tudtam hunyni a szememet. Min­denféléről gondolkoztam, aztán besütött a reggeli verőfény és elöntötte az egész szobát. Nyáron, még itt leszek, egy an­gol könyvet szándékozom lefordítani. VERSININ: ön tud angolul? Kipróbálta ön is talán ? Ufiy-e legjobb szer a SALAN I 143

Next