Színházi Élet, 1929. december 8–14. (19. évfolyam, 50. szám)
1929-12-08 / 50. szám
HAJRÁ, UTÁNA! A RADIUSBAN IS MEGSZÓLAL VÉGRE A FILM, MÉGPEDIG NÉMETÜL Hajrá, utána ! Ez egy kacagtató német beszélő film címe, de némi jóindulattal a Radiusra is lehetne alkalmazni, amely ezzel a filmmel rúgtat, a már hangossal operáló elsőhetes mozik után. De a Rádius új beszélőfilmjének van egy másik érdekessége is, az, hogy nem angolul, hanem németül szólal meg, ami a pesti közönség szempontjából nem lényegtelen. Mert hiába francia a kultúránk és hiába importáljuk az angol és amerikai darabok tömegét, a történelmi múlt és a földrajzi közelség minden idegen nyelv közül a németnek kedvez. Az ősi Terézvárosban és odaát kedélyes Budán még mindig német a a családi nyelv és hiába mondja időnként a papa, hogy «Pst, nichts vor dem Kindern», a lurkók németül is igen jól megértik azt, amit nem szabadna megérteniök. Hát még azt, amit szabad ! És ez a Hajrá utána ! című vidám vígjáték csakugyan olyan, amit mindenki megérthet még nyelvismeretek nélkül is. Szerepel benne egy Franck Western nevű derék cégvezető, aki el akarja venni Harder bankár leányát, Agátát. A vőlegény azonban az utolsó pillanatban lemond, mert egy hatalmas örökség ügyében azonnal el kell utaznia Dél-Afrikába. Fatális véletlen, hogy ugyanekkor Harder pénzszekrényéből a hoppon maradt menyasszony hozománya is eltűnik, kerek negyedmillió márka s mindenki Westernt gyanúsítja lopással. Különösen Gottgetreu, a bank pénztárosa akarja bemártani Westernt, mert Gottgetreu szereti Agátát és egyetlen vágya, hogy a gazdag bankárleányt leüsse Western kezéről. A család kerülni akarja a botrányt és Sybil! Wernert, a híres detektív «/icy/ví, ulána /» Paul lliirbiger, Harry Holm és Vera Veromina