Szinházi Látcső, 1863 (1. évfolyam, 1-261. szám)

1863-07-10 / 94. szám

_L 94. szám, 1863. Lapunk egyes példányai kaphatók: A belvárosban : Argauer, dohk. kigyó­­utcza. Bányai faszerk. egyet. u. Demjén és Sebes könyvk. Horvát dohk.uri-utca. Kilián könyvk. váci utca. Özv.Kövesyné, kecsk. utca. Medetz váci utca. Reisinger dohker. városház­ utca. Rutkai kalapker. hatvani-utcza. Lipótvárosban: Adler dohk. nagyhid-u. Dietrichstein dohk. Erzsébettér. Grünn­­feld norinbergi kér. dorottya-u. Rotten­stein dohk. Dorottya-u. Schulhof dohk. Erzsébettér. Terézvárosban: Schuck dohk. király-u. Józsefvárosban: Balog dohk.kerepesi­­lrt. Nagel dohk. a szinház mellett. Péntek, július 10. A „Színházi Látcső“ megjelenik minden nap, ünnepnapokat sem véve ki, mikor a szinház zárva nincs. Előfizetési ára: 10 frt 14 frt 5 frt 7 frt 2 frt 50 kr. 3 frt 50 kr. 1 frt 1 frt 40 kr. Egy évre helyben . „ „ vidékre . Félévre helyben . „ vidékre . Évnegyedre helyben „ vidékre . Egy hóra helyben „ vidékre Szerkesztőségi szállás, hova a kéz­iratok utasítandók, országút 3-ik szám, 2-ik emelet. Az előfizetés és hirdetések Dobrovsz­­ky M.- hoz az Emieh G. újságkiadó­ hi­vatalába (barátok­ tere 7.sz.a.) küldendők.színházi látcső. Nemzeti szinház. Bérlet 77 sz. Kezdete fe­l 8, vége 10-edfélkor. A szerencse gyermeke. Jellemrajz 5 felvonásban. Irta Birchpfeifer Sarlotta. Fordította N. N. Rendező : Szigligeti. Chateaurénard Athe­nais, hercegnő : Szathmáry L.-né. Hermance, unokája Felekiné M. Flóra. Bréteuille marquis unokaöcscse . Károlyi úr. Anatole, a marquis fia...................Lendvay. Beaufleuré, abbé . Szigeti. Deuxporte Honorata grófnő .... Gesztessy Etelka. Gilberte, mostohaleá­nya ...................Szigligeti Jolán. Ninon­­ növendékek Szigligeti Anna. Klára yne­x. Ónodi Klára. Ellenettes­tézetben Hubenai V. Leblanc, első nevelőnő az intézetben . Hubenainé. Báró Clairval Gyula Szathmáry. Méricourt Károly vicomte . . . Hubenai. Decasse Lajos lovag Navratyil. Fiaveid, orvos . . Komáromy. Caton, parasztnő, Hermance dajkája Horváth Teréz. Miklós, fia . . . Sánta,­­ a Jakab, a hercegnő ‘ komornika . . Szűcs. ^ A marquis . .. Korcsek. A grófnő Szalay.­­ Kapus, a nevelőinté­zetben .... Benkő. “ Anatole jokeyja . Balázsi. Több intézeti növendék. Cselédek. Tört­­ ténik, részint Párisban, részint Boulogne­r faluban, Párishoz közel. A 4- és 5-ik fel­ i vonás közt 14 napi időköz. s * 1 Jókainé, Prielle Cornelia, Hamvai Kovács Imréné, j- Bognár Vilma B-né , Tóth J., Szilágyi szabad.,­ág­idejöket használják. h Pauline, Láng Paulina, Szilágyiné betegek. y --------------------------------------------------------— h H­elyárait: Földszinti, vagy első emeleti páholy 7 frt Másodemeleti páholy 6 frt Erkélyszék a 1 frt 50 kr. Földszinti zártszék I­n­fc. 10 kr. Föld­­szinti bemenet 70 kr. Gyermekjegy földszintre 40 kr. Másodemeleti zártszék 80 kr. Másodemeleti bemenet se 10 kr. Gyermekjegy második emeletre 20 kr. Kar­­b­­ati bemenet 20 kr. ______________________________________ |( Jegyeket válthatni reggeli 9—11, d. e. 3—5 óra közt- té­l Budai népszínház, Molnár műigazgatása alatt. Kezdete 8-adfél, vége 10-edfélkor. Csabainé asszony föllépteül: A FALUSIAK. Vígjáték 3 felv. Irta Szigeti. Rendező : Takács. Óváriné .... Csabainé assz. Irma, leánya . . . Libera Gizella. Óvári János . . . Takács. Halmai...................Tamási. Gróf Erdei . . . Bényei. Gyuri...................Lövei. Szobaleány . . . Petron Jozefa. Inas ...................Gömöri. Csabainé assz. a feljelölt szerepben ajánlja magát a t. c. közönség kegyébe. H­olyárak. : Páholy 5 frt. — Körszék 1 frt. — Zártszék 80 kr. — Földszint 50 kr. — Karzati zártszék 50 kr. — Karzat 20 kr. — Egy ülés a pá­holyban 1 frt 60 kr — Katonajegy 30 kr. — Gyer­mekjegy 20 kr osztr. ér­. Pest Theater-Nachricht. Die gefertigte Direktion erlaubt sieh dem hochgeehrten Publikum zur Kenntniss zu bringen, dass wegen Vorbereitung der Vorstellung für Samstag d. 11. 1. M. für heute die Bühne geschlossen bleibt. Samstag d. 11. 1. M. zum ersten Male : ' Flotte Bursche! Komische Operette in 1 Aufzug von J. Brown. Musik von Kapellmeister Franz v. S u p p é. Sämmtliche Kostüme sind nach dem Wiener Figurinen neu angefertigt. Die Decoration ist von Hr. Vogel neu gemalt. Diesem geht vor zum ersten Male : Mein Album. Lustspiel in 1 Akt von Max Stein. Hochachtungsvoll ■E. ■%■%’ i ■■ 1 Ofner Sommer-Theater geschlossen. K á ii t o r n <;. (Szül. 1798. f 1853.) II. A ki Kántornét látta, kénytelen volt beval­lani, hogy nagy színésznő. O primadonnája volt ama társulatnak, mely 1833-ban Budára lővén, a nemzeti szinház megnyitását megelőzött hús­­vétig működött, tehát 1837. áprilig. Ezen idő­közben a fővárosi közönség folyvást látta, s még sokan élnek, kik emlékeznek a rendkivüli hatásra, melyet kitünőbb szerepeiben előidézett; s úgy hiszem, igazolni fognak, midőn azt állí­tom, hogy azon értelemben, mint a Megyeri rajzában kifejtem­ , ő a tragédiákban is tudott egyénítni, a nélkül azonban, hogy eszményileg megszűnt volna szép lenni; azaz: az arcz és hang a Kántornéé volt ugyan, de a kifejezés a szerepeké. Más volt a lady Macbethben, Bor­­giában, Tudor Máriában, Bánk bán és Hamlet királynőiben, mint ama német szomorujátékok­­ban, melyekben az ártatlanul üldözött és szen­vedett hősnőket adta. Stuart Máriában Erzsé­betet választá, de a­kik mellette Máriáskodtak, azokat előadása nagyszerűségével tökéletesen háttérbe szorította. Hogy eredeti teremtő tehet­séggel bírt, igazolja több oly szerepe, melyek­ben másokat nem láthatott, e szerint bennök idegen művésznőket nem is utánozhatott. Ez a tehetségek próbaköve , mert nagy különbség új képet festeni, s a régit lemásolni. Az ily má­solóktól az eredeti színirodalom nem sokat vár­hat, eddigelé nem is sokat nyert. A magyar színész legbüszkébb eredeti szerepeire lehet; azoknak érdemét, sem a felfogást, sem a kivi­telt illetőleg, senki sem vitathatja el tőle. Kán­tornét nem vádolhatni e részben; ő a Kisfaludy Ilkáját, Széchi Máriáját, Dobrochnáját épen oly kedvvel és lélekkel játszta, mint legremekebb szerepeit. De miután Kantomé művészetét a nézőhely­­ről mindenféle hősnőkben megbámultuk, s egy pár vígjátékban is — különösen hol erősebb jellemzésre van szükség, milyen Franczka, a makrancosné, — menjünk, lepjük meg a szín­falak mögött. — A budai várszínházban va­gyunk. Nagyot kell kerülnünk, az udvaron végig menve, hátul kell belépnünk. Itt nincs őrmester, vagy másféle őr, de az előfolyosón ott ül a német requisitarius úr. Köszönjünk neki, nevezzük herrvonnak, különben kilódit. Oh ez néha még a főrendezővel is szembeszáll, s ugyancsak odamondogatja. Egyébiránt azért is nagy ember, mert ő szokta azokat a szöve­vényes katonai evolutiókat betanítni és vezetni! Huszonnégy katonával elmasd­k­oz egy álló helyben néha negyedóráig is, akármelyik bal­­letba beillenék. A szomszéd fegyvertárból igazi vasvérteket, sisakokat és dárdákat ad nekik. Oh ez nagy ember, valaha német színész volt, a színlapokat is ő osztja ki. Nincs is egyéb hi- 94

Next