Szinházi Látcső, 1863 (1. évfolyam, 1-261. szám)

1863-08-31 / 145. szám

Látni való műcsarnokok. Nemzeti múzeum : hétfőn a kincs-, pénz- és régiségtár; kedden, szombaton a képtár; csütörtökön a természeti osztály és kézműgyüjtemény. Ünnepnapokat kivéve mindig d. e. 9 órá­tól d. u. egyig. Szabad bemenet. Műcsarnoka a magyar képzőművészeti társulatnak. (Nagyhid utca 8. sz.) Naponkint d. e. 9 órától d. u. 5-ig; ünnepnap reggeli 10 órától d. u. 6-ig. Belépti jegy 10 kr. Magyarországi m­űegylet műtárlata. (Feldm­ajor, Diána fürdő épületében). Látható mindennap d. e. 9-től esti 6-ig. Bementi dij 18 kr. Műsorozat 5 kr. Id. KREUZBERG nagy állatsereglete az országúton, a régi füvészkertben. Ma nagy rendkívüli előadás Föllépte egy 18 éves svéd hölgynek, ki is a t. e. közönségnek be fogja bizonyítani, hogy mert egy hölgy is képes a legmerészebb mutatványo­kat véghez vinni, különböző ragadozó vadállatokkal, mint például oroszlány, medve, hiéna stb. stb. — A nonplus ultra, az afrikai ebéd, melyen a nagy berberségi oroszlány, Prinz is meg fog jelenni, mely még csak 3 hó óta van fogságban, s ezen majdnem hihetetlenül rövid idő alatt idomu­tatott. Záradékul mutatványai a törpe, vagyis csodaelefántnak. A nézőhely reggeli 8 órától esti 8 óráig nyitva van. Előadás és etetés d. u. 4—6 óráig. ■ «I _ B-Á. ■■ 'M. ff»«' »-«» Cr. H IRDETÉSEK. 'si 2053 4-4 --.c-i Lakások. I I­­ ügy urasági lakás, ugysante több kisebb s na- '­­­gyobb utczai és udvari lakások, továbbá egyes szo­­­­bák, irodák, magazinok, istállók és kocsiszínek ki- ^ .»^adandók és azonnal vagy később is behurczolkod-^­­hatni, a nádor-atc2AI 21. száma hntben­, S'eaten. RICHLICK TIVADAR I Látszerész, ajánlja mindennemű saját készitményü látszerészi és gépm­űi tárgyak I !* raktárát a legjutányosbb áron.­­ Felvesz minden javítást és ígér leggyorsabb szolgálatot. BOLTJA : Gránátos-utca, szemközt a postával. A hatóságilag engedményezett zálogházi közvetítő-intézet mindazon helybeli s vidéki t. c. felüknek a pesti k. zálogházban­ ügyeit, miket azok maguk el nem végezhetnek vagy elvégezni nem akarnak, mint zálogházba szánt zálogok betevését, kiváltását, vagy átírását elvégezi. E szerint a legtávolabb vidékiek levelezés által a legnagyobb ké­nyelemmel használhatják a pesti zálogházat, ha t. i. bérmentes levelekben közlik megbízásukat a „zálogházi közvetítő-intézet központi irodával­­(tévész­ utca 3. sz. a. k. zálogház átellenében), a­mely iroda a legnagyobb bizto­síték, és a szükséges hallgatagság mellett, az alább elősorolt feltétek alatt le­hető leggyorsabban teljesíti a megbízásokat. Az intézet, mely minden reá, avvagy fiókintézeteire bízott tárgyakért jót áll, a t. c. közönségnek 1) időt kimér, a mennyiben az intézet a k.zálogházban minden ügyeit elvégzi, s így mindenki nyugodtan hivatásbeli foglalkozása után mehet; 2) kényelmet és könnyebbséget nyújt, mivel átvételi helyiségei minden városrészben léteznek, s így senki sem lesz kénytelen a városba fárad­nia ; 3) teljes biztosságot nyújt a rábízott zálogtárgyakra, pénzre, zálogje­gyekre stb. nézve, mivel ez intézet hatósági felügyelet alatt áll; 4) pénzkimé­­rést, mivel minden történhető megbízást a zálogházban néhány uj krajcrárért elvégez; 5) legszigorúbb hallgatást az intézetnek és különösen annak igaz­gatójának személyesen átadott megbízásokban. Az intézet ügyleti eljárásáért járandó illeték következő: 1 fttól­ 100 ftig, minden fttól 1 ujkr , 100 fttól 1000 fttig és fölebb minden fttól '/, ujkrajezár. *—1 Nyilvános köszönet a ha­jnövesztő­ tinktúra feltalálójához. Tisztelt Offner úr ! Az 1861- 62-ki télen 31 éves koromban typhcus betegségbeli felgyó­gyulásom után hajam ugyannyira hullott, hogy már szükségesnek hittem a már jóformán kopaszodó fejem befedése végett parókáéhoz fordulni. Azonban több oldalról történt, ajánlatok folytán a vn. k kizár. szab. M. Offner féle hajnövesztő tinktúrát kezdem használni, és csakis ennek köszönöm, hogy négy havi alkalmazás után kopaszságomtól meg­menekültem, mert a fejtetőn las­an kint egymásután uj és tömött haj nőtt, és midőn e sorosat írom, a volt kopasz helyek már hajjal vannak benőve. Én tehát, igen tisztelt Offner úr, nemcsak legbensőbb hálámat nyilvánítom, hanem me­gengedem Önnek, hogy nevem aláírásával ellátott jelen iratot a nyilvános lapokban is közzétehesse, hogy mások is ismerkedjenek meg e jóltevő szerrel. 259 12­7 Greelwood J., angol nyelv­tanitó Bécsben. Raktár va­n PESTEN. Török József gyógysz. urnái, király utcza 8. sz. Ara 1 frt. Elküldve a begöngyölésért 10 kr külön számittatik. Épen most jelent meg: E­M­ICH GUSZTÁV kön­yvkiadóhivatalában: (Pesten, barátok tere­z­ik szám első emelet) s általa minden hiteles könyv­árusnál — Bécsben Hoffmann és Ludwig könyvkereskedésében Wieden, Haupt­strasse Nr. 15. folyvást kaphatók :­­ jo sod mit Beszélygyöjtemény. Irta: La­uk­a Gusztáv. Tartalma : Nikodem, a politikus virslis. — Homoródi éjszakák. — Egy házasság a kisvilágban. — Hét leány és két farsang. — Lord Oxfox. — Don Maro di Alma. Ára 1 forint oszt. ért. „Rajzok a hajdankorból.“ írtta 50 Pkr.ullkov,és­ 2 kötet 1 „Petőfi Sándor összes költeményei.“ SSS'kuSrt kötet. A költő arcképével. 3 frt. Aranyozott finom vászonkötésben, szí­nes metszéssel. 4 frt. 20 kr. Dúsan aranyozott, vászonkötésben, arany metszéssel. 5 frt 25 kr. „Tóth Endre újabb költeményei.“ lfrt. Faludi Ferenc versei.“ ««« Tony iníit.1. Betúlia hölgye H­aray Alajos. Hősköltemény hat énekben Mulatságok a mai napon. PíJirísi­h Báhnr sör_ ®s i)orcsarn°k^ban a „zrínyihez“ 1 dl I dg 11 Liánul jó italok és ételek mellett zenetársaság mn latt.ív. Nyomatott Emich Gusztáv, magyar akad. nyomdásznál.

Next