Szinházi Látcső, 1863 (1. évfolyam, 1-261. szám)
1863-09-16 / 160. szám
— Az ördögbe! meghiszem azt! — Hiszem újdontul ! — Épen az, a mi ellen kifogáson van; ez hercegnek való öltözet, nem közönséges harcosnak. — Lucian úr, — viszonzá Lafond egészen büszkén, — jegyezze meg magának, amit most mondok: én inkább akarok irigységet, mint szánalmat gerjeszteni. Ezzel hátat fordított a költőnek, alkalmasint hogy costümje hátulsó részét is megmutassa neki s felkiáltott: — Mehet, Portugali Pedro készen van! ------------------------ Színházi hírek. — Tegnapelőtt este érdekes szinmai est volt. Gr i r a r d i n Emilné „La joie fait peur“ című egy felvonásos színművét adák elő „Borúra derű“ címmel, Feleky Miklós fordítása szerint. Ugyanaz a mű ez, melyben a népszínházban B. Apraxin Julia asszony is szerepelt. A mű költői szellemmel alkotott családi kép, melyet nem élénk cselekvény, vagy meglepő bonyolulat, hanem az érzések, állapotok, és egy pár alak igaz festése tesznek érdekesekké. Tárgya egy család bánata a csatában elveszettnek tartott fiú után, s midőn e fiú hazatér, a család minden tagja félti a bánatának élő anyát, a váratlan jött öröm megrázó hatásától. Igen szép és hálás jelenetek vannak benne. Jókainé művészileg játsza az anyát, bánata mély, öröme szivreható volt. Midőn sejt, csügged, remél, remeg, végre hisz és fia nevét kiáltja, egy nemes anyai szív egész szeretetét láttuk megelevenülve. A mű legeredetibb alakját, a család tagjává lett vén komornyikot „Gáspár bácsit“ Tóth József mesterileg személyessté. A hűség, ragaszkodás és érzékenység eredeti példaképe volt. A jóság egész vidámságot terjesztesztett körülte. Minden szava, minden mozdulata egy kedves „bon hommé“ kedélyességével birt. Kivált azon jelenetben, midőn az anyának oly kínosan mondja el jószivű hazudozásait a viszszatérendő fiúról , megindított és földerített mindenkit. Szigligeti Jolán k. a. a fiatal nővért egyszerűen, természetesen és sok elevenséggel játszotta. Megérdemlé a tapsot. A menyasszonyt Felekiné, a visszatért fiút Lendvai, Octaveot Benedek játszották. E mű egy ideig bizonyosan fenntartja magát, saját értéke és az előadás sikere folytán. Végül a szereplőket zajos tapsok közt hívták elő. E családi életkép után „A csacska nők“ et láttuk, melyben legnagyobb tetszést Pretre Kornélia asszony nyert, ki a fecsegő Rys asszony szerepét kitűnő finomsággal és díszes természetességgel játszá. -------GVLFfiS------ Mi történik a nagy színpadon? — Wodianer Mór bankigazgató-helyettest Ő Felsége bárói címmel ruházta föl. — A pesti m. k. egyetemi szülkórodán a bábászati tanfolyam, valamint az újszülöttek s csecsemők ápolásáróli előadások oct. hó 1-jén kezdődnek. A tannyelv magyar és német. — Báró O rczy Felix f. hó 24-én vezeti oltárhoz gr. Vass Emma kisasszonyt, reggel 8 órakor a serviták templomában. — A magyar földhitelintézet hírszerint közelebb rendkívüli ülést tart. Tárgya e gyűlésnek az alapszabályok módosítása, s a részvénytőke iránti új határozatok, a tiszavidéki vasút sat. lennének. A torna-egylet ügyében a múlt vasárnap a „Lloyd“-teremben közgyűlés volt. Elhatározták , hogy a kétfelől is alakulni akart társaság egyesül, s a végleges alakulási gyűlést f. hó 27-én tartják meg. Az egylet tiszteletbeli, rendes és növendéktagokból fog állani. Tagja lehet minden feddhetetlen életű 16 éves egyén, a fiatalabbak mint növendékek tekintetnek. Az aláírási díj 5 frt, s havonkinti 1 frt járulékból áll. Eddig mintegy 400 tagot számlál. Helyiségül a Beleznay cirkust akarják kifogadni. — A lövöldében tartott philharmoniai előadás tiszta jövedelme 212 frt 67 fr volt, melyet a szükölködöknek adnak. — A „P. Lloyd“ szerint Dumonceau, a brüsseli iparbank és földhitel igazgatója, öt millió forintot ajánlott volna magyarországi közmunkákra, és a gazdasági kezelés viszonyainak javítására ötös kamatra, 5 évi visszafizetés mellett. A városi tanács elhatározta, hogy ezután a Józsefvárosban a templomtéren hetivásárokat tartanak, mint régebben is volt. — Pillér János 24 éves hentes legény,, tegnap délben a soroksári után agyonlőtte magát. Özvegy anyja második férjhezmenetele már kétszer ki volt hirdetve. A fiú e házasság miatt egyenetlenségben élt anyjával. — Herceg Aldobrandi Kamill, Bécsben tegnap vezette oltárhoz Hunyady Mária gróf kisasszonyt. — Tegnapelőtt a váci sorompón kivül egy kitett újszülöttet találtak. Egy közelben levő kertész vette fel ápolásra. — A „Fán“ azon borzasztó esetet írja, hogy a pesti lánchídfőnél egy paraszt kocsi neki hajtott egy részeg embernek, s azt a kocsirúd végével a falhoz szegezte. Aztán a kocsi rudján függő emberrel egész a Lloydig hajtott fel hol feltartóztatták, és a kocsist a városházhoz kisérték. — Tegnapi számunkban a „Vidéki színészet“ rovatában lapunk távollevő szerkesztőjéről a „Bihar“ című lap dicsérő megjegyzései elnézés folytán maradtak benn. Az Írón, melylyel kihúztuk, gyöngén fogott, s ez okozta a tévedést. E megjegyzést leginkább a Kolozsváron vendégszereplő szerkesztő kedvéért vagyunk kénytelenek tenni, miután az ő kívánsága szerint a „Színházi Látcső“-ben efféléknek nem lehet tért adnunk. Reméljük, hogy e tévedést egy lovagias ember sem fogja annak rovására emlegetni föl, kinek e dologban semmi része sincs. Látni való műcsarnokok. Idegenek névjegyzéke sept. 14-én. Aranysas: Varga Andr. birt. Déva-Ványa. Katona Laj. birt., Káta. Eördögh. Andné. birt-nő, Jászberény, Horváth. Br. birt., Hevesm. Csigázy Ign. tanár, N-Károly .Messerfy Márt. mérn., Dömsöd. Titzé Józs. tanács., N-Várad. Zaklika Fer. cs. k. katonai., Gácsország. Degné Gy. vasúti hivat., Losonc. — Angol királyné: Gerber F. ker., Bukarest. Weis Ign. ker., Becs. Eschwege H. ker., Becs. Pearson P. gyárn., London. Wagner Ant. bankár., Berlin. Tusz Frigy, bányahivat., Szászvár. Gaal Lász. gazdát., Szászvár. Kökényesi Fer. mérn., Debrecen. Cahen J. mérn., Ivance. Dúzs Sánd. tan., N-Körös. Krenedics. Márt. ügyv., Vác. Kulcsár Fáb. igazg., Jánoshida. Bokh J. hiv., Leoben. Nabrácky Ant. főisp., N-Várad. Baits Miki. birt., Fehérvár. — Magyar király: Dungyerszky Lász. gabnaker., Sz-Tamás. Németh Ant. ügyvédjei. Sopron. Keszy Zs. hivat., B-Ggyarmath. Alexits Mih. birt., Siklós. Kállay Fer. birt. K-Semje. Tinagl Józs. kér., Győr. Deutsch R. mzó, Temesvár. Holdampf M. mzó, Tótis. Malakuvszki J. mzó., Szabatka. Nikolics Ján. jegy., Sz-Tamás. Kucky Mih. tan., Brezova Vajda P. ügy., Kaposvár. Csaby Józs. birt., Stern Lévi ker., Győr. Laptulajdonos a nemzeti színház. Felelős szerkesztő és kiadó : Szerdahelyi Kálmán Nemzeti Mllúzeum : hétfőn a kincs-, pénz- és régiségtár; kedden, szombaton a képtár; csütörtökön a természeti osztály és kézműgyűjtemény. Ünnepnapokat kivéve mindig d. e. 9 órától d. u. egyig. Szabad bemenet. Műcsarnoka a magyar képzőművészeti társulatnak. (Nagyhid utca 8. sz.) Naponkint d. e. 9 órától d. u. 5-ig; ünnepnap reggeli 10 órától d. u. 6-ig. Belépti jegy 10 kr. Magyarországi műegylet műtárlata. (Földmajor, Diána fürdő épületében). Látható mindennap d. e. 9-től esti 6-ig. Bementi dij 18 kr. Műsorozat 5 kr. Id. KREUZBERG nagy állatsereglete az országúton, a régi füvészkertben. K. ö 9E k i 'W s% ■■ sm, tfel» indíttatva érzem magam, Pesten tartózkodásom idejét meghosszabbitni, s egyúttal tudtára adni a t. c. közönségnek, hogy állataim száma pompás királytigrissel szaporodott, mely három hónapi ut után most érkezett meg a vadon kellő közepéből. Ily nagy állat még nem volt Pesten. fp£"~ Árak leszállitvák. I. hely 60 kr. II. hely 30 kr. III. hely 10 kr. A 4 és 6 órai előadás után etetés. ■ «I _ ■-«- ■■ » Nyír. Mulatságok a mai napon. « j ■ | I 1 az országúton, a régi botanikus Pamffh fláhm sörét borcsarnokában a „ZRÍNYIHEZ“ ASZeretnYei DOrGSamOKDail? kertben,naponta magyar 1 dl 1 dg I udUUl jó italok és ételek mellett Kecskeméty . . .n ^ Z 6 * w , i , - J a t. ez. vendégeket. A rég ismert jó boron kívül Rombach-féle zenetársasága mulattat. „Aszok sör“ is méretik, stezéje 10 kr. A jó magyar konyhát, reggeli, déli, és esti ételeket, egy gőzhajón volt szakács készíti.