Szolnok Megyei Néplap, 1967. augusztus (18. évfolyam, 179-204. szám)

1967-08-09 / 186. szám

19*7. augusztus 9. a TV KÉPERNYŐJE ELŐTT Tekintsünk embernek mindenkit Ez a gondolat fogja át szinte hatalmas ívben az elmúlt hét műsorát. Em­bernek, aki érez és gon­dolkodik, akinek egyéni­sége és méltósága van.­­ Vagy legalábbis lehetsé­ges. S ha kissé szűkítjük, már csak a kedd esti film­re és a vasárnap bemuta­tott tévé­játékra vonatkoz­tatjuk a tanúságot. így fogalmazhatnánk: ember számba kell venni azt is, akit bűncselekmény vádjá­val állítanak az igazság­szolgáltatás széke elé, de azt is, aki fölött éppen csak a családi „törvény­szék” ítélkezik. Lehet, hogy írott törvény, paragrafus nem szabályozza, s parancs sincsen rá. De ezt köve­teli az emberi lelkiismeret. A társadalomé éppúgy, mint az egyes emberé. A Tekints embernek — Nor­man alkotása — és az Ez az én otthonom — Clive Exton tévé­játéka — erre hívja fel figyelmünket. Ha más-más módon is, de mindkét mű a tágabb és a szűkebb értelemben vett inhumanitást, embertelen­séget veszi célba, s éppen ezért vezérgondolataik ös­­­szerímelnek. Ha a fiatal Harry, mind­össze 19 éves több bizal­mat kap a szigorú Justitia istenasszonytól, jobban hisznek szavának, nem lett volna szükség a má­niákusan nyomozó pszichiá­­ter-feleségre, hogy a sira­­lomházból ne az akasztófá­hoz, hanem vissza az élet­be vezessen az útja. De nem kellett volna átesnie az emberi megsemmisülés kegyetlen kálváriáján sem. A magára maradt, lányá­val együttélő apa sorsát is el lehetett volna dönteni a több emberséggel, fiúi tisztelettel és türelemmel — szeretetről most ne is beszéljünk — úgy, hogy emberi, öregemberi méltó­ságában lehetőleg csorba ne essék. Miért kellett durva rákiabálások köze­pette kocsiba ráncigálni, s valósággal elhurcolni arról a­­ helyről, ahol életének java részét leélte? Harry kálváriájára pon­tot tett a szabadulás nap­ja, de mi várt az idős emberre? Mert azzal, hogy üzletemberfia kénytelen­­kelletlen magához vette, a játék ugyan bevégeztetett, de semmi el nem végezte­tett. Clive Exton drámája ennyivel több a kérdéses filmnél. Nem zár le, pont helyett három pontot tesz, s a gondolatsor lezárását a következtetések levonását a nézőre bízza, ezzel mint­egy bevonva a játék folya­matába. Egyébként sem nehéz feladat. Ezzel a problémával ilyen vagy olyan formában a nézők bizonyára találkoztak; — nem a képernyőn: az élet­ben. Exton, a színész-drá­maíró tehát izgalmas kér­déshez nyúlt hozzá. Egyébként a téma — az öregek problémája — rég­óta időszerű. Erről vall Lear király tragédiája is, csakhogy egyetlen klasszi­kus példát idézzek. De ne menjünk messzire! 1965- ben hasonló témájú rádió­játékot hallhattunk a ma­gyar rádióban. Szabó Mag­da írta: A nagy sikerű Bé­kekötés ismeretében joggal vetődik fel a kérdés: Nem lett volna-e szerencsésebb ezt a játékot képernyőre vinni. Hiszen alaphelyze­tében már-már félelmete­sen hasonlít az angol tévé­játékhoz, s jellemábrázolás dolgában felül is múlja idegen testvérpárját. Mind­egy, Exton műve is több mint aktuális tanmese ar­ról, hogy hogyan bánjunk az öregekkel. Életszerű helyzetekre épül, s remek­beszabott dialógusok vált­ják egymást. Olykor az volt az érzésünk a két há­zaspár csetepatéjában, hogy egy operadráma négyesét halljuk. Figurái is jelle­mek; a leghalványabb kö­zülük a háttérben szerep­lő nő, Bert. Viszont az el­adó­ papa alakjában jól sű­rítette az idős emberek ti­pikus tulajdonságait, egy­­egy bohókás színnel még egyénítve is. Külön öröm, hogy Páffer Antal egyéni­sége is bőven adta ma­gát, s így vérbeli figura kerekedett ki. Mindent egybevetve, égető társadalometikai kér­désre hívta fel Exton a figyelmünket vázlatossága ellenére is nevesen megol­dott drámai formában. A Himnusz az értelem szépségéhez című Shelley-emlékműsor nemcsak azért illik ide, mondhatnánk sorjába,­­ mert angol romantikus költőről szólt, hanem azért is, mert az embertelenség elleni harcában az értelem szépségéhez apellált. Élet­­drámája is sok rokonságot mutat az előbb említett kései utódok sorsával: romboló, erkölcstelen em­bernek bélyegzik, s gyer­mekeitől is megfosztják; még hazájét is el kell hagynia. A televízió szer­kesztője, Kótzián Katalin ezt a Shellert­ kívánta fel­idézni születésének 175. évfordulóján. Kitűnően tol­mácsolt verseket hallhat­A Táncdalfesztivál har­madik elődöntőjén kisebb „vita” kerekedett a zsűri és a közönség között.­­ A közönség kevesellette az egyik dalra adott 75 zsű­ri-pontot. Kinek van iga­za? Abszolúte egyiknek sem, ugyanis még annyit sem ért. Relatíve viszont a közönségnek, ennél tunk, puritán rendezésben. A közreműködő művészek egységes stílusban (rende­ző Gaál Albert) szólaltat­ták meg a nagy romanti­kus, szabadságrajongó köl­tő verseit. Egy nevet azon­ban mégis meg kell közü­lük külön is említeni: a Gábor Miklósét. Ritkán halljuk, s csak ilyenkor döbbenünk rá, mitől esünk el. Babitsnak tulajdonítják azt a mondást, hogy a leg­szebb magyar vers Shelley Óda a nyugati szélhez cí­mű verse Tóth Árpád for­dításában. A tévé­műsor láttán kiegészíthetjük: Gá­bor Miklós tolmácsolásá­ban, gyengébb dalok még egy­szer annyi pontot kaptak. A közönség joggal kérdez­te hát: Miért v­olt éppen ez a dal, a Jöjj vissza hozzám „kivétel”? — A Szállnak a darvak hosszú idő után a képernyőn is­mét a reveláció erejével hatott, igazi klasszikus al­kotás. V. M. Röviden Uhu Pál Borsod megyében Ilku Pál, az MSZMP Po­litikai Bizottságának pót­tagja, művelődésügyi mi­niszter kedden Borsod me­gyébe látogatott.. A me­gyei pártbizottság székhá­zában Deme László, a Borsod megyei pártbizott­ság titkára, valamint Ko­vács Sándor, a KISZ Bor­sod megyei bizottságának e fő­titkára fogadta. Ilku Pál a megye párt- és ifjú­sági vezetőivel elbeszélge­tett az időszerű politikai, gazdasági kérdésekről, majd délután — Deme László­ és Kovács Sándor társaságában — felkeres­te a tiszaluci ifjúsági épí­tőtábort. Tájékozódott a diákok helyzetéről, mun­­­­kakörülményeiről, az otta­ni belvíz-levezető csator­na építéséről, SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP acn ¥ aór­iás Tiszaiatokon Megyénkben Tiszainoka határában egy gátőrház udvarán található az egyik leg­öregebb és legnagyobb szürke magyar nyárfa-óriás. Törzsét három felnőtt ki­nyújtott karral éri át, s a gátőrház mellette alig látszik. Szakemberek becslé­se szerint törzsében és gallyaiban 50—60 köbméter faanyagot foglal magában sunk. A lisztes Bagi molnár közömbösen hányta mázsára a zsákokat. Gáli bá s Helytálltak a szocialista brigádok A kengyeli Dózsa Terme­lőszövetkezetben a szerelő­­műhelyben működő Petőfi Sándor szocialista brigád hat tagja a kombájnon dolgozott, a brigád többi tagjai az esetleges géphibá­kat még éjszaka is kijaví­tották, hogy az aratásban fennakadás ne legyen. A betakarítási munkában Nachtigál Károly kombáj­­nos kimagasló eredményt ért el, 80 vagon terményt aratott le és csépelt el. Őt Molnár István brigádtag követte, aki AC kombájn­jával 30 vagonos­ teljesít­ményt ért el. A termelőszövetkezet veze­tősége a jó munka jutalmául az aratás befejezése után mindhárom szocialista bri­gád tagjait — Petőfi,­ Ga­garin, Damjanich — vacso­­rával látta vendégül. Mikroelemes lápkísérletek A • vízrendezés után művelésbe vett láptalajok­ról betakarított termékek különösen a takarmánynö­vények , ugyanis n­élkülözik azokat az anyagokat—, va­sat, rezet, kobaltot, cinket és még sok fontos mikro­elemet­­ [UNK]— amelyek hiánya különböző élettani rendel­lenességeket okoz az álla­toknál. A probléma megol­dását az a megfigyelés ad­ta meg, amely szerint az aprószemcséjű tőzeg rend­kívüli megkötő képességé­ről tett bizonyságot a különböző makró- és mik­­ro­elemekkel szemben. A táptalajok e kiváló tulaj­donságainak felfedezésével most már megvan a konk­rét lehetőség a tala­jok termelékenység-növelé­sére. A keszthelyi kutatók eredményes munkájára fel­figyelt a KGST kongres­­­szusa is és az agrártudo­mányi főiskola kollektívá­ját bízta meg a mikroele­­mes trágyázás módszerei­nek kidolgozásával. AZ ELSŐ SÜTÉS... » Az osztást szerda reggel kezdtük.­­ A major szérűjén temérdek zsákban­­ szorult a szem. Az öreg Gáli elsők között került sorra velem együtt. Odafordítottam a két szürkét az eperfa alá, közel a mázsáláshoz. A raktáros, no meg Józsa Gyurka, a fiatal agronómus irányították a mé­rést. Megnézték a kimutatást és egy­másra huppantották a teli zsákokat, mígnem az öt mázsa búza, s a három mázsa árpa kocsiderékba került. Az­tán az enyém következett. Sokan álltunk a mázsa körül. Az emberek egymás hátára billentették a zsákokat, léptek vele párat, majd­­ belecsúsztatták a kocsikba. Volt, aki­vel asszonya is eljött. Levetettük ma­gunkról a bizalmatlanságot, mintha nem is hozzánk tartozott volna. Ki­esett gondunkból a megélhetés, hi­szen most raktuk szekérre az esz­­t­endő kenyerét. Nagyon vártuk, hosszú volt az esz­tendő, a kitartás. Gáli bátyám arcára nem reménykedett a mosoly. Mérges­­ pillantásokkal nézegette a búzacso­mót, mintha keveslené. Pedig előt­tünk mérték le, de nyilván úgy vél­i az öreg, ki tudja, hogy jár az a má­zsa, hová húz az a mérleg. Aztán meg az agronómus mérte, őbenne pe­­dig nincs bizodalma. Oda is szólt út közben hozzám: — Marci fiam, kicsi csomója van ennek a búzának. Bezzeg tavaly nem fért egy kocsira, annyi termett. Most meg lásd, tán még öt mázsa sincs, ahogy így saccolgatom. Amondó len­nék, kanyarodjunk el a malomhoz nehogy egy kilóval is csalatkozhas­tyám arca kiszínesedett a várakozás­ban. Szeme fénylett, mintha egész életének boldogsága azon dőlne el, öt mázsa lesz-e, vagy kevesebb a bú­za. Nem lett annak híja egy gram se. Még tán többet is mutatott a mér­leg valamivel. A molnár se szó, se beszéd, csak ürítette egymás után a zsákokat és csatolta a lefolyócső alá, hogy zubo­­rogjon beléjük a finom, fehér liszt. Mire aztán eszméltünk, már vihettük is hazafelé sütéshez az egész rako­mányt. . . Mielőtt befordítottam a lovakat a Gáliék bekötőútjára, még egyszer szóba formázta gondolatait az öreg: — Azt hittem, becsap, kevesebbet mér az a kölyök. De nem rosszindu­latú, csak tapasztalatlan. Süttetek Julisommal egy cipót és megkínálom estére az első kenyérből. Gyere ha­marabb te is, hiszen vezetőségi gyű­lés lesz. Aztán még motyorászott valamit, amíg behordtam kamrájába a lisz­tet. Indítottam a kocsit. Szerettem volna már otthon lenni. Amikor ki­csalta a kocsizörgés az asszonyt, bol­dog mosoly rándult az arcán. Elébem röpdösött, tapogatta a teli zsákot, te­nyerébe markolta a fehér port. Szóltam: — Az öreg Gáliék friss kenyeret esznek vacsorára. Sütnél-e te is? Bólintott, s fordult a munkához. Hallattszott, amint csattogott kezé­ben a szita. Friss, jószagú szalmával befűtöttem. Mire a kemence bemele­gedett, kiszakítva, sütőlapátra göm­­bölyödött a tészta. Amikor kiszedte a cipókat az as­­­szony, kenyérszag csapódott orrunk­hoz és arcára pirosság. Kezembe ke­rült a kés, szeltem az új kenyérből. Gyermekkoromban szokás volt, hogy anyám a cipó bélét kacsazsírral ken­te meg, de előbb apám kezébe vette a kést, mint most én, mert csak az ő joga volt megszegni az első cipót. Jó pillényit kanyarítottam belőle, míg elhadarta „Isten adta, ember szegte”. Ritkán adta, azt is feketére, kevésre. Olyankor anyám tisztelettel nézte és az új kenyér öröme szerte áradt a szobában. Nálunk nincs ilyen ceremónia. Boldogok voltunk. Különben is a vannak csak örülni lehet. És a ka­pott búzából szép, fehér lett a liszt, a szegett kenyerünk meg — mint a harmat — könnyű, üde, éltető. Este mentem a gyűlésre. Szövetke­zetünk központjában már világítot­tak az ablakok. Ahogy betettem ma­gam­­ mögött az ajtót, elcsendesedtek. Gáli bátyám, az agronómus, az el­nökünk és Nagy Marci már ott ültek az asztal körül. Arcukon olyan volt a pirosság, az öröm, mint az asztalon domborodó három cipóé. Három érintetlen cipó. Az agronó­­musnak még nem volt felesége, kivel süttethetett volna? Elővettem a ne­gyediket. Az asztalra tettem. Néztünk egymásra. Később nevet­tünk, mintha bolondok lennénk. Már ő is nevetett. Bajusza alól úgy kun­­korodott elő a jókedv, mintha az egész ember abból lett volna. Vártuk a többieket. Úgy látszott, ketten ké­sőbben jönnek. Akkor megszólalt. — Azt hittem, becsap ez a kölyök. A liszt mérésnél. De hát a malomban is annyit mutatott a mázsa. Ismét nevettünk valamennyien. Miért is ne nevettünk volna? Hiszen boldogulásunkat megtaláltuk a kö­zösben, s az esztendő kenyere fehér lett. Jobban fehér, kívánatosabb, mint reméltük. Derűs kedvünk röp­pent, mint pitypang bolyha a szélben. T­akács Imsi

Next