Szózat, 1924. szeptember (6. évfolyam, 192-215. szám)

1924-09-25 / 211. szám

1984 SZEPTEMBER 25 CSÜTÖRTÖK IRODALOM, MŰVÉSZET Mi újság a Nemzeti Színház körül? Hevesi igazgató Radó Máriáról és a közeli napok munkatervéről A Nemzeti Színház is érzi — bár nem oly mér­tékben, mint a magánszínházak — a kedvezőtlen szín­házi konjunktúrát, de azért a munka a legnagyobb buzgósággal folyik és bizonyára megtenni a maga gyümölcsét. Azok a nehézségek, melyek elé a szín­házat két erősen foglalkoztatott tagjának távo­zása ál­lította, már lassanként elsimulnak és úgy lát­szik, Bajor Gizi szerepkörére is sikerült megfelelő­­ művészi , erőt találni Radó Mária személyeiben. Dr.­­ Hevesi Sándor, a Nemzeti Színház igazgatója erről az új tehetségről, a legközelebbi bemutatóról, a mun­katerviben a két művész távozásával beállott válto­zásokról és ,a klasszikus hétfőkről a következőket mondotta munkatársunknak: — Radó Máriára Rózsahegyi Kálmán tett figyel­messé, aki őt vidéken látta játszani. Magam is le­­utaztam Nagykanizsára, ahol megnéztem a Tökmag főszerepében, amit Budapesten Ilosvay Eózsi játszott. Radó Mária színészcsaládiból származik. Apja kisebb vidéki társulat igazgatója, anyja színésznő. Nagy­anyja operetténekesnő volt, nagyapja, Tolnay Bol­dizsár pedig operaénekes, aki annak ide­jén az Opera­házban­ is énekelt. Ez a családi fa magyarázza, hogy bár tizenkilenc éves, játékán máris olyan készség­­ és csiszoltság látszik, ami ritkaság. Játéka meg­ , lépően­­fino­m, a vidékiesség minden nyoma nélkül. Egyénisége, amely inkább vígjátéki, mint drámai,­ Bajor Gizi vígjátéki szerepeinek a betöltésére teszi ki­váló ár­ alkalmassá. A Nemzeti Színházban a Tanner John házassága, Egy pohár víz és Uj rokon című darabokban fog bemutatkozni.­­ A­ Nemzeti Színház legközelebbi bemutatója a Karamazov-testvérek című dráma lesz, amelyet Dosztojevszkij regényeiből Somogyi Gyu­la dolgozott át sz­ínpadra. Dosztojevszkij regényei ma annyira divatban vannak, hogy a közönség a színpadon meg­elevenedve is látni akarja az alakjaik Parisban há­rom, ilyen átdolgozott Dosztojevszkij darabot játsza­nak, Bécsben pedig Reinhardt mutat be egy negye­dük Dosztojevszkij átdolgozást. Somogyi Gyula mun­kája , szerencsés és ügyes feldolgozása a regénynek. Rendkívül érdekesen koncentrálta a dolog lényegét és a darabban nincs semmi epikusság. Nádaynénak és Abonyi Gézának lesz benne igen hálás és hatásos szerepe. — Kiss Ferenc és Bajor Gizi távozása nem oko­zott a Nemzeti Színháznál nagy változást, csupán új munka elé állította a színházat és az iramot nem tudjuk, úgy tartani, mint tavaly, annál is inkább, mert a Kamaraszínház is megnyílik. Távozásuk megnehezítette a tempót, de két hónap múlva már rendben folyik minden és a műsorban nem lesz semmi fennakadás. — A klasszikus ciklus ellen fölmerült, kifogásokra kijelenthetem, hogy arra szükség van. Ha a klasszi­kus hétfők során szereplő bármely klasszikus művet csak untat­­egyszerű fölújítást hozzuk, alig van rá közönség, de ha ciklust hirdetünk, akkor nagy ér­deklődés­ nyilvánul meg iránta. Tehát keik a ciklus, mert a színésznek és színháznak egyaránt szüksége van­ a­­ közönségre, amennyiben nélküle nem lehet színházi kultúrát csinálni! Itt­ említjü­k meg, hogy a klasszikus hétfők kere­­teiben­ Beaumarchais, Calderon, Goethe, Gogoly, Ka­tona, Kisfaludy,­ Lessing, Madách,­ Moliére, Musset, Racine,­ Schiller, Shakespeare, Szigligeti, Szofoklesz és Vörösmarty negyven, műve fog­ színre kerülni. * Dániai levelek. Irta Vidovszky Kálmán. Kiadja: a­ Kör­ösvidék Rt. Lapunk álláspontja a cserkészmozgalom ügyében ismeretes. Szivvel­­lélekkel támn­ogatjuk ezt a nagyszerű, mozgal­mat, amely az ifjúságnak "erkölcsi nevelést ad és ekkéden, jótékonyan egészíti ki az iskolai ta­nítást,­ am­ely nálunk ismeretközlésre és­ elme­­gyakorlásra fekteti a fősúlyt. Ezért nagy érdek­­­lődéssel kisértük azt a cserkészversenyt, melyet idén Kopenhágában rendeztek, ahol csapatunk nagy sikert aratott. Erről a kirándulásról írt egy kis kötetbe írói kézséggel vonzó beszámo­lót Vidovszky Kálmán. Levelekbe foglalva mondja el az ott töltött forró napok történetét, kedves és plasztikus képet rajzolva a magyar fiúk lelkes küzdelmeiről. Vidovszky köny­vecskéjét melegen ajánljuk mindazok figyel­mébe, akik szeretettel figyelik a magyar cser­készmozgalmat és gondolatban még egyszer szívesen átélik a dániai kirándulás emlékezetes napjait. 7. * Apróságok A velencei kalmárról. I Shylock szerepét Shakespeare idejében tra­gikus szerepnek játszották. A XVII.­ század vé­gén, amidőn átdolgozott formában, sőt meg­hamisítva adták a bősz zsidó történetét, ko­mikus figurát formáztak belőle. De 1741-ben Macklin, a híres tragikus színész újból az ere­deti szöveget játszotta. Az ő Shylockja undo­rító és visszataszító alak volt. Edmund Kean 1814 óta tragikus nagyságú hősnek játszotta. A Nemzeti Színházban 1840-ben játszották először A velencei kalmár-t. Német átdolgozás után Lukács Lajos szabad fordításában. Shy­­lock szerepét zsidón kiejtéssel Megyei')­ ábrá­zolta. 1859-ben új fordítás készült, Tóth Jó­zsefé. Ezt a Nemzeti Színház színpadáról 1871- ben Ács Zsig­mond fordítása szorította ki 1907-ig, amióta Radó Antal fordításában adják a darabot. Ács fordítását annak idején Arany János fordította át. Kívánatos volna, ha új for­dítás készülne, mert Radó fordítása sem felel meg annak a színvonalnak, amelyre egy jó Shakespeare-fordításnak állni kell. A Nemzeti Színház neves Shlyock-ábrázolói voltak: Megyeri, Fáncsy, Tóth József, Egressy Ákos, Újházi Ede. — Perzsa szerepét tizennyolc éven át, 1840-től 1858-ig Laborfal­vy Róza ját­szotta, Jászai Mari nagyszerű alakítására (1877-től 1897-ig) idősebb olvasóink közül sokan vissza fognak emlékezni. A velencei kalmár meséje ősrégi eredetű. Legrégibb nyoma Perzsiában található meg. Onnét nyilván görög közvetítéssel jutott el nyugatra, ahol a XIV. század egyik novellis­tája, Ser Giovani felveszi elb­eszélésgyűjte­­ményébe. Angliában Antony Munday dolgozza fel egy unalmas regényben. Átszivárgott az angol népballadák ezé, benne van a Percy-féle gyűjteményben is. Shakespeare minden való­színűség szerint egy őt megelőző elveszett an­gol színművet dolgozott át. Pénteken mutatja be a Royal­ Apolló * —» Uránia ! a világ legnagyobb filmjét­ A Notre Dame-i t­oronyért Mindkét rész együtt American film Világszenzáció! — a—— * Bohnáhyi és a Zeneművészeti Főiskola. Ismét szó van róla, hogy világhírű meste­rünk, mint arra egyedül hivatott, vegye át Szendy Árpád örökét a Zeneművészeti Főis­kola mesteriskolájának vezetésében. Minden­esetre a legnagyobb megnyugvást keltené ennek a régóta húzódó ügynek ily módon való meg­oldása, amely egyúttal annak is dicséretes bi­zonyságát szolgálhatná, hogy elsőrendű fontos­ságú kulturális kérdésekben mindenféle sze­­mélyi tényezőt sikerült kiküszöbölni. Dohná­­nyinál méltóbb utód a szóban levő tisztségre, nemcsak nálunk, de az egész zenei világban sem találkozik. . . Némelyeknek sok az állami színház. A kormány félhivatalos estilapja panaszos l©ye-é­let közöl az ellen, hogy az állam immár négy színházat tart fenn. Fáj neki az, hogy a Városi I operetteket is játszik, amihez nyilván csak a­­ magánszínházaikna­k van joguk. Ezzel szemben nagyon helyes, ha a Városi operai előadásai fenntarthatá­sa végett operetteket is ad, mert ezek fölös jövedelmével tartja fenn kevésbé látogatott operai műsorát. A levélírónak fáj a Kamara Színház műsorán Shaw Candidája is és panaszosan sürgeti, hogy Klebelsberg néz­zen jobban Hevesi Sándor körmére. Ugyan­­ugyan, hogy lehet ilyen felhívással az allen támadni, aki virágzóvá tette ismét a Nemzetit és hogyan lehet Shaw-t kifogásolni? Talán Biró Lajost kellene helyette játszani? * A Nemzeti Színház pénteken este mutatja be Somogyi Gyulának Dosztojevszkij regénye nyomán írt­ Karamazov testvérek című tíz képből álló drá­máját. A pénteki est bemutatója a következő sze­reposztással kerül színre: Karamazov Feodor: Gál Gyula, Karamazov Demeter: Abonyi Géza, Karama­zov Iván: Odry Árpád, Karamazov Elek: Gyergyái­ István, Szah­edjakov: Sugár Károly, Agraféna: Tas­­nády Ilona,, Katalin: Cs. Aczél Ilona, Gergely: Ga­­bálnyi László, Rakitin: Szőke Sándor, a sztereo: Patki József, Miuszov: Garam­szegh­y, Pajszij atya: Genis Ede, Maximov: Losonczy, Kyblanov: Szőke, Marakovics rendőrfőnök: Tábori Imre, elnök: Mi­­hályfy Károly, vizsgálóbíró: Nagy Adorján, ügyész: Bodnár, védő: Bondi, Fénya: Lándory Margit, aka­démiai növendék: Triton korcsmáros: Szatmáry, szerzetes: Négyessy Mátyás, egy ember: Ütő, egy­­ hölgy: Csurka, egy ajtónálló: Gács. * Művészeti anatómia. Somló Sári szobrászmű­vész­nő, az Orz. m. kir. Iparművészeti Iskola volt anatómiai assistense folyó évi október­ hó 3-ától kezd­ve tizenkét pénteken délután fél 5 órakor a Magyar Képzőművésznők Egyesületében (IV. Ferenci mistere 7. szám, I. lépcső,­­1. ajtó) előadásokat fog tartani a művészeti anatómiáról. * Uj Karenin Anna. Huibay Jenő nagysikerű operáját az idei szezonban veszedelem fenyegette, mert Medek Anna visszavonulása következtében új főszereplőre lett szükség. Az Operaház igazgatósága most Walter Rózsira bízta a súlyos drámai szerepet, aki a darab legközelebbi előadásán be is mutatja legújabb alakítását. * Rövid zenei hírek. Halmos János,­­a Fővárosi Opere­ttszínház fiatal­­t­enoristája, aki­ a Drótostótban szérp sikert aratott, valószínűleg a Városi Színházhoz szerződik. — Medek Annán tegnap gégeoperációt hajtottak végre olyan szép eredménnyel, amely erősen biztat, hogy az Operaház a kiváló művésznőt mégsem lesz kénytelen egy egész éven át nélkülözni. * Három írói generáció műveiből válogatta, ki a Nemzeti Színház a pénteken megnyíló Kamara Szín­ház műsorát. Szigeti József, Herceg Ferenc és Zilahy Lajos három egyfelvonásos darabja szerepel a meg­nyitón: Rákosi Szidi, Somogyi Erzsi, Kiss Irén, Viz­­váry Mariska, Nagy Teréz, Gál, Petheő, Uray, Turá­­nyi, Náday és Almássy alakításaival a főszerepek­ben. Jegyek a Nemzeti Színház és­ a Kamara Színház nappali pénztárainál válthatók. • Beküldött hírek * Ifj. Gernia, Béla, író:. Az otthon művészetéróli tart előadást szombaton d. n. fél 4 órakor a® Urá­niában. * Trócsányi Zoltán író: Mereskovszkyiról kezdett" előadását péntekem, d. n. fél 4 órakor fejezd be az Urániáiban. * Az ezüst sirály, Buttykay Ákos nagyszerű ope­rettje Somogyi Emmi, Tímár Ha és László Andor felléptével csütörtököm és pénteken este­­is színre ke­rül a Budai Színkörben.: " * Zerkovitz Béla, az Árvácska sze­rzőjérne­k közel 500-szor ado­ttt pompás operettje, az Ara­nymadár szombaton kerül bemutatóra a Budai Színkörben. A pompás darab nagyszerű táncos-komikus szerepét,­ a szerep diadalmas kire­áló­ja, Dezsőff­y László játssza ezúttal i®. Rajta kív­ül Somogyi Rózsi,­ a­­temesvári színház primadonnája, Tímár­ Ila és Kőszegi Antal leszn­ek az előadás főattraikíciói.. . * Az egész ország visszhangzik a­z Ibis Jatzkó Dia, hátnevétől. A bűbájos kicsi Pinityőké­t a következő­­téli szdlin'i idén­­yre már minden vidéki színház lekö­tötte magának vendégszereplésre. A Budai Szánkor­, bem vasárnap délután játssza ez idényben utoljára Jattzkó Dia a Pintyőké-t, Vakokat Gyámolitó Orsz. Egylet HOMEROS MOZGÓ VII, Heraiina­ ut 7.1 el. Józs. 91-46 1924 szeptember 25*én, csütört. Nősül a férjuram Előadások kezdete 5, 7, 0-kor jsa^gnBBC»«aBPiM»«Mjlijwiiifaia»e»iaiaPWMi.i»ii,i amuh——as M a utoljára ZAZA Q®s*wssi~ Glória Swansou g . Paramount-Ráaius attrakció! M.K.Operaház 7­ Nemzeti Sz. 7 Kamara -/18 Városi Sz. 1 Vígszínház 8 Magyar Sz. u-8 1 Renais. Sz. 8. Király Sz. U8 Föv. öp. Sz. 8 Belvár. Sz. BlahaL.Sz.u8 Csit. Thais I Süt a nap Mikádó . 1 A CSektortenyeS' 1 Sasfiók Vera Mirceva Árvácska A drótostót Kreutzer szonáta I love You, stb. Páni. Faust Karamazov-test. Grassalkovich Becsületszó Kar. Mikádó Bunbury Tüzek Haláltánc Árvácska | A drótostót Kreutzer szonáta I love You, stb. Szomb. Himnusz, Bánk | A bán I. Hunyadi | Karamazov-test Grassalkovich I .... ... | A cseresznyés- Becsszó. Karolin | Mikado | kert Sasfiók | Csókoljon meg Árvácska A drótostól Kreutzer szonáta | love You, stb. Vas. Az álarcos bál ú. u. A vén gazember este: Karam­a­­zov-testvérek Grassalkovich | Traviata Becsületszó | Karolin | Mikádó Az ördög Bunbury d.u.: A kis lord | este : Sasfiók | A zöld lift Csókoljon meg Három a kislány Árvácska A három grácia A drótostól d. u.: Charly este: Kreutzer szonáta d. u. és este : I love You, stb. SZÍMÜlÍSESTIEGYENRIJtJA ÉS POLGÁRI SZAB­A Anker-kSz 2. (Anker-palota). A Ludovika Akadémia volt a főszabásza. Mérték utáni rendeléseket jutányosan eszközül 9 ...........I............I.......................... I...............Ili.......... 'II Ml ■

Next