Szózat, 1924. december (6. évfolyam, 268-289. szám)

1924-12-02 / 268. szám

a magyar eseményektől megborzadt erdélyi la­kosság többségének. Mert ha Erdélyről beszé­lünk, nem keressük a nemzetiségi különbsége­ket, mint ahogy ma már az oláh kormány sem nemzeti különbségek szerint kezeli Erdélyt. Ha van is valami kímélettel politikai tekintetben saját fajrokonaival szemben, ezek már rég túl vannak rajta, hogy némi kulturális könnyebb­ségekért, mely kijár nekik a magyar és a szász rovására, örömmel viseljék a balkáni igát. Bukarest Erdélyt a maga egészében sü­­lyesztette a legigszipolyozottabb gyarmattá, beváltván az ööreg Bratianunak, a jelenlegi miniszterelnök apjának jelmondatát: „N ve­­kü­nk Erdély az erdélyiek nélkül kell“. Erdélyt a magyar uralom ha megbocsáthatatlanul el is hanyagolta, de nagyon is európai színvona­lon tartotta ahhoz az állapothoz képest, melybe új urai sodorták. Amikor megnyerhette volna Bukarest az erdélyiek szívét, mindent elköve­tett a maga önző anyagi érdekeiből és vele­született balkanizmusa folytán, hogy vala­hogy elégedett szív ne maradjon, a rabságba került tartományiján. Ma már kezdhet akár­milyen politikát. Erdélyt vissza nem édes­geti. Bukarest bűnei mentették meg számunk­ra Erdélyt s ma már nyugodtan várjuk az er­délyi­ lelkek visszatérését; ma, vagy holnap, amikor a bukaresti miniszter hivatalos nyi­latkozata szerint a békeszerződések revíziója lehetséges. Kultúra és kultúrzóna Erdélyben Kolozsvár, november 30. (A Szózat tudósítójától.) Anghelescu közok­tatásügyi miniszter örökre emlékezetessé tette nevét azzal a népoktatási törvénnyel, melyet a liberális parlamenttel az összes ellenzéki pártok tiltakozása közt a nyári szünet előtt megszavaz­tatott. Az új törvény egyes pontjai végrehajt­­­hatatlanok, más pontjai csak a külföld bolondí­­tására szolgálnak s hihetőleg soha érvénybe nem lépnek, igazi célja pedig az egész törvény­nek a nemzeti kisebbségek nagymúltú fejlett iskolarendszerének teljes megfojtása. A törvény csak állami népoktatást ismer s későbbre igen a felekezeti oktatásnak, mint magánintézmény­nek, törvényes rendezését. Most az új iskolat év­­­vel fokozatosan kezdődött meg végrehajtása. Legtöbb önkényre az a szakasz ad módot, mely szerint a gyermekek iskoláztatása magas pénz­büntetés és szabadságvesztés mellett kötelező, természetesen az állami iskoláikban, mely kizá­rólag oláh tannyelvű. Látogathatók a felekezeti iskolák is, de az állami iskola igazgatóságánál engedélyt kell erre kérni. Másik felháborító ren­delkezése, hogy Erdély magyar tömböktől lakott területét kulturzónákba különíti el s ezekben az állami elemi iskolák tanítói ötven százalékkal magasabb fizetést élveznek. A kulturzónába a királyságbeli tanítóképzők végzett növendékei kötelesek tanítói állást vállalni bizonyos ideig, mejd az itteni szolgálat kitöltése előtt az ország más részein nem kaphatnak alkalmazást. Az így törvényesen kényszerített és maga­sabb fizetéssel lelkesített királyságbeli fiatal­­ember­ek most sorra jelennek meg az erdélyi ma­gyar falvakban. Majláth püspök már a szenátus múlt ülésén tiltakozott ellene, hogy a csíkmegyei római katolikus községi iskoláidat királyságbeli görögkeleti tanítókkal rakják tele. Most folyik az invázió Erdély többi részében is. A marostorda­­m­egyei Harasztkerék és Koronka községekben most állították fel az állami iskolákat, noha mind a két székely községnek teljesen kielégítő refor­mátus felikezetű iskolán volt. Valószínűleg­ ép­pen ezért nyomorították meg őket oláh állam­i is­kolával. Mind a két községben lakik kisebbszámú görög katolikus vallási­ lakosság, de ezek is ma­gyar anyanyelvűek. Mindkettőben megjelent most egy-egy tanító, aki egyszersmind, mint meg az arától. Mégis mentségeket kerestem. — Igaz, hogy kár volt Araditól elszakad­nom, de az is igaz, hogy Aradi közönséges gaz­ember. Aki úgy veri feleségét, mint ő, aki kop­­laltatja és ennek tetejébe még ki is dobja fél­meztelenül az éjszakába, az nem érdemel más nevet. Kerepesi is csak árnyalattal jobb ennél. — Ha maga a férfihez közeledett, meg is kellett volna maradnia mellette. Ne ártotta volna bele magát a családi dolgaiba. — Nem ártottam, csak meghallgattam az asszony siránkozását. Ami pedig a szokásokat illeti, ez aljas hazugság. Amikor megtudtam, hogy a nő éhezik, még a maga javaslatára ad­tam oda a vásznat, hogy kereseti lehetőséget nyújtsak neki. — T­e ha egyszer az ura ellenezte. — Adott volna neki enni. Különben is az asszony elvállalta. — No, az már biztos, hogy én nem maradtam volna meg ilyen ember mellett. Csak azért, hogy művésznek legyek a felesége? Ugy­e kicsi, maga sohasem lesz olyan közönséges? Várakozó mosollyal nyújtotta felém karjait s hogy megnyugtattam, boldogan simult hozzám. Még sötétben is jódarabig Aradiékról be­szélgettünk. Hogy az asszony mutatta lánykori fényképét: nagyon csinos, szőke lány volt. De varrónő. S Aradi ennek ellenére mégis elvette. Igaz, hogy akkor még kisember volt. De azóta nagyot fejlődött s a nő nem tudta művelődésben követni. Aradi tehát megunta­­ az elfonnyadt nőt s most Szeretne szabadulni.^ — Az asszony sem szereti már az urát. Leg­alább ezt mondta. És hogy van egy régi ud­­varlója, aki a távolban még egyre enekedik utána s bármikor szívesen nőül venné. Hát mért nem megy hozzá? Feleségem tanácsára elhatároztam, hogy ke­rülő­ fogom a házuk táját. De még délelőtt uto­jára arra megyek. „ Úgy tettem, mintha, sétálnék, Axadlué kint „igazgatóság“, a törvény enterménsa végretha­jtó­­hatalmat is kapott. Hozták magukkal a buka­resti államnyomdában készült iskolai nyomtat­ványokat, természetesen oláh nyelven, köztük a tankötelesek beíra­tására való felhívást. A két tanító kiosztotta ezeket a felhívásokat a községi elöljáróság útján a református elemi iskolába járó gyermekek szülei közt is és tolmáccsal meg­magyarázhatták nekik, hogy gyermekeiket azon­nal vegyék ki a magyar református iskolából és írassák be a most felállított oláh állami iskolába, aki pedig a felhívásnak nem­ tesz eleget, annak gyermekét megkérdezés nélkül beírják, a szülő­ket pedig keményen megbüntetik. Ezután a bíztató kezdet után a két­ igazgató­ság a következő rendeleteket hír­dette ki a székely szülőknek: 1. A vegyes házasságban élő református és görög katolikus szülőktől származó gyermekek csakis az állami iskolát látogathatják■ 2. Ha a reformálta házasfeleik egyike meghajt és az életben maradt tél görög kotolikus, vagy gö­rögkeleti egyénnel lép második házasságra, az első házasságból származó (­tehát két református szülő ivadékai) gyermekek is csak az állami isko­lába járhatnak. 3. Mindazok a tanköteleseik, akiknek ősei kö­zött görögkatolikus, vagy görögkeleti vallásunk is voltak, még ha szüleik reformátusok is, azonnal átviendők az állami iskolába. Olyan azonos szövegű ultimátummal lépett fel mind a két újdonsült ifjú „igazgató úr”, hogy csakis Bukarestből kapott bizalmas utasítás alap­ján adhatták ki a rendeleteket. Mindenesetre fel­hívjuk Colban főtitkár úr­nak figyelmét rá. Utó­­végre h­a valaki a Népszövetség kisebbségi osz­tályának vezetője, azt csak érdekelheti a kisebb­ségi jogok ilyen magyarázata a huszadik szá­zadban. Csonka-Magyarország nem ország. Egész Magyarország mennyország, ült a ház előtt, de már felöltözve s megszólított: — Mondja Petróczy, van magának ruhás­­kosara? Bólintottam. — Nem adná nekem pár napra kölcsön? A holmimat szeretném becsomagolni. — Nem, nagyságos asszony, nekem is szük­ségem van rá. — Akkor nem tudok elköltözni. Rendőrrel akarom kinyittatni a lakást s bíztam abban, hogy maga segítségemre lesz. — Nem tehetem, nagyságos asszony, ennyire nem avatkozom a családi életükbe. — Nézze, mit tett velem az imám — s keblé­ből papírba csavart hajfürtöt szedett elő. — Hajamnál fogva ,rángatott, le­tever­t, megrug­­dosott. —­ S miért? — Mert megmondtam neki, hogy az után a zsidó nő után szaladgál. De a­ fiacskánk temeté­sére nem jött el. Ehhez nem volt apai szíve. Ezt sohasem tudom elfelejteni. Eltorzult az arca, könnyek gyűltek a sze­mébe. — Nézze, nagyságos asszony, ha el akar menni, ne tartsa vissza az, hogy nem kap kosa­rat. Ha az ön helyében lennék, lepedőbe vagy más nagyobb ruhába csomagolnék. Bútora nincs, a batyut felkapja vállára s itt a villamos megálló. Azontúl már a­­ villamos viszi. — ''Min tehetem. Azt én nem tehetem. — Hát mit akar? Fno­i o­ajat sajtoljon ma­gából az ura ütlegeléseivel? Ez élet? Egyszeriben megváltozott az arca. Rám­­förmedi. — Mit ért maga­ az élethez? Mit tudja maga, mi az élet! Könnyű h­ant­esőket adni, de­ hno­v az, ember miként cselekedjék, azt csak az tud­in aki benne él a körülményekben. Maga még gyerek... Gorombáskodni kezdett. Elköszöntem és to­vább menteni. Mintha sétálni­ indultam volna. Kerepesték felé... Ulain Ferenc válasza az „illetékes helynek“ (A Szózat tudósítójától.) Ulain Ferenc - mint arról legutóbb hírt adtunk — szombaton nyílt levelet intézett az igazságügym­iniszter­­hez, amelyben felkéri a bűnvádi eljárás megin­dítására Bethlen. Vass és Rakovszky miniszte­­rek ellen, akik Zákány Gyula kiszöktetésében bűnpártolás bűncselekményét követték el. Ugyanakkor ismertettük az „illetékes hely“, il­letőleg a kormány válaszát, amelyben példátlan független védekezésben azt hangoztatja, hogy a kérdés nem a bíróság, hanem parlamenti bi­zottság elé tartozik. Már akkor rámutattunk en­nek a fölfogásnak úgy erkölcsi, mint jogi szem­pontból való tarthatatlanságára és képtelensé­gére. Ulaai Ferenc ma egy nyilatkozatában vá­laszol az illetékes helynek, amelyben a vonat­kozó törvényszakaszok alapján ugyanerre az eredményre jut és megállapítja, hogy az „ille- tékes hely" álláspontja oly hajmeresztő jogi tájékozatlanságra, vagy — ami valószínűbb — példátlan rosszhiszeműségre vall. Ulains nyi­latkozatában a következő választ adja az­­.ille­tékes“ helynek: — Tegnapelőtt arra kértem a nyilvánosság előtt az igazságügyi miniszter urat, hogy indítsa meg­ a bűnvádi el­járást a büntetőtörvénykönyv 374. paragrafusába ütköző bűnpártolás miatt gróf Bethlen István miniszterelnök, Vass József és Rakovszky Iván miniszter urak ellen. Zákány- Gyüki volt nemzetgyűlési képviselő szökésének elősegítése miatt. ” Felhívásomra az „illetékes hely“ azt a vá­laszt adta, hogy: „Ulain Ferencnek, mint a törvényhozás tag­jának tudnia kell, hogy az 1848. évi harmadik törvénycikk 32. paragrafusának és az 1920. évi tizedik törvénycikk első paragrafusának értel­­mében a minisztereket az általuk hivatali mi­nőségükben elkövetett állítólagos törvénysérté­sek miatt egyedül és kizárólag a nemzetgyűlé­­sonhatja felelősségre“. — Bátor vagyok az „illetékes helyinek a következőket válaszolni­ , — Eszerint, ha egy miniszter embert ölne, váltót hamisítana,­ rabolna, csalna, rágalmazna, vagy más hasonló bűncselekményt követne el, ezen, nyilvánvalóan a büntetőtörvénykönyvbe ütköző cselekmény miatt csak a nemzetgyűlés bíráskodhatna? És eszerint, ha egy miniszter embert ölt, váltót hamisított, rabolt, rágalma­zott, vagy más hasonló bűncselekményt követett el, akkor a független magyar szakbíróság tétle­nül tartozik nézni, hogyan ítélkezik felette a nemzetgyűlés által delegált nem közjogi, politi­kai testület, amely nem szakbíróság? Kérdem, van-e olyan ostoba ember ebben az országban, aki ezt a­ nyilvánvaló közjogi kép­telenséget elhiszi és kérdez­, van-e olyan esze­lős „jogállam“ bárhol ezen a világon, amely ilyen büntetőjogi és igazságszolgáltatási rendet tart fenn? Nincs. Még nálunk sincs és nem is lehet, mert az 1848. évi III. törvénycikk 32. sza­kaszában megállapított miniszteri felelősség a minisztereknek hivatalos hatáskörben elkövetett csak olyan cselekményükre vonatkozik, amelyek nem büntetendő jellegűek. . . Minthogy az „illetékes hely“ rosszhiszemű értelmezése nyilvánvaló, szükségesnek tartom a tájékozatlanok felvilágosítása céljából a vonat­kozó törvényszakaszok ismertetését. — Az­ 1848. évi IIi. törvénycikk 32. szakasza: „A miniszterek felelősségre vonhatók: a) minden olyan tettért vagy rendeletért, am­ely az ország függetlenségét, az alkotmány biztosítékait, a fennálló törvények rendjét, az egyéni szabadságot, vagy a tulajdon szentségét sérti és általuk hivatalos minőségükben követ­­tetik el, vagy­ általuk adatik ki; b) A kezeikre bízott pénz és egyéb értékek el­sikkasztásáért vagy törvényellenes alkalma­zásáért; c) a törvények végrehajtásában, vagy a f­öz­­csend és bátorság fenntartásában elkövetett mu­lasztásokért, amennyiben ezek a törvény által rendelkezésükre állott végrehajtási eszközökkel elháríthatók volnának.“ — Továbbá az 1920. évi X. törvénycikk első paragrafusa: „A miniszterek felelősségre vonása felől a független magyar felelős minisztérium alakítá­sáról szóló 1848. évi III. törvénycikk 32. parag­rafusában meghatározott esetekben addig, amig a törvényhozó hatalmat a nemzetgyűlés gyako­rolja, a nemzetgyűlésre hárul. A bíráskodást a jelen törvény értelmében választott alkotmány­­védelmi bizottságból alakult bíróság gyakorolja, amely a vád alá helyezett miniszterekkel szem­ben a nemzetgyűlés feloszlatása esetében is el­járni köteles.“­­ Mindezek után konstatálom, hogy gróf Bethlen István miniszterelnök, Vass József, Ra­­kovszky­­ Iván miniszterek a büntetőtörvény­könyv 374. §-ába ütköző bűnpártolás bűncselek­ményét elkövették s hogy ezt a tényállást nem is tagadják és hogy a büntetőeljárást ellenük az igazságügyminiszter kötelességszerűen megindí­tani még­sem hajlandó. Ulain Ferenc, nemzetgyűlési képviselő, 1924 DECEMBER 2 KEDD

Next