Társalkodó, 1832. január-december (1. évfolyam, 1-104. szám)

1832-09-19 / 75. szám

zelebb­i ’s­im’ iszonyú csattanás támad, ha­sonló egy villáméhoz, midőn egy malmot szag­gat össze; a’ lámpa elalszik, füstgomoly ’s vak sötétség borítja el a’ félemült vakmerőt.-------­Azonban a’ pánczélos férfi érczből alkotott ké­p volt, csupa óramű, mellyet az öblözött föld alatt titkos tollak hozónak mozgásba. Rosicrucius’ ta­­nitványi azt állítják: a’ bölcs mester ama’ cso­da műjáték által akaró megmutatni, hogy ő a’ hajdaniak’ örök lámpáját viszont feltalálta. A’ MAI NEMESEK VELENCZÉBEN. A’ mai velenczei nemesek vagy no­bilik’ életmódja — mond az udvari újság — megtű­r­­hetőleg hasonlít elődjeikéhez, csak hogy a’ haj­dani fény abból már elenyészett. A’ jelenkori Gran Signor reggeli 11 órakor emelkedik á­­gya’ pelyheiből, ’s miután a’ rövid pipere-asz­taltól felszabadult, sorban megteszi látogatásait, vagy pedig szent Márk’ piaczán ’s ennek szom­szédságában néhány órának vesztét várja be, míg a’ délutáni három óra —— az ebéd’ rendes órája itt terem. — Asztal után a’ Siestába megyen, ’s itt viszont bizonyos idő múlva veszi botját ’s kalapját és siet a’ casinoba, hol újra egy két órát az enyészet’ tengerébe fojt, mig az óra es­ti kilenczet üt ’s ez őt az operaházba hívja. O­­pera után elmegy az­­így nevezett szép társalko­­dás’ kávéházába, hol viradtig mulat ’s még to­vább is mulatna, ha a fáradt természet rajta nem követelné szokott adóját. — így folyik le e kellemes veszteglés ’s édes unatkozás közt a’ velenczei nobili’ esztendeje, ’s alig foghatni meg, m­illy olcsón vala képes megvásárolni az ő „dol­ce far niente“jét. Nem kevés találkozik ezen signorok közül, kinek ebédje (hála ezért a’ kö­zeliévő vendéglőnek!) tizenhat soldinál többe nem kerül. Házi szükségei sem "járnak nagyobb költséggel; ő mint mérsékletes unoka megelég­szik egy kis szobával azon fényes palotában, mel­lyet jeles ősei neki örökségül hagyának ; ő eb­ben mindaddig lakik, míg csak egy lakásra al­kalmas szoba van, szóval, valamíg az időviha­rokban mind inkább korhadozó épület azzal nem ijeszti, hogy irgalom nélkül fejére omlik. GRÖNLANDI PÁRVIADAL. Az európai hősök a’ becsület’ patvar-ügyét kard ’s pisztoly által intézik el. Nem így a’ Grön­landiak. Nálok illy öszvezördülés’ alkalmakor mást kiván a’ szokás és becsület’ kötelessége, melly a’ mellett, hogy a’ dologhoz alkalmazottabb, még nagy mértékben mulattató is. Ha egy Grönlan­di valamelly honnosa által megsértetik , az ezt versenyvívásra hívja ki, melly diadalküzdésnek is neveztetik. Tánczolva lép ő a’ bírálásra össze sereglett nézők’ körébe, vádpanaszát a’ legéle­sebb gúnyhangon énekli el megbántója ellen, i­­gyekszik őt minden módon nevetség’ tárgyává ten­­ni, ’s a’ nézőket ’s bírákat is arra bírni, hogy őt kinevessék ’s kigúnyolják. Végre eltávozik ’s a’ másiknak enged helyet, ki őt hasonló fegy­verrel támadja meg. Ki az utolsó szót megnyer­te ’s részére legtöbb nevetőket szerzett, azé a’ győzedelem. — Hinnők-e, hogy a’ neveletlen vad Grönlandi, kitől minden emberi gyöngéd ér­zést, becsület-ösztönt ’s lelki miveltséget kereken megtagadunk , az elménezség’ erősebb fegyveré­nek hódolni ’s az elmeszeszély’ kitünőbb hatal­mát illy mértékben becsülni képes? — O Euro­pa ! a civilisatio !­ó párviadal! HAGMERALOPIA. Az orvosi újság „Gazette medicale”‘ Páris­­ban egy különös járvány betegségről — a’ Hae­­meralopiáról, —— melly egy ideig a’ belforti fran­­czia őrseregnél uralkodott, következő tudósítást ad: „Múlt Febr. hónap’ elején panaszkodott né­hány katona, hogy mindjárt nap’ nyugtával, vagy kevéssel nap’ kelte előtt elvesztik szemök’fényét. E nyavalyaben sintők’ száma eleinte csak tizen­kettő — tizenöt volt; de a’ nyavalya Febr. vé­ge felé ’s Martius’ kezdetén csuda gyorsasággal hatalmazott el. Minden estre — ha a' nap le­áldozott — számos katonát lehete látni (E’ rendes betegség t. i. csak az őrsereghez szövet­kezett) , kik mint ugyanannyi vakok tántorgá­­nak ide ’s tova , alig valának képesek az utat megtalálni. Soknak vezetőre lön szüksége , so-

Next