Társalkodó, 1832. január-december (1. évfolyam, 1-104. szám)
1832-10-10 / 81. szám
322 nő volt, melly nemének gyöngédségét olly igen megtagadható ’s harczot élet- s halálra folytatott egymással. Ki nem ismeri valljon Miss Decket az adelphi színház’ bájos, lángszellemü nő-elefántját Londonban, mellyet két világrész* elefántjának méltán nevezhetnénk, olly varázs hatalommal lánczolá magához Anglia’ ’s Amerika’ szivét? De ki előtt ismeretlen, Martin urnak karcsú, aranyfürtös tündér-kecsü Miss Fannyja is , ez a’ tüzesvérű, lángszemű afrikai szülött, a’ szép nőoroszlán, melly képes volt egy Sonntagot az angol publicum’ magas kedvezésiből kitolni ’s minden sziveket magához hoditni? — És minő iszonyatos jelenésre vetemült időkorunknak e’ két — tagadhatlanúl legjelesb — színjátszónéja! — De halljuk, mi történt. Ducrow, hires angol lovagművész a’ liverpooli circusban Miss Diecker ’s Martin urnák fenevad-társaságát egyesité, hogy a’ néző közönséget egy rendkívüli , soha sem látott jelenettel lepje meg. Miss Dreck’ számára a’ circus’ tövében egy különös pompás lak vola építve; Martin ur’ művészei pedig közel hozzá, elkülönzött vas kalitkákban birának szállást. A’ társaság már több hét óta — a’ biztos külön rekesztés által — minden természeti elhajlás ’s ellenkező véralkat mellett is, egymásközt legnagyobb békességben élt; ’s íme egy szép reggelen (másnap kellett volna a’ publicum előtt először fellépniük), épen midőn Ducrow úr a’ lovagpályán művészi gyakorlásit ismételné , az őrszolgák közűl egyik a’ nőoroszlán’ vasas termét rosszul zárja be, ’s Miss Fanny kisuhan. — Mint a’ sokáig korlátolt, szűk körbe szorított lángész, ha szabad térmezőt nyer, erejének legmerészb játékira buzdúl, sígy Miss Fanny is, mihelyt a’ szabadság’ levegőjét szívhatá, örömét a’ legszilajabb szökések ’s iszonyú orditás által kezdé kijelenteni. A’ szolgák, kiket e’látvány bizonyos nyúlkedvűségbe hozott, átalták a’ színhősné’ művészi gyakorlásit illy szabadon ’s közelről nézni, tüsténti gondjok volt az istállóba vonulni, ’s elővigyázat okáért az ajtókat is magokra zárni. De a’ nemes nőoroszlán alacsony pornépet megvetvén , csak Ducrow úrhoz mutatá különös vonzódását, ’s villámgyorsan sietett ennek ölelésére. Hogy a’ művész illy alkalmatlan ’s talán veszedelmes nyájaskodástól is menekedjék , nem talált egyéb módot, mint lovával a’ korláton átugratni; s ehhez sarkantyúra is alig jön szükség, mivel azon égő kívánat’hangjai, mellyek Miss Femnny’ ajkain kiförének, bírtak annyi varázs-erővel, hogy a’ ló ne csak fusson , de repüljön is. Martin urnak szolgájit a’ kalitkák’ tetejére szalasztó az aggodalom, mig a’ benlakó társaság s mindenek előtt a’ majmok, sőt magok a’ kígyók is Miss Fanny’ szilaj vásott viseletén rendkívül fellázzadának. Csupán egy emberi lélek vala még a’ hívatlan Miss’ kaczérczirógatásinak kitétetve, t. i. Huguet ur, Miss Dreck’ udvarnoka, ki őt épen reggelivel akará megkínálni. Hű lévén asszonyához az elefánthoz, visszaborzadt az afrikai nő’ szemtelen ’s erőszakos kecsélyitől, ’s e’ szörnyű veszedelmes pillanatban nem tehet’egyebet, mint az elefánt’ hasa alatt keresni menekvést. És itt kezdődött most a’ két művésznő közt egy harcz, mellyre a’ titkos féltékenység szivüket régen tüzelő; egy harcz — szilaj ’s vad, mellyhez hasonlót a’ coulisseok’ titkos története nehezen mutathat. A’ nőoroszlán tátongó szájjal ’s véres szemekkel rohaná meg a’ nőelefántot, ki emberbarátját védni kész lévén, fenyegetőleg jártatá ormányát (Rüssel) a’ levegőben, hófejér két agyarát leereszté , ’s hatalmas első lábát fölemelte , hogy gyűlölt vetélkedő társnőjét összezúzhassa , ha az merész leend, hasa alatt rejtező barátját megragadni, így álla Miss Dreck ingatlanét, mint egy nagy erősség , melly az ellenségtől megtámadást vár ’s kész ennek minden hibáját saját javára fordítni. A’ forró vérű afrikai nőt szeles vak indulatra elkapó, ’s így azon vakmerőségre vetemült, hogy halálos ellenének egyik lábszárát megragadván, azt agyaraival dühösen marczongla. De Miss Dreck azonnal átfogó ormányával a’ dühönczné’ karcsú testét, ’s olly erősen szorító öszsze , hogy életpárája elakadt ’s az elefánt’ lábáról szívesen leoldá körmeit. Most a’ vitéz Amazon féligholt ellenét a’ szabad levegőbe emelő ’s olly szörnyű erővel hajította a’ circus’ másik végébe, hogy a’ daczos Miss Fanny megfeledke