Társalkodó, 1835. január-december (4. évfolyam, 1-104. szám)

1835-07-01 / 52. szám

52dik szám Pest, junius’ 30kán 1835. -------- 1 ■— N­ !!■■ mi. TÁRSALKOD QUODLIBET LEVÉLBEN. Budáról május 10én 1835. Tisztelt barátom uram! Rég nem leven már al­kalmam Önnel személyesen mulatni, levél által va­gyok kénytelen tenni azt. De hol kezdjem levelemet, miről írják? Panaszkodjam a’ nehéz idők ellen? meg­tehetném, de a’ panaszok unalmasok ’s mit sem hasz­nálnak. — Érzelgős ábrándokba merüljek ’s fellengős szőözönben öm­ledezzem? Ez kiment a’ divatból, jelen századunk’ merész erőfejlést, nem hasztalan pityer­­gést kíván. — Vagy talán semmiről sokat írjak? már ezt minden fáradság nélkül megtehetném, ha bi­zonyos hírlapok’ bizonyos levelezőjit követni szán­dékoznám. — Miről írjak tehát? az időrül? — Igen is, az időrül fogok írni; mert hisz ez igen ártatlan mu­latság. — Midőn a’ félénk kezdő szerelmes ifjú forró óhajtását eléri ’s egyedül marad imádottjával, akkor minden szép föltételeit felejtve az időrül beszél. Elő­ször az ég’ tisztaságát ’s szép kék színét emlegeti, és merően néz a’ piruló lányka’ szemébe, — mert hisz ennek is kék a’ szeme; azután a’ napnak forró­­ságáról szól, szemeit lesüti, ’s halk hangon mondja, hogy keblét is forróság feszíti; — végre a’ sok pél­­dázgatás után napfényre jő, hogy a’fiú szerelmes, a’ leányka ennek örül, ’s már most nem beszélnek többé az időrül, hanem — de hagyjuk ezt! ők tud­ják legjobban, miről beszélnek azután. Én is te­hát az időrül szólok előbb majd, azután más tár­gyakra térendő, például: az emberekre, májusra’s több efelére, mert erősen föltevém magamban, hogy hosszú levelet fogok Önnek írni, föltételimet pedig mindig teljesítni szoktam, — ha lehet. Az asszonyok’ hava — április — eltűnt, ’s az óhajtva várt költők’ hava, a’ deli május megjelent. Költők’ havának nevezem májust, mivel májusban munkálódnak a’ költők legtöbbet. — Minden balér­telem’ elkerülése végett, szabad legyen megjegyez­nem, hogy én csupán vers-, nem pedig hit-, pénz-, vagy más költőket értek — ; májusban minden verselő, ki valaha egy rejtett szó összezavarásá­t állításában akarom mondani, izzadott a’ hőn szeretett honért, rí­meket farag a’ tavasz’ bájairól, a’ hegyek’ virányi­ról , a’ csalogány’ olvasztó tavaszi dalairól ’s a’ rej­tő lugasok’ édes titkairól; azonban nemcsak ezen ok­­ból nevezém májust költők’ havanak, hanem — az eddigi sok esőzés miatt is; mert vajmi sok víz árad sék költeményből földünkre, azon különbséggel mind­­azáltal, hogy az esővíz termékenyít, a’ költeményi vizek pedig terméketlenség’ jelei ’s igen igen szári­tok. Miért keresztelem áprilist asszonyok’ havá­nak, arról mélyen, igen mélyen fogok hallgatni, mert mindennap megfordulván a’ Szépek közt, vesze­delmes lenne őket ellenem ingerleni. — Minthogy költő nem vagyok, tehát a’ helyett padlás-szobába zárkózva — többnyire illyenek­­ben laknak a’ költők ex professo — tollamat rágjam s a tavasz’ kellemit dicsérjem, kimenék ma délután a város majorjába, szabadon lélekzeni óhajtván a’ szabadban. Mit láttam ott mindent, azt elbeszélni sok vol­na , de minek is fárasztanám magamat, hiszen csak untig ismeretes dolgokról beszélhetnék. — Volt sok ember, sok ló, sok kocsi, sok retek és sok k­ósvaj. — Az emberek ettek ittak ’s csevegtek; — a’ lovak tom­boltak — a’ kocsik zörögtek ’s a’ kerékvágásból a’ szegény gyaloglókra röpi­ték a’sarat, — ezt talán ben­nlő uraságaiktól tanulták ?! — a’ retkek megsózatván, könnyeztek, — mint a’ kontár irók, midőn a’józan kritika’ javától illettetnek —, de meg is boszulák kön­nyeiket, mert addig csípték az evők’ nyelveit, míg könnyeket nem facsartak­ ki szemeikből, a’ kontár irók is csipnek ugyan, de csípősök könnyezés helyett csak szánakozó mosolyt gerjeszt; —az írós vaj végre elolvadt a’ nap’sugáritól, mint sok ép-elméjű’ reménye az előítélet ’s részrehajlás’ mételye által. Szokásom szerint elvonulva a’ sokaságtól magá­nyosan egy fához támaszkodám ’s tőlem ritkán tá­vozni szokott egykedvűséggel nézém a’ sűrű töme­gekben fel ’s alá hullámzó nép-dagályt. Epedő szü­­zecskék, vör kereső anyák, továbbá leány-dics-öröm­­pénz­­ ’s más mindenféle vadászok tarka vegyü­let­­ben űzék egymást a’ sóhajtó buza-kereskedők ’s á­­csorgó pipahősök’ sűrű sorai közt. ’S mi czélból jö­vőnek ezek mindnyájan ki a’ szabadba? Hogy az örömnek ’s mulatságnak mint rabszolgák bókoljanak; pedig vajmi sokan tértek­ vissza ürömmel öröm he­lyett keblükben! — Ezen ’s más talán még keserűbb gondolatoktól gyötretvén, már szinte el akarám hagy­ni állás­pontomat, midőn valami különös dongás üté­­meg füleimet, — körülnézém magam’’s nem láték egyebet egy falevélen hintázó cserebogáron kivil. Dongása különös volt, valamelly éles gúnyt véltem abban észrevenni, ’s kettős figyelemmel hallgatóz­ván , képzelje csak Ön, milly nagy lón bámulásom, midőn dongását érthető szavakba hallám olvadni. Mi­nő nyelven szólott a’ csudálatos bogár, nem hatá­­rozhatom­­ meg; csak annyit mondok, hogy a cserebogár érthetőleg dongott. A’mennyire elragadtatásom engede

Next