Telegraful Roman, 1859 (Anul 7, nr. 1-52)

1859-04-02 / nr. 14

55­ nărene, acela se va bucura de restaurarea acestei Aghenții. - Ele au depus Miniștrii jurământul ofițios în mânile Părintelui Episcop Mihail. - Părintele Mitropolit Petru, au venit aci, și sau înfățișat Principelui, de ai mulțămi pentru penzie. - De mult se ridi­că pâri asupra abusurilor trac­­tatelor ce le facu sudiții străini. Aceștia se de­­prindu aci cu lucruri ertate, și neertate, dar pen­­tru care au plătesc nimic, ba întimpinarea cieltuelelor cu contribue comunale, de unde tragu și ei bunătăți. Aceste împrejurări au dat ansă Guvernului, de a demănda obârmuirei oră­­șene din Bălgrad, ca ea să consum­ă are toți străinii, carii ducu neguțetorie, și săi arete. Și și demăndarea acasta a Guvernului au fost destul de lemurită, totuși ocârmuirea Bălgrădeană, de a închide numai­decât bol­­tele unor sudiți străini, banii au și alergat apoi fără întărziere la consulii, de carii se ținu, ce­­rând delăturarea unei asemene măsuri. Ear când au văzut pământenii, că a doă zi iarăși sau descie boltelă străinilor, atunci ei cu toții se sculare, și mearsere la stăpânirea lor, cerând închiderea acelor boab­e în înțelesul tractatelor. În sfâr­­șit sau liniștit aceștia. Și acum se lucră, ca să se reguleze relațiile străinilor după tractate, și să se aducă măsuri spre mulțămita ambelor părți.­­ Gazeta din Timișora, produce următoarea scrisore, pe care a împărtășito Principele Gorce­­coiu în numele Maestagei Sale Împăratului Ru­­sescu, Principelui Miloș­­ din Serbia: „Înnalte Principe! Domnul meu­­ Împă­­ratul, atăt spre ași esprima buna Sa voință fătră Înnălțimea Ta, căt de altă parte spre a mani­­festa națiunei sărbești, cu ce aplecare se poartă acela cătră domnitoriul ei, sau îndurat a te dărui cu ordul vulturelui albu. Trimițându prin a­­ceasta insigniile acestui ordu, îmi descoperiu sin­­cera mea urare de bucurie, pentru atențiunea cu care Domnitoriul meu se poartă cătră D-To. Cu cea mai profundă reverință rămăindu Al Înnălției Tale prea plecat servit. Principele Gorceacofa. Italia. „Gazetei Austriace,” i se scrie în 1 Aprilie din Turin, că Contele Lazvașg au sosit acolo în ziua aceea, dimineața. Unii dintre adoratorii sei, și mai mulți dintre amploiații cei săngi supuși, iau alergat înnainte, pănă la Susa. Presa pie­­montesă, întărește cum că Piemontul se îmbucură de o bună voință nemărginită din partea Franț­ei și a Rusiei, și cum că causele se vor pertracta în congres, fără nici o împiedecare. Foile de acolo vorbesc­ despre un esperiment revoluționariu, republican comunistic din Modena, ceea ce după cum se presupune nu va fi adevărat, întocmai ca și vestea ce se lău­șă cum că Ducele de Saagres ar păși în regimentul de cavalerie a Savoiei. Ga­­zetele din Piemont se laudă cum că chiar și în Roma s'ar fi făcut colecte de bani pentru scopuri de ră­­sboiu, și că femeile din Lombardia s'ar fi reco­­mandat ca îngrijitoare pentru cei vătămați. De­și toate veștile acestea sunt mult mai mărite de căt ce sunt întru adevăr, servesc totuși spre dovadă, cu câtă sârguință se lățescu acolo aseme­­nea aghitațiuni. Gazeta Vienese, zice, cum că „Opi­­nione” repetează ne­curmat în toate zilele, că pacea europeană, și rămănerea Austriei în Italia și mai încolo,­­ de­și aceasta domnește acolo acum de patruzeci de ani - sunt două lucruri atăt de constraste, încăt nici un congres nu le mai poate conbinna la­olaltă. Italia nici­odată nu se va învoi cu aceea, ca Austria să mai rămâe acolo, fie clar și întră marginile după înțelesul trac­­tatului din 1815. Guvernul franțusesc clar și dacă nu are nici o treabă la tractatele pomenite, zice „Oninione,” dar are apoi cu atăt mai mult drept a dispune în principiile celi poporale, și în causa naționalități italiene. Guvernul franțusesec­­ zice mai departe, Cai­­nione”­­ are drept a se adresa oficios sau semi­­ofițiosu cătră celelalte poteri, așea: Trăbite ca congresul să silească pe Austria a lăsa pro­­vințiile Lombardo - Venețiane, fiindu că numai așea își poate aceea sevârși lucrarea, iar Franția numai avea se poate învoi la o problemă gene­­rală de pace. Franția învoindusă ca să se țue congresu, își descopere tot odată prospectele sale de pace prin aceasta, și își documentează mu­rținirea sa. Franția ar scăpa de ori­ce îndato­­rare atunci, dacă cumva celelalte puteri ne­vrănd ai primi propuseciunile ei ar cerca a aduce astfeliu de consultări, din care ar urma fie chiar și numai în tăcere sancționarea și nevătămarea tractatelor din 1815, după ce atăt revoluțiunea căt și răs­­­boiul, numai prin modificarea acelora se potu depărta. Gazeta „Unione,” care numai mai dăună și ame­­nința pe Împăratul Napoleon la revoluțiune, în casa cănd acesta sar­abate dela cazărea pe care ș'a luato Piemontul, astăzi e de părerea cum că Împăratul Napoleon, chiar și pentru aceea încă ar cerne tractatele vienese, căci acelea pericli­­tează chiar și existența franției, și producu revo­­luțiuni, cărora el trebui­a se pune odată un capăt. Pomenita soge după ce vrea a arăta că Au­­stria ar da ansă la revoluțiuni, scrie cam în chi­­pul următoriu: „Împăratul franțoșilor vede că marginea franției de cătră Raina nu se află în stare de apărare, și pre lăngă toate acestea tace, rabdă și respectează tractatele, căci iubește pa­­cea, și se poartă cu onoare cătră vecinii sei, carii nui sănt spre îngropere nici ca­păt. În Italia însă vede ce inimicul seu propriu și a plianțl­or sei, pe Austria cea nestămpărată și arogantă, care îl eschide de la toată întrevenirea sa cea legală, și îl amenință ce sunt ascunse. De a­­ceea vrea dară dănsul (Împăratul) a restrănge pe Austria cu tot dreptul întră unele margini ca acelea, spre a nu'l mai neodihni, și ași căștiga o întrevenire în Italia, și în sfărșit ași ase­­cura toate marginile Franției. Și în loc de a în­­trebuința potare materială se revoacă astăzi la o viziunea publică și la diplomația iubitei de drep­­tate. Dănsul vrea a deslega diiesția pe cale paș­­nică, prin congresul Austria întraceea ar vrea a întreprinde congresul numai socolului din Aachen, care însă după motivele pro­­mui va succede.” ș. c. l. Gazeta de Savoye face pomenire despre un transport de 50.000 de saci cu bucate, și alte provisiuni militare. Să ne mai întorcem încă odată la contele Sahoat, pe care îl privescu jurnalele de cel din­tăiu coriferiu al Sardiniei, și respective al Italiei întregi. (așea dată Cu rentorcerea sa de la Paris în Turin, nu la London) fasă aci așteptat de cătră ai sei cu un entusiasm mare. În 1­ Apri­­lie n. seară i se represeată înnaintea palatu­­lui cu ocasiunea unui conductu de facle, un numer de ponor însemnat, bani din 15,000 de oameni. Gazeta din Milano, scrie, că Contele Satopy, văzu de a doua oră adunat poporul din naintea palatului seu. Întăia oră la văzut în Octomvrie 1852, atunci cănd strâga: moarte lui Cavur! cănd acesta numai gendarmariei potu mulțumi scă­­parea vieții sale; iar a doua ore îl văzu adunat în 1­a Apr, întră strugări de triumfu. Contele desco­­peri de pe balcon poporului adunat- după cum scrie „Presse,” - că de­și disestia unitatei italiene e împreunată cu pericle și greutăți mari, acelea nu sănt totuși de a nu se putea învinge. Prin Concordie și încredere în Regele, va isbuti du­­ră causa independinței naționale. Despre ovațiunea ce i sa făcut lui Sarosi, cu rentoarcerea sa dela Paris, scriindu și Ga­­zeta vienesc „Rgdesse,” zice cum că aceia au încre­­dințat în cvartirul seu pe membrii comisiunei, de­­spre bucuria sa ce o simte în privința aceea, căci ostenelele sale întreprinse în interesul unitatei și a independinței, au secerat recunoștință. teresele acestea, In­­sănt - zice­­ cu mult mai sfinte și mai drepte, decăt ca să pa triumfeze. După sevârșirea ovațiunei au lulto poporul dea lungul stradelor, căutănd doine de răsboiu din căutările lui Hugo. Dealmintrelea despre resul­­tatul călătoriei lui Savory se știe în Turin nu­­mai atăta, cum că Împăratul Napoleon iar fi pro­­misu, cum că cauza Lombardiei se va pomeni în congresu din partea Franției. Ce se poate în­­țelege însă prin aceasta, depărtarea Lombar­­diei, sau reforme, nu se știe. Se zice că guvernul Sardinie, ar vrea a face și un împrumut nou, după ce isvorăle finanțiale pentru de a țânea o oaste ce au crescut la 100.000 de capete, sunt aproape de a se sbură cu totul. Pre lăngă toate aceste spese mari, înnarmă­­rile după „Opinione” se tot mai continuă încă, și numerul voluntarilor carii se adună din toate păr­­țile Italiei crește pe zi ce merge, ba se scrie chiar și despre un proedtu, după care ar avea a urma Piemontesii în casul cănd s'ar anunța răsboiul. Afară de atătea jurnale, ce măresc căt se poate înverșunarea italilor, mai casă apoi în Turin tot acuși acuși , și căte o broșură, ce sănt tot atătea arme destinate de guvernu,­­ după cum scrie un corespondinte al Gazetei universale - spre în­­tărâtarea celorlalte state itale. Dela granița ariei se scrie l. Ves. Zig. „Ne­încrederea par­­tidei cel estravagante, cătră guvernul Piemontesa, e încă și astăzi atăta de mare, încăt în Turin abia se crede dacă ar putea fi guvernul în stare, spre a putea molcomi inimile, chiar și în casul a­­cela, dacă ar vrea a cerea. Acei oameni vreau numai răsboiu la toată întămplarea, chiar și a­­tunci cănd Franția le ar denega ajutoriul; ei trăescu cu ilusiunile lor proprii, și precalculă cu siguritate la cooperarea Italiei întregi, fără de a cugeta la posițiunea cea puternică a austriacilor, și că ce lucru greu e a da peptu un popor fără de arme, cu o oaste bine înarmată, franția. Discursul zilei în Paris, e încă și pănă a­­stăzi, congresul. Un corespondinte al Gazetei Prusiene, zice, cum că congresul pomenit nu se va ocupa numai cu revisiunea tractatelor, ci tot­odată va stărui și neutru de a constitua relăciunile state­­lor itale „ndependanțe,” întro scrisoare din Lon­­don, vrănd a descoperi dorința cabinetului englesy, prin o programă despre pertaritările congresului, pomenește și despre o confederațiune itală. „Me­­moy. Diplem.” după ce își dă părerea că locul destinat pentru ținerea congresului ar fi Haaga, zice cum că Lordul Malmesbury, cu învoirea pote­­rilor celor mari ar fi condus un proect la propo­­sițiunea Rusiei, pentru motivele preliminare, în care sar cuprinde pertractările ce au a veni în­­nainte în congresu. Alte isvoară, zicu apoi iarăși, că pănă acuma nu sau sevârșit preliminarele pentru congrese, și că încă mai stă la îndoială lucrul, dacă ore se la sfat de trebuință, de aici au a­­

Next