Telegrafulu Romanu, 1875 (Anul 23, nr. 1-102)

1875-01-16 / nr. 5

unele posturi neconditionate, altele numai cu conditiune, ca comissiunea economica sa presenteze despre dro­­gatele fia­carei luni in lun­a urmatória o specificare detaiata si precisa. In acestu intielesu oratorulu subster­e unu proiectu de resolutiune, după care comissiunea economica sa se indru­­meze sa substem­a unu raportu mo­­tivatu, ca in ce modu s’aru putea esu­­pera cruituri in bugetulu casei. Referentulu Col. Radu tiene acestu proiectu de lege superfluu si cere sa se respingă. După o desbatere lunga, la care participa mai multi oratori, se pri­­mesce aprope cu unanimitate propu­nerea lui Col. Tisza, sa se aplacideze bugetulu casei si sa se indrumeze co­missiunea economica a substem­e pre­­liminariulu totu-deun’a in prim’a dru­­metate a lünei, pentru ca bugetulu lu­­nei celei mai de aprópe sa se pota presenta pre acést’a basa. Urmeza discursiunea raportului comissiunei de inmunitate despre es­­tradarea deputatului Nic. Bartha. La propunerea lui Ad. Lazar se amana desbaterea. Cu aceste siedintt’a de astazi se închide. 18 AVISU catra membrii asociatiunei na­­tiunitati aradane pentru cultur­a poporului rom­anu. Adunarea generala a asociatiunei nationali aradane pentru cultur’a po­porului romanu in ssedinti’a sea ul­tima din 15 Iuniu 1874 a insarcinatu o comissiune de cinci, pentru a cen­­sura, incuira si a lichida tóte socetele, actele si statulu asociatiunei incepandu dela ordirea ei ; apoi pentru termi­narea acestoru lucrări a­pusu unu ter­­minu prod­usu de trei luni, incuviin­­t­andu totu-odata pentru usturare a­­plicarea unui contabilu cu o remune­ra­tiune corespundi etória, si in fine a autoritatu pre presidiu, a desige ter­­minu pentru continuarea adunarei ge­nerali de locu ce va fi gat­a comis­siunea cu raportulu seu. De­ore-ce a espiratu de multu terminulu prod­usu de trei luni, fara ca sa sciu vre-unu resultatu alu lu­cruriloru comissiunali atinse mai susu , de­ore-ce acum in a steptea luna dela prorogarea adunarei generali nu mai potu purtă respunderea pentru asta îndelungata prorogare, si de­ore­ce — mai alesu după strămutările intemplate cu mine — intre astu­ feliu de stari ale trebiloru asociatiunei nóstre mi este forte greu a sta in fruntea ace­stei asociatiuni: eu ca acést’a pre­­figu, si prin foile nóstre natiunali pu­­blicu terminulu pentru continuarea adunarei generali a asociatiunei nóstre aradane pentru cultur’a poporului ro­manu pre dîu’a 4/16 Febr. a. c. la 9 ore dimineti’a la Aradu si panu la ordinea dîlei . • 1. Alegerea pressedintelui aduna­rei generali in loculu meu, care se afla motivatu a renuncia pre atunci la acest’a onorifica însărcinare. 2. Raportulu comissiunei censu­­ratorie esmise din siedinti’a ultima. 3. Cestiunea sulerata deja des­pre revisiunea si modificarea statute­­loru asociatiunei. 4. Alte obiecte, ce dóra la pro­puneri din partea membriloru voru fi de a se desbate in sfer’a asociatiunei. Aradu, 8­20 Ianuariu 1875. Diironu Romanumu m/p. Metropolitu eu presiedintele adu­narei generali. In notiti’a nóstra din numerulu premergatoriu despre schimbarea ce s’a facutu in ministeriulu României, amu amintitu si caus’a pasirei dlui Mavrogeni din ministeru. Co­lonele nóstre suntu pré anguste pen­tru colosalulu procesu Offenheim, ce se pertrateza acum de septamâni îna­intea tribunalului din Vien­a si tra­­teza despre pretinse fraude comisse de intreprindi etoriulu drumului de fera Lemberg-Cernauti, Offenheim, si in care, după dimensiunile ce a luatu pertratarea, se vedu contrase perso­­nagie distinse dinlauntrulu imperiului si din afara. Pre câtu ne voru iertă puterile romu dă si noi parti din acelu pro­cesu, cari ni se voru parea mai inte­resante si pentru publiculu nostru. De asta data facemu locu urmatórei epistole adresate de fostulu ministru de financie alu României Mavrogeni după „Press’a“ din Bucuresci: ..Numele meu a fostu pronuntiatu dinaintea curtiei de jurați din Vien­a, in cursulu procesului Offenh­eim cu ocasiunea cetirei urmatórei scrisori adresate de d. de Herz catra Offenh­eim : „Eu amu aici o sarcina forte gin­gășia, si te rogu dara, in folosulu no­stru alu amenduror’a, de a adeveri bancei ca eu nu suntu respundietoriu pentru intrebuinttarea baniloru ce mi s’au adresatu. Afacerea Mavrogheni este de notorietate publica, („welt­kundig“), si de aceea amu gasitu mai cu cale de a o trece oficialu prin con­­dicele mele ; cu atâtu mai multu ca si Mavrogheni nu se sfiesce de­locu despre dispositiunile privitorie la acé­­sta a lui afacere.“ Pentru acei ce cunoscu impre­­giurarile negotiatiuniloru ce au urmatu int’unu siru de ani pentru obtienerea concesiunei drumului de feru proiec­­tatu mai intâiu dela Mih­aileni la Galati, Iassi si Terguiu-Ocn’a, inttele­­sulu acestei scrisori este limpede ; contienutulu ei nu are nimicu miste­­riosu, nimicu ce póte atinge onórea séu delicateti’a cea mai scrupulósa. Se voru pute gasi inse persóne de buna credintia, care in necunos­­cinti’a lucruriloru, se voru întrebă ce insemneza acele cuvinte din citat’a epistola. Iéra de­siguru se voru gasi alții, cari se folosescu sistematicu de ori­ce ocasiune pentru a sfasiă o re­­putatiune. Dă o datoria câtva mine insumi, câtva positiunile inalte ce amu ocu­­patu in tier’a mea, vinu prin aceste pagine, a dă publicitatiei urmatórele lămuriri, cari nu suntu decâtu espu­­nerea pura si simpla a fapteloru, pre­cum ele s’au petrecutu. In 1859, principele Leo Sapieha, adresandu-se catva mine, care eramu atunci unu simplu particulara, spre a ne inttelege pentru a capeta conces­­siunea unui drumu de feru de la Mi­h­aileni la Galati, cu o ramura spre Iassi si alta spre Terguiu-Ocn’a, amu intratu in legătură cu densulu la Vien­a, unde amu si incheiatu unu actu de tovărășie. In puterea acestui actu, asociații erau datori a constitui capitalulu trebuitoriu pentru facerea studiiloru pregatitóre si definitive si pentru acoperirea tuturor a cheltue­­leloru preliminarie. Eu amu si depusu indata atunci partea mea din acelu capitalu. La 25 Aprilie 1862 amu dobân­ditii concessiunea dela guvernulu prin­cipelui Cuza cu o garanția din partea statului de 6 la suta pre pretiusu ki­­lometri cu de 180,000 franci. Amu ple­­catu la Parisu si la Londr­a, unde îm­preuna cu principele Sapieha si cu constructorulu Thomas Brassey, amu lucratu pentru formarea capitalului de constructiune. Inse nu amu pututu is­­buti a face emisiunea. Este interesantu, si pentru mine forte importantu, de a arată din ce pricina a cadiutu atunci acea conce­siune, ale carei conditiuni erau astă de nemărginitii mai favorabile decâtu tote cele ce au urmatu. Concesiunea stipulă că tata lini­ a, de o întindere de mai bine de 450 k­ilometre, sa fia sfersita in 5 ani. Inse creditulu nostru in străinătate nefiindu inca bine intemeiatu, era greu de a obtiene dela publicu subscrierea capitalului trebuitoriu. In acesta pre­vedere au scrisu dela Londr­ a guver­nului românu că sa me autoriseze a im­parti lini’a in secțiuni, pentru a putea emite, cu mai multa probabilitate de isbutire, capitalulu trebuitoriu in ron­­duri succesive, adaugendu sa fiu au­torisatu a incepe lucrările cu secțiu­nea Galati-Adjudu, pentru care dd. Brassey, Glyn si alții se obligase for­­malu a versa capitalulu cuvenitu din propriele loru midilace. Guvernulu ’mi refusa cererea prin o telegrama a ministrului de externe de atunci, reposatulu A. • Arsachi, in care ’mi dicea : „Tout­ou rien.“ Astfel in cadiu acea concesiune atâtu de moderata in conditiunile ei de garanția si de pretiu chilometricu. De câte milióne cheltuite, de câta vre­me perduta si de câte neplăceri nu s’aru fi scutitu tier’a, déca mi s’aru fi acordatu atunci antorisarea ce ce­­reamu ! Cu unu anu in urma, in 1863, după noue studii si noue negotieri la Londr­a, amu revenit,u cu noue pro­puneri pentru lini’a Mihaileni-Iassi-Ga­­lati-Bucuresci, si amu obtienutu o con­cesiune provisoria pre numele meu, alu principelui Sapieha, a lui Brassey si alu altor’a. Pre cându erau a se întruni corpurile legiuitorie, s’au su­ Resbelulu trojanu.­­Pre la anula 1200 n. de Christosu.) după Grube. IX. Rătăcirile lui Ulysse. După convorbirea acest’a Tele­­mac­u se reintorse in cetate. Cându la vechiura petitorii, se maniara ca le-a scapatu din mâni, fiindu ca ei umblau sa­ lu pierda. Pre cându se intarse Cumeu dela cetate, Ulysse iéra si reluase form’a de cersitoriu Bravulu pastoriu pre­găti aspelui seu unu culcusiu mole si a dou’a di pleca cu elu la cetate. Dejă pre care fu vatematu regele strafor­­matu din partea unui pastoriu neru­­sinatu de capre, a lui Melantheu, care trenea cu petitorii, carora le du­cea acum capre pentru mancare. Ace­­st’a cându vediu pre cei doi betrâni esclama cu reutate : intr’adeveru, aci se potrivesce, unu sarantocu duce pre cela­laltu J Ddieu totu­ déun’a impre­­una egalu cu egalu. Purcariule, pen­tru ce conduci in cetate pre acestu manca­i, lingatoriu de taiere, pre a­­cestu cersitoriu molestu, care se ruga de o farimatura frecandu-si umerii de siosii usiei ? De aru fi de treba sa grigesca ce­va, sa curăție nisce graj­­diuri, aru putea bea zero si sa puna grăsime pe óse­­ dara ca sa lucre nu va ave nici o plăcere, ci mai bine i place sa cersitorésca pentru fetele lui nesatiosu. In palatulu lui Ulysse, tu voru lovi petitorii cu scaunele si i voru sferma castele !“ Ast’a si alte batjocuri eroulu le suferi cu rabdare. Melantheu se grăbi înainte la palatu, pre urma ajunse si Cumeu si cersitoriulu, înaintea locu­­intiei pe o gramada de gunoiu sacea unu câne betrânu a lui Ulysse, care mai înainte eră unu capau fruntasi­u, iéra acum urgisitu si mancatu de gange. Animalulu fidelu recunoscu nu­mai decâtu pre domnulu seu si misca din cada, dara de slabu nu putu sa merga la elu. Stapanulu seu suprima­u lacrima in secretu, iara cânele că si cându aru fi asteptatu reintorcerea domnului seu, cadiu la pamentu mortu. După acest’a intra Ulysse in sala si după ce capeta mancare dela Tele­­machu, se ruga de arendulu de toti petitorii, că sa-i dee ce­va, cari ’si împărtășiră cu totii din prisosulu loru , numai celu mai alesu si mai inganfatu, Antinou, lu respinse cu cuvinte batjocoritorie si­ lu lovi cu unu scau­­nasiu in spate . Odysseu suferi mal­tratarea in tăcere. Atunci intră in sala unu altu cersitoriu cu numele 1­r­o­s , care avea intrare la cersitori. Acestui­a nu-i plăcu, ca vede in locu-i pre altu cersitoriu si respinge pre Ulysse indereptu si­ lu amenintta cu pumnulu. „Lasati sa se lupte cersitorii“ strigară petitorii, „ast’a va fi unu spec­­tacolu placutu.“ „Invingetoriulu va dobendi că resplata unu borcanu de capra friptu bine“, strigară alții. Odysseu a fostu gat’a la mo­mentu si cându ’si desveli umerii si bran­ele puternice, petitorii se uimiră de structur’a robusta a membreloru­lui. Lupt’a se termină indata, pentru ca Ulysse lovi pre gros sub urechia, incâtu­i rupse fălcile si pe gura lu năpădi unu torente de sânge. După aceea lu scóse afara si­ lu puse josu lângă unu zidu. Facendu-se séra se aprinse focuri, că sa se ilumineze sal’a. Petitorii se intorse dela jocurile loru si séra reîn­cepu orgi’a sgomotósa, Odysseu rea­păru de nou, si cersitoriu pre la os­­peti intr’o positiune forte umilita si cu asta ocasiune trebuie sa sufere pre­cari batjocuri, mai vertosu dela Antinou, carui’a­i­eră forte urgisitu cersitoriulu. In fine omenii intrecuti se duseră sa se culce fla-care in chi­­li’a sea. Atunci esi din odaia-i si Pe­nelope împreuna cu servitórele, fiindu ca aflase dela Cumeu, ca a sositu unu cersitoriu, ce sciu povesti multe de­spre eroulu Ulysse. Betrânului stra­­formatu i se dete­riu scaunasiu si apoi începu a spune, ca densulu e nascutu in Cret’a, s’a luptatu înaintea Troiei si ca a vediutu si pre Ulysse, despre care se scie positivu, ca pe­trece sanatosu in fier’a thesprotiiloru si ca acusi se va reintorce in patria. Istori’a ast’a sună atâtu de pro­babila, incâtu Penelopei — bucuran­­du-se cu anim’a ’ i plăcu tare de cersitofiu si porunci economei sele Euriclea sa spale piciórele aspelui. Bun’a Euriclea, aduse indata o vana, versa in trens’a apa calda, se simți inse mișcata de presimțire plăcută, pentru ca la omulu strainu descoperi nisce trasuri cunoscute. Dara cându puse aspelui van’a sub piciore si-i observă pe picioru unu semmi prea cunoscutu se sparta astă de tare, in ■ câtu resturna vasulu si versu tata ap’a. Penelope esise in tempulu acest’a afara si nu observă nimic’a ; si Ulysse cu o căutătură severa porunci economei voiese că sa păstreze tăcere. După ce tenerulu Telemac­u adu­sese armele, Odysseu se inveli intr’o piele de tauru ; si se întinse pre pa­­vimentulu salei că sa dorma. Inse somnulu nu-lu prinsu de locu. X. Cu demineti’a urmatória sosi si diu’a, in care trebuia sa se otarésca. Petitorii veniră si­’si incepuru traiulu serbate cu inca mai cu nerușinare că de comunu fara sa se retiena prin sem­nele, cari le prevestea perirea loru ; ei mancara carne stropita cu sânge si ochii si se implora de lacrimi. Dara acestea nu le bagata in­ somn, fiindu­ca Minerv­a le acoperise ochii, că sa nu pota vede. Penelope arangia o lupta si pro­mise mân’a acelui’a care va învinge. Ea puse in midiloculu salei dóuespre­­diece securi un’a după alt’a si pro­vocă pre pețitori, că cu puterniculu arcu a lui Ulysse sa sloboda o sageta prin tóte dóuespre diece găurile secu­­riloru. Petitorii se invoira, dara nici unulu nu putea sa incorde arculu celu greu de­si se incercara sa-lu faca mla­­diosu cu unsori si cu căldură. In fine se saturara si strigară : „Sa ne la­­sama acum până diminetia.“ Inse Ulysse se rugă cu umilintia sa-i con-

Next