Telegraful Roman, 1882 (Anul 30, nr. 1-152)

1882-06-03 / nr. 63

Nr. 63. Sibiiu, Joi 3/15 iunie 1882. Anul XXX. TELEGRAFUL ROMÂN. Apare Marița, Joia și Sâmbăta. ABONAMENTUL Pentru Sibiiu­ pe an 7 fl., 6 luni S fl. 60 cr., 8 luni 1 fl. 76 cr. Pentru monarh­ie pe an 8 fl., 6 luni 4 fl., 8 luni 2 fl Pentru străinătate pe an 12 fl., 6 luni 6 fl., 3 luni 8 fl. Pentru abonamente și inserțiuni a se adresa la Administrațiunea tipografiei archidiecesane Sibiiu, strada Mănelarilor 47. Corespondențele Bűnt a se adresa la: Redacțiunea „Telegrafului Român“, strada Măcelarilor Nr. 43. Epistole neflancate se refusă. — Articolii nepublicați nu se înapoiază. INSERȚIUNILE Pentru odată 7 cr., — de două ori 12 cr., — de trei or 16 cr. Ifundal en litere garmond — și timbru de 30 cr. pentru fie­care publicare. Nr. 2095, Scol. Cerculariu cătră toate oficiele protopresbi­­terale, ca inspectorate districtu­ale de scoale, și cătră toți învă­țătorii confesionali greco-orien­­tali din arhhidiecesă, înaltul ministeriu reg.­ing. de culte și instrucțiune publică, a ordinat ținerea de cursuri supletoaie spre în­vățarea limbei maghiare și pentru se­­riile anului cuvinte scolastic, și anume pentru Transilvania la preparandiile de stat din Cluj și Cristurul secuiesc (Székely­i Keresztur). Acest curs va dura 6 săptămâni, și se va începe în Cluj la 28 Iunie (10 iulie) în Cristurul secu­iesc la la 21 Iuniu (13 iulie). învățătorii, cari vor fi admiși la cercetarea ace­stui curs, vor primi din cassa statu­lui diurne de câte 70 cr. și sunt în­dreptățiți a pretinde și ei opera deja comunele, în cari servesc, rebonificare justă a spețelor de călătorie. Aducendu-se aceasta la cunos­­cința tuturor, pe care i privesce, se înseamnă spre orientarea învățătorilor noștri următoarele: 1. în sensul §. fului 3. al arti­­clului de lege XVIII, din 1879, sânt obligați a învăța limba maghiară, — prin ur­mare se vor admite la ascul­tarea cursului supletoriu numai acei învățători de la școalele populare ne­­maghiare, cari au intrat în funcțiunea lor de la anul 1872, încoace. 2. Dintre aceștia se vor admite la ascultarea cursului numai aceia, cari nu sciu nimic, sau numai prea puțin unguresce. Nu se vor admite de loc aceia, cari au ascultat de la acel curs în ultimii trei ani, și cari au de­pus esam­enul de cualificațiune din limba maghiară la vre­o preparandie de stat. 3. Cererile pentru admitere la ascultarea cursului sânt a se așterne cel mult pănă la 13/25 Iuniu inspec­torului regiu de școale al acelui co­­comitat, în care locuiesce suplicantele s au de a conține numele comunei caracterul (confessional) al școalei, la care servesce, și designarea preparan­diei de stat, la care suplicantele vo­­eace a asculta cursul. Inspectorii regii de școale sânt avisați a resolvi atari cereri pănă la 25 Iunie (7 Iulie) iar cei neadmiși din partea concernia­­telui inspector, nu vor fi primiți la ascultarea cursului, nici vor putea pretinde rebonificarea speselor de că­lătorie. 4. Imediat după finirea c­ursului supletoriu va începe esamenul de cua­lificațiune din limba maghiară la am­bele numite preparandii, iar învățăto­rii vor lucra în interesul lor propriu dacă se vor supune cât de numeroși acelui esamen, mai ales aceea, cari au ascultat cursul în anii precedenți, 1880 și 1881, căci la din contră vor avea a se presenta cu altă ocasiune și pe spesele lor proprii la depunerea acelui esamen. 5. în fine se comunică la recer­­carea specială a inspectoratului regiu de școale al comitatului Odorheiu, că acei învățători, cari vor frecventa cur­sul în Cristurul secuesc, vor primi din partea municipalității orașului cu­­artive gratuite, însă fără de pat și de vestminte de pat. Din ședința consistoriului archidiece­­cesan, ținută în Sibiiu, la 1 iunie, 1882, Nicolau Popea, un p. arhhimandrit și vicariu archiepiscopesc. Sibiiu 2 Iunie. Pacea de la San Stefano și mai târziu tratatul de Berlin s’au ocupat cu o parte du mică, dar nici tocmai mare, a Europei. Liniș ce mare aștepta ori și cine pentru Europa întreagă după pace, după tratat. Dar pare că amândouă au fost numai sămânța altor evenimente, care scre D­ jeu cum se vor deslega. Numai nouă câte sarcini și îngri­­jiri ne-au procurat! Două insurec­și­­­țiuni au trebuit monarh­ia noastră se suprime de la tratat Încoace cu bani scumpi și cu sânge și mai scump, afară de banii și de munca ce se in­­vestează acolo pe cale pa­linică. Apoi cheltuiala cu desbaterile cele vehe­mente în amăndouă parlamentele din causa Bosniei și Brțegovinei; ch­el­­tuiala cu delegațiunile întrunite estra­­ordinariu pentru votarea altor ch­el­­tueli. Aruncându-ne privirile preste li­mitele monarh­iei întâmpina cestiunea dunăreană, care încă privește mai de­­aproape monarh­ia austro-ungară, în­­tâmpină Basarabia reîncorporată Ru­siei, un șir de nemulțumiri a popora­­țiunilor din peninsula balcanică și al­tele pe care nu le mai înșirăm, dar cam­ toate mai mult s’au mai puțin ard ca cărbunii cei vii în spuză. Și dacă ar fi numai acestea! Dar pe lângă acestea câte alte cestiuni nu bântue și monarh­ia noastră și Europa, ba și alte ținuturi afară de Europa, care s’au eșcat pe lângă ce­lelalte. Desbarcerea creditului de pacifi­care și al afacerei emigranților Evrei din Rusia, ne au împrospetat viu în­­ memorie cestiunea naționalităților din Ungaria cu toate dorințele și durerile ei. în Galiția un proces celebru ne atestă durerile de care suferă aceea parte a Ci­slav­­ani­ei teménduse de agi­tațiuni panslavistice. Disputele cele lungi și varii dintre Ceh­ii, Slovenii și Germanii din aceeași Cislau­anie, încă ne aduc aminte câte lucruri neisprăvite sânt și acolo, în fioe undele „Schul­­vereinului“, care vin valuri pănă în Translau­ania noastră și mișcarea pen­tru o reuniune vamală de dimensiuni mări, ne dau de scrie că evenimente însemnate ne așceaptă, cari direct și indirect privesc pe toate sau în parte numai po poarele din monarh­ia au­stro-ungară. Și dacă mai gândim că Germania își întăresce posițiunile mărginașe, Rusia de asemenea, Italia, Francia și ne mai uităm și la nemulțămirile Irlandezilor,­­ cari isbucnesc din timp în timp la cestiunea egipteană, nu putem suprima îngrijirea, că toate aceste vor trebui se se sfârșească ear prin vre­un congres și de altă parte se im din esperanță că aceste areopaguri se întrunesc în­de­­obște după resboaie mari și crunte. Când lumea în timp de „pace“ este așa de agitată și toți de toate părțile se cugetă cum se se îngrigia­­scă de soartea lor, pentru ca se-și asi­gure viitoriul, noi Românii din Austro- Ungaria suntem cuprinși de a aduncă liniște. Pe noi pare că, nu cele înde­părtate, dară nici cele apropiate, nu ne privesc de loc. Maghiari, Croați, Sârbi, Nemți, Ceh­i, Sloveni etc. toți îi veț­i că dau căte un semn de viață. Mai mult mai puțin fie­care își cearcă valorarea vocei sale în interesul existenței sale. Numai noi pare că habar n’avem de tot zgomotul care ne asurd­esce. Am avut anul trecut o conferență și acum trăim admirându-ne laurii ce iam­ câștigat atunci. Maghiarizărei i s’a dat și în zi­lele aceste în casa deputaților Unga­riei o espresiune atât de pronunțată, în­cât nu se poate mai pronunțată. Denumirile de comiți suprem în țeara Bârsei și în țeara Oltului sânt co­­mentarele cele mai proaspete despre aceea, cât sântem de respectați între naționalitățile Ungariei. Și noi conti­nuăm a privi toate cu liniștea unui musulman. E mare virtute liniștea, însă nu este totdeauna la locul ei. Noi nu vrem se tulburăm pe nimenea, dar de soartea noastră tot ar trebui se ne interesăm și se ne apărăm interesele noastre între marginile legilor. O mână de Sași scriu și cară scriu și își ridică vocea în parlament în auisul lumei, tot așa face o mână de Sârbi în interesul lor. La noi pare că au înghețat negreața în toate că­­lămarele. De vorbit în parlamente pare că ne-am desvățat cu totul. Nimica nu vedem făcându-se în finul nostru afară dacă ici colo are câte cine­va câte o FORȚA. înmormântarea generalului Ga­ribaldi. *) Corespondentul din Maddalena al farului vienez „Neue Freie Presse“, telegrafează următoarele cu data 27 Maiu : „Principele Thomas, represen­­tanții regelui, ai parlamentului, ai gu­vernului și ai comunelor sosesc la 2* 1/2 oare p. m. La 10 oare s’a deschis vi­­sitatorilor camera în care zace mor­tul. Cadavrul e așezat pe un pat îm­podobit cu flori ca și camera și este învălit în vestmintele’i tradiționale. Vor ține discursuri un senator, Farini, Zanardelli, Cripsi și un representant al lucrătorilor. Maddalena, 26 Maiu. După o călătorie linistită am so­sit aici la 8 oare dimineața. Nava a adus soldați și a apucat drumul la nord-vest de Civitavecchia, pe lângă farul Punta Tavolara, prin canalul delle Biscie între Caprera, Santo­ Ste­­fano și Sardinia pănă în portul Ca­­mioia în fața satului Maddalena, co­mună principală în insula cu același nume. Termitor e în­tipărit caracterul de pustietate și ori­cine se întreabă, cum răposatul a putut trăi aci 30 ani. Un marinar ne-a condus cu barca în portul de la Caprera. Calea de aci pănă la dealul pe care stă casa lui Garibaldi, merge peste o coastă fără arbori. De departe se vede o moară de vânt și mici odăi de țeară, câte­va oi și vaci pasc; la dreapta și stânga se întind ogoare cu orz, ce s’a cosit din causa arșițelor, intrăm în raza ca­sei printre nesce ulice de lemn; la dreapta se află o mică baracă, primul bordeiu locuit de Garibaldi la 1850 cu Teresita; acum e aproape se se surpe. Casa de locuit este mică și fără podoabe. Pe coperiș fâlfă e un drapel alb-roșu verde cu crucea Sa­­voyei. Stefano Canzio­né primeste și-mi prezintă pe Sparaglino și Frus­­cianti, doi mai râmași în viață din cei o mie de la Marsala. Fruscianti e un uncheș de 70 ani; Sparaglino are o față curat de leu și a primit un glonț la Marsala Amândoi au fost cei mai fideli amici ai generalului și au îm­părtășit cu el exilul în Caprera de la 1850 încoaci. Văd pe Manlio trecând fuga, un frumos băiat blond, dar săl­batic și nu scie nici să scrie nici se ce­tească. Achille Fazzari îmi spune, că Manlio nu scie ce e nefericirea. Casa e pustie, stăpâna casei fiind bolnavă, n’am stat mult, dar și aci am văzut o nouă probă de sărăcia și stoicismul lui Garibaldi. Nici urmă de comoditate, mobilele sânt de lemn; la perete sânt mici dulapuri cu cărți engleze și italiene, nici o perdea, fo­toliu sau covor. Se ținea tocmai con­siliu de familie. Crispi, Fazzari și Canzio pretindeau ca să se înbalza­­meze cadavrul și să se ducă la Roma; soția vrea să esecute testamentul, dar după ce executorul testamentar Pran­­dina vorbi și el contra, se dense, ca să se cedeze dorințelor națiunei, să în­mormânteze corpul aici numai provi­­soriu și mai târziu să-l ducă la Roma. într’acestea se face un nou mor­mânt sub un frasin în grădină, unde sânt înmormântați copii. La ușa ca­merei mortuare stau sentinelă matrozi cu un oficier și nu poate fi văzut încă. Deputățiile se așteaptă să sosească mâne­­torească. Ceremonia va fi foarte sărbă­­ri au visitat casa cetățe­nii din Palermo, au fărîmat un scaun­­fotoliu și fie­care a luat o bucată drept suvenir. Locuitorii din Madda­lena au făcut eri o demonstrație înar­mată, protestând contra transferărei cadavrului la Roma, înmormântarea se va face mâne după amenzi. Maddalena, 27 Maiu, 4 oare dimineața. — Pe bordul navelor de răsboiu soldații dau tocmai semnele de deșteptare. Plouă și marea răs­colită de vânt la San Bonifacio aruncă corăbiile încolo și încoaci. Prin ceața dimineței de abia se zăriau conturile. Caprerei, Z­iua de doliu se anunța foarte sinistră. La groapă au dat pro­ste granit și cu acest material s’a­ ridicat o construcție înaltă pentru cuptorul de cremațiune. Indaltama­­rea cadavrului lui Garibaldi a fost­. *) „Resboiul.“

Next