Theologiai Szemle, 1927 (3. évfolyam, 1-6. szám)

1927 / 5-6. szám - KISEBB KÖZLEMÉNYEK

Kisebb közlemények. Weszprémi Istvánnal, melyek közül nehányat ő írt le s azokat Weszprémi a Magyar Medi­kusok biographiájában (1787.) kiadta. És tényleg, ha a Succinta Med. Biogra­­phiát végiglapozzuk, nemcsak a IV. k. 143. lapján találjuk a Keresztesi nevét, amint a Szinnyei lexicona mondja, hanem a 486—7. lapon is. De leveleiből még mást is meg­állapíthatunk ezekre nézve. Nevezetesen a váradi szükségpénzekről és libertásokról Weszprémihez írt sorai a Bécsi M. Kurír ápr. 21-i s 25. számához tartozó Múzsában csaknem szóról-szóra megjelent magyarul Debreceni D. V. I. név alatt. Ezt Keresztesi plágiumnak és sarlatán­­ságnak tartja, mely nem mehetett a V. I. hírével, mert ő ezt a Keresztesi neve alatt fogja közölni a Biographiában ; a cikkíró nem látta soha azt a pénzt: ő három hóval ezelőtt írta ezt, a M. Múzsa szerint pedig 40 évvel ezelőtt (1787. VI. 1. Földihez.) Egy másik levelében a Biographia utolsó részének megjelenéséről írva, fájdalmának ad kifeje­zést, hogy Weszprémi ,,viros multos, nihil tale merentes, dente corripuit“, így Kollárt, Horányit, őt (486.), Simoncsicsot (491.). A Biographia Medicorum IV. 478. 1. szövege a Keresztesi-kézirat 114., 115. lapjával is egyezést mutat. Tehát Weszprémi a levelet felhasználta. Keresztesi régi pénzekkel nagyon szere­tett foglalkozni. Nemcsak Naplója, hanem levelei is bizonyítják ezt. (1787 okt. 8. 1788 I. 2., 1788 IV. 28., 17­89 V. 22.) Teleki­hez, Simoncsicshoz, Millerhez, Schönvisner­­hez írt leveleiben sokszor emlékszik egy-egy régi pénzről. Meg a M. Múzsa illetéktelen közléséről is. Mikor Bécsben jár, nem feled­kezik meg a rák­tét pénzek gyűjtéséről sem. (II. 331.) A debreceni kollégium könyvtára Num­­motheca c. kéziratát őrzi. Folytatta Bőd Tymbaulesét is. Hogy erre milyen körülmény ösztönözte, nem tudjuk megállapítani. Tény, hogy írásai közt megvan e folytatás kézirata. Bőd az 1—4, 5—7 fasciculust két kötetbe foglalta. Ezt folytatja Keresztesi a VIII. fasciculussal. Címe így van : De republica Hungariae Litteraria [op­­rime meriti Viri] Clarissimi ac doctissimi [Petri Bod] dum viveret in Ecclesia H. C. M. Igenensi Transsylvaniae V. D. Ministri [Humiarus Tijmbaules] Continuatus seu Grata et Benedicta Hungarorum quo fundam Principum, Heroum, Magnatum Toga et Sago, Domi Militiaeque insignium virorum Eruditione ac Prudentia clarorum Femi­narum Honestatis Fama et Pietatis studio illustrium Ex Epitaphiis renovata memoria, quam Ex cineribus excitavit Josephus Keresz­tesi In Ecclesia Helv. Conf. M. Váradiensi primus post deductuan Tolerantiam Christi­anam V. D. Minister MDCCLXXXVII. E hosszú című s Ovid. Amorum 1. III. eleg. 8. (Pascitur etc.) jeligével ellátott kéziratos feljegyzés a következő részekben kiegészíti Bod. 1—4., 5—7. fasciculusát. Fasciculus VIII. (nagyrészt a XVI. szá­zadból) , Ep. Mladini (1348 figur.) latin versben, II. Nicolai Zrínyi (1566) próza és vers, III. Laurentii Újlaki 1500 v. IV. Ludo­­vici II. v. V. Emerici Zápolya 1487 pr. VI. Joannis Thurzó 1508 pr. VII. Joannis Thurzó pr. és v. 1520. Aliud v. VIII. Stanislai Thurzó 1540 v. IX. Alexii Thurzó 1543 v. X. Joannis Thurzó 1558 pr. XI. Alexii Thurzó 1594 v. és pr. XII. Alexii III. Thurzó v. pr. 1600. XIII. Stanislai Várallyi 1548 v. XIV. Francisci Révai 1553 pr. XV. Joannis Lévai 1553 pr. XVI. Thomae Nádasdi pr. 1562. Joanni Sigismundi 1571. pr. XVIII. Christophori Báthori pr. 1581. Stephani Báthori v. 1576. Aliud v. Aliud v. XX. Petri Farkas v. 1571. XXI Antonii Verantii pr. 1573. XXII. Georgii Draskovics 1587 pr. XXIII. Michaelis Csetneki 1588 pr. XXIV. Stephani Csetneki v. 1594. XXV. Nicolai Istvánffy 1594 pr. Fasciculus IX. (nagyobb­részt XVII. századiak) . I. Nicolai Pálfi pr. 1600. II. Martini Pethe v. 1605. Aliud v. III. Christophori Varkócz 1520 pr. IV. Pauli Székely 1572 pr. V. Sebastiani Thököly v. 1607. VI. Stephani Thököly pr. 1651. VII. Martini Thököly 1611 pr. VIII. Gabriel Báthori v. 1613. IX. Sigismundi Rákóczi 1608 (Miskolci pr.). X. Ludovici Rákóczi halotti zászlón 1612 pr., másik zászlón latin s ma­gyar vers (Misk. Cs.). XI. Sigismundi Rákóczi 1621, vers latinul és magyarul (Miskolci Csulyaktól). XII. Pauli Rákóczi 1636 pr. v. XIII. Christophori Thurzó pr. , v. (2) 1614. Aliud (latin) In vexillo eividem XIV. Stanislai Thurzó. XV. Adami Thurzó 1635 pr. XV. Francisci Forgács pr. v. 1615. Ad lectorem v. XVII. Stephani Mariassi 1516 v., pr. XVIII. Francisci Mariassi 1649 két v. XIX. Paulli Mariassi 1610 v., pr. XX. Sigismundi Mariassi 1622 v., pr. XXI. Andreae Mariassi 1608. XXII. Joannis Mariássi v., pr., 1674. XXIII. Gaspari Illésházi pr. 1648. XXIV. Nie. Zrínyi pr., v. 1665. XXV. Adami Erdődi 1668. pr., v. XXVI. Francisci Csáki pr., v. 1670. — Fasciculus decimus : I. Petri de Pe­­rény p. 1416. II. Catharinae Thurzó pr. 1535. III. Helenae Zrínyi pr., v. 1546. Annae Ma­riássi v. 1592. V. Susannae Dóczi pr. 1596. Aliud VI. Mariae Gyulaffi pr. VII. Mariae Drugeth 1623 pr. VIII. Susannae Erdődi pr. 1633. IX. Elisabethae Péchi 1631 pr. v. X. Sigismundi Péchy pr. v. 1631. XL Step­hani Görgei 1619 v. 1651. megújítva újabb vers. XII. Sigismundi Holló 1661 pr. v. XIII. Joannis Holló 1663 v. pr. XIV. Ladislai Bertóti 1679 v. pr. XV. Nicolai Balogh pr. 1689. XVI. Michaelis Váradi v. pr. 1590. XVII. Joannis Csulyak Miskolczi 1584 pr. v. XVIII. Stephani Csulyak Miskolczi 1645 v. pr. XIX. Annae Szentandrás v. pr. 1589. XX. Dorotheae Pelbárt 1607 (Misk. Cs. I. írta) pr. v. XXI. Steph. Szentandrássi 1609 pr. v.XXII. Georgii Szikszovii 1610 v.XXIII. Georgii Szikszovii 1617. XXIV. Joannis Sam­buci 1584 pr. v. XXV. Francisci Frangepan v. — Fasciculus undecimus (XVIII. század) . I. Emerici Thököly pr. 1705. II. Helenae Zrínyi pr. v. 1703. III. Evae Thököly 1716 pr. v. IV. Joannis Sigrai pr. v. 1718. V. Mi­chaelis Eszterházi 1721 pr. v. Iosephi Eszter­­házi 1721 pr. VI. Francisci Gyulai 1728 pr. v.

Next