Tiszatáj, 1998 (52. évfolyam, 1-12. szám

1998 / 2. szám - KRITIKA - Kelemen Zoltán: Posztkorpusz (Testes könyv I.)

11 a tiszatáj­ méletek között eltévedt, megfáradt olvasó, bár talán az is eszébe juthat ezekről a vic­cekről, hogy a kevesebb több lett volna. A Befogadáselméletek fejezet nyitódol­gozata Wolfgang Isertől származik. Ör­vendetes a közlés, mivel a magyar el­­méletészek közül jó néhányan ugyan nyakra-főre hivatkoztak Iserre, ám inkább a művek angol nyelvű változatára, anya­nyelvünkön eleddig nem olvashattunk eleget a szerző műveiből. A tanulmányból az is kiderül, hogy a posztkorpusz korá­nak kérdéseire az orosz formalisták nagy­részt választ adtak, mielőtt azok a bizo­nyos kérdések megformálódtak volna. Az Isert követő Stanley Fish impozáns cik­kében végül is nem ad választ a kérdésre: hogyan sajátítjuk el két egyező nyelvi je­lekből építkező, de más-más jelentésű „szöveg” jelentéseit? Csak azt mondja meg, hogy hogyan nem. Persze válaszként elfogadható, hogy a jelentések értése eleve adva van a „helyzet” által, melyben a kommunikáció zajlik, de ekkor felmerül a következő kérdés: miként adott? Távo­labbi probléma, hogy Fish azt állítja: nem probléma, ha beszédnormák és­­mércék végtelen sokaságának adunk autoritást, mert a „ha sok a mérce, akkor egyáltalán nincs is mérce” kijelentés bár igaz, de mi­vel az „általános” beszédre vonatkozik és ilyen beszéd Fish szerint nincs, így a kije­lentés igazságértéke »nem számít«. Ha el is fogadjuk azonban, hogy a szépirodalmi szövegek vagy a sajtcédulák nem számíta­nak „általános beszédnek”, akkor még mindig ott a kérdés: hova sorolunk bizo­nyos filozófiai szövegeket, illetve beszé­deket, sőt Fish szövegét magát vagy a hozzá hasonló elméleti munkákat, melyek beszédről és szövegről próbálnak valami „általánosat” megfogalmazni, hiszen ha egy ilyen szövegben valaki kijelenti: „álta­lánosságokat nem lehet megfogalmazni”, akkor ezzel éppen egy saját maga számára legalábbis érvényes általánosságot fogal­mazott meg. Megjegyzem, újabb kifej­tendő problémát jelent, hogy Fish példája („Van szöveg ezen az órán?”) egybemos­hatja a beszéd és szöveg között meglévő különbségeket. Norman Holland tanul­mánya zárja a Befogadáselméletek fejezetet, az egység, identitás, szöveg, én fogalmait vizsgálva pszichológia és irodalom(szocio­­lógia) hatásvidékeit járja. Ideológiakritika a címe a Testes könyv I. utolsó fejezetének. Edward Said cikkével kapcsolatban megemlíthető, mivel rá talán fokozottan érvényes - bár a posztkorpusz szinte valamennyi szövegében kitapint­ható - a komoly jóindulat a megértés és értelmezés tekintetében, mely jóindulat valószínűleg Nietzsche jelentős hatásának tulajdonítható. A kérdés az, hogy a nap­nyugati civilizációnak-kultúrának szük­sége van-e erre a jóindulatra, pontosabban: érzi-e ennek szükségét? Hayden White ha­sonlóan Nietzsche nyomdokain halad (gondoljunk a német filozófus korszerűt­len elmélkedései közül A történelem hasz­náról és káráról címűre), amikor a történe­lemírást, mint irodalmi (metaforikus, mű­fajokkal leírható) tevékenységet vizsgálja. Történelemfilozófia, pszichoanalízis és irodalomelmélet találkozik szövegében. Stephen Greenblatt szövege joggal lehetne ajánlott olvasmány nem­csak az irodalomelméletet, hanem a világ­­irodalmat hallgató bölcsészek számára is. Shakespeare színházán és korán mutatja be a társadalmi energia áramlásának fo­lyamatát. Csak kiegészítésképpen jegyzem meg: érdekes összefüggésre bukkanha­tunk, ha az svepysia szó jelentése után ku­tatunk például Arisztotelésznél. Ugyanis megvalósulást jelentett. A Shakespeare­­drámák ezek szerint társadalmi-történeti­­gazdasági (a mecenatúrával, a cenzúrával és a közönségigénnyel kapcsolatos) együtt­hatók megvalósulásának köszönhették meg­valósulásukat. Louis Althusser Marx és Lukács gon­dolatainak felhasználásával fejti ki elméje­

Next