Tolnai Napló, 1956. január (13. évfolyam, 1-26. szám)

1956-01-07 / 6. szám

2 A Német Demokratikus Köztársaságban időző magyar párt- és kormányküldöttség meglátogatta két berlini nagyüzem dolgozóit Berlin (MTI). A Magyar Népköztársaság kormányának és a Magyar Dolgozók Párt­jának küldöttsége, amely részt vett a Wilhelm Pieck szüle­tésnapja alkalmából tartott ünnepségeken, csütörtökön Ko­vács Istvánnak, az MDP Politi­­tikai Bizottsága tagjának és Központi Vezetősége titkárának v­ezetésével látogatást tett a réptulajdonban lévő Berlin— Köpenicki rádiókészülék gyár­ban. A magyar küldöttséget az üzem bejáratánál Henion vál­lalatvezető üdvözölte. A Szabad Német Ifjúság tagjai virág­csokrokat nyújtottak át a ma­gyar dolgozók küldöttjeinek. Kovács István, az üdvözlésre válaszolva rámutatott a német és a magyar nép barátságának nagy jelentőségére és hangsú­lyozta: — A magyar küldöttség fel­használja az alkalmat arra, hogy a Német Demokratikus Köztársaság üzemeinek meglá­togatása során értékes tapasz­talatokat gyűjtsön. A magyar küldöttség tagjai felkeresték az üzem­­ kultúrter­mében rendezett kiállítást, amely áttekintést nyújt a Kö­­penicki rádiókészülékgyár fej­lődéséről a Német Demokra­tikus Köztársaság első ötéves tervének időszakában. Kovács István és a küldöttség többi tag­ja ezután szívélyesen elbeszél­getett a dolgozókkal. A magyar kormány- és párt­küldöttség ugyancsak csütörtö­kön ellátogatott a Sztálinról el­nevezett reptowi villanykészü­lékgyárba és részt vett az üzem dolgozóinak gyűlésén. A ma­gyar munkásság üdvözletét Nógrádi Sándor vezérezredes, a honvédelmi miniszter első he­lyettese tolmácsolta a német nagyüzem dolgozóinak. — A magyar dolgozók — mondotta — őszintén együtt éreznek veletek. Nemcsak azért mert üzemeikben ugyanazokat a problémákat kell megoldani­­ok, mint nektek, hanem azért, mert közös a célunk: győze­lemre kell vinnünk a szocializ­mus ügyét, biztosítanunk kell népeink szabadságát és függet­lenségét. v Az üzem dolgozói nagy lelke­sedével fogadták Nógrádi Sán­dor vezérezredes szavait és fel­kérték a magyar küldötteket, adják át üdvözletüket a magyar dolgozóknak és Rákosi Má­tyás elvtársnak, az MDP Köz­ponti Vezetősége első titkárá­nak. * Novikov cikke az Izvesztyijában az amerikai politikusok „karácsonyi üzenetéről44 Moszkva (TASZSZ). Az Iz­vesztyija pénteki számában N. Novikov „Megérdemelt vissza­utasítás” című cikkében többek között a következőket írja: Az európai népi demokrati­kus országok erejükbe és a jö­vőbe vetett hittel lépték át az új esztendő küszöbét. A négy népi demokratikus ország felvétele az ENSZ-be meggyőzően bebizonyította,­­ hogy csődöt mondott­ az Egye­sült Államok és partnerei ve­zető köreinek hátrányosan meg­különböztető politikája a szó­­banforgó országokkal szemben A népi demokratikus országok tovább haladnak a maguk út­ján, még ha egyeseknek nem is tetszik. Azt lehetne hinni, hogy az események menetéből egyes­­ nyugati körök levonták a tanul­ságot. Nem így történt. Ezek kísérletet tesznek, hogy durván beavatkozzanak ez országok belügyeibe. Ezt bizonyítják egyes amerikai államférfiak és politikusok — Eisenhower el­nök, Dulles külügyminiszter és mások — úgynevezett kará­csonyi üzenetei. Harriman, Newyork állam kormányzója az amerikai vas-­­útmágnások egyike. Az ő „ka­rácsonyi üzenetének” hátsó gon­dolata az, hogy vissza akarná szerezni azokat a pozíciókat, amelyeket annak idején Magyar­ország és Lengyelország gazda­sági életében elfoglalt. Harri­­mannak számos bánya és gyár volt tulajdonában Lengyelor­szágban. A Standard Oil of New Jersey amerikai kőolajmonopólium fő­kolomposai arról ábrándoznak, hogy visszaszerzik­ a harácsolás lehetőségét Romániában, ahol a háború előtt a hatalmas hasz­not hajtó Roumain—American kőolaj társaság volt a birtokuk­ban. Egyes amerikai pénzem­berek nem tudnak beletörődni abba, hogy elveszítették a régi Magyarország gazdasági életé­ben elfoglalt pozíciójukat.­­ A Horthy-kormány ugyanis mono­­o­póliumot adott az amerikai részvénytársaságoknak a dunán­túli olajterületek kiaknázá­sára. Az első világháború után az amerikai monopóliumok ke­zükbe kaparintották a lengyel­­országi szénbányák jelentős ré­szét. A szövetségközi állandó szénbizottság egyik amerikai tagja 1919-ben Herbert Hoover­­nek, az Egyesült Államok egyik későbbi elnökének ezt írta: — „Igen fontosnak tartom, hogy követeljük Lengyelországtól, egyezzék bele a kattowicei me­dence szénkitermelésének hi­vatalos, főként amerikai, ellen­őrzésébe, még mielőtt a meden­cét átadják Lengyelországnak.” Hoover válaszul közölte: „A lengyel kormány mindent meg­tesz, amit mi kívánunk.” A „karácsonyi üzenetek” kül­dői, köztük Herbert Hoover is, éppen ezt a rendszert kívánják vissza, amikor a közép- és dél­európai országok mindent meg­tettek, amit az amerikai mono­polisták óhajtottak. — Hiú ábrándok! Novikov cikke a továbbiak­ban rámutat a lengyel rádió, az albán Poppulit és az indiai National Herald megállapí­tásaira. Nem tűrjük, hogy bárki is merényletet kövessen el szuve­renitásunk és népi hatalmunk ellen, — jelentette ki a lengyel rádió. Az effajta üzenetek — írja a Zeni i Poppulit — ugyanúgy, mint az albán belügyekbe tör­tént egyéb beavatkozási kísér­letek, mindig eredménytelenek voltak és azok is maradnak. A National Herald vezércik­kében rámutat arra, hogy az amerikai politikusok „karácso­nyi üzenetei” sértik a genfi szellemet. Az effajta felhívá­sokat semmivel sem lehet iga­­zolni, különösen a keleteurópai országoknak az ENSZ-be tör­tént felvétele után. A népi demokratikus orszá­gok dolgozói biztosan haladnak a szocialista fejlődés maguk­választotta útján. Senki sem diktálhatja a népeknek, milyen társadalmi rendszert választa­nak. Senkinek sem áll hatal­mában, hogy befolyásolja a tár­sadalmi fejlődés objektív­ tör­vényeit, — írja Novikov. Újévi fenyőünnep Moszkvában A képen: Újévi fenyőünnep Moszkvában a Szakszervezetek Háza oszlopcsarnokában. Tél­apó gyerekekkel a fenyőnél. TOLNAI NAPLÓ H.A. Bulganyin távirata. Csou En-lajhoz Moszkva (TASZSZ): N. A. Bulganyin, a Szovjetunió Mi­nisztertanácsának elnöke táv­iratot küldött Csou En-lajnak, a Kínai Népköztársaság Ál­lamtanácsa elnökének abból az alkalomból, hogyy a Dzamin —Üde—Ulan—Bator között épült vasútvonalon megindult a a forgalom. N. A. Bulgányin távirata J. Cedenbalh­oz Moszkva (TASZSZ). N. A. Bulgányin, a Szovjetunió Mi­nisztertanácsa elnöke táviratot küldött J. Cedenbalnak, a Mon­gol Népköztársaság miniszter­­elnökének, a Szovjetunió a Mon­gol Népköztársaság és a Kínai Népköztársaság közötti köz­vetlen vasúti közlekedés meg­indulása alkalmából. Jugoszláv—egyiptomi közös nyilatkozat Tito és Nasszer tárgyalásairól Kairó (TASZSZ).­­ Mint a kairói rádió közli, Tito Jugo­szlávia elnöke és Nasszer egyip­tomi miniszterelnök tárgyalá­saik befejezése után közös nyi­latkozatot adtak ki. A nyilatkozat megállapítja, hogy a felek folytatták az 1955. februárjában megkezdett tár­gyalásokat, megvizsgálták a nemzetközi helyzetet, beleértve a középkeleti és déleurópai helyzetet, megvitatták továbbá Egyiptom és Jugoszlávia kapcsolatainak megerősítését és a két ország együtt­működését. A tárgyalások a két ország baráti viszonyához mél­tón a barátság és a kölcsönös megértés légkörében folytak le. A nyilatkozat a továbbiakban megállapítja, hogy Tito elnök és Nasszer miniszterelnök meg­elégedéssel szögezte le a mos­tani nemzetközi helyzet alap­vető kérdéseiben vallott néze­teinek közös voltát. Mindkét politikus azon a vé­leményen van, hogy a háborús veszély csökkent és a helyzet általános javulása tapasztal­ható. Rámutat azonban a nyi­latkozat, hogy egyes körzetek­ben még a ’„hidegháború’’ kö­vetkezményei észlelhetők és ezek feszültséget okoznak.­­ Minden olyan erőfeszítés, amely a feszültség enyhítésére irá­nyul, egyben kiterjeszti a tár­gyalásoknak és a megállapo­dásnak, mint a vitás kérdések megoldása egyetlen útjának alapját. Az elnök és a minisz­terelnök újból kijelenti, hogy országaik politikája, tartózko­dás minden szövetségben való részvételtől. Hangsúlyozza a nyilatkozat, hogy a békét csak úgy lehet megszilárdítani, ha minden té­ren valamennyi ország függet­lensége és teljes jogegyenlősége alapján működnek együtt, azok­nak az elveknek megfelelően, amelyeket az ázsiai és afrikai országok bandungi értekezlete jóváhagyott. Eltemették Wirth volt német kancellárt Berlin (MTI). A nyugatnémet­országi Freiburgban csütörtö­kön temették el a minap el­­húnyt dr. Josef Wirth, volt né­met birodalmi kancellárt. Josef Wirth elhalálozása al­kalmából a Béke Világtanács nevében Jean Laffitte főtitkár táviratban fejezte ki részvétét. Otto Grotewohl miniszterel­nök, a Német Szövetséghez in­tézett táviratában a Német De­mokratikus Köztársaság kor­mányának részvétét tolmá­csolta. 195­1 JANUÁR 7. K. J. Vorosilov ellátogatott Potsdami» Berlin (MTI) A Wilhelm Pieck köztársasági elnök 80. születés­napja alkalmából a Német De­mokratikus Köztársaságban tar­tózkodó szovjet kormányküldött­ség, élén K. J. Vorosilovval, a Szovjetunió Legfelső­­ Tanácsa Elnökségének elnökével, csütör­tökön ellátogatott Potsdamba és megtekintette a ,,Cecilien-Hof” kastélyt, amelynek falai között 1945-ben aláírták a történelmi jelentőségű potsdami egyez­ményt. K. J. Vorosilov a potsdami kerületi tanács elnökének üd­vözlő szavaira, válaszolva kije­lentette: — A potsdami egyezmény, a szovjet-német barátság alapkö­ve. Ez a barátság az egyezmény­­ aláírása óta a béke biztosításáért vívott közös harcunk révén meg­bonthatatlan szövetséggé fejlő­dött. az Humanité a választások után kialakult belpolitikai helyzetről Párizs (MTI): Javában foly­nak a puhatolózó tárgyalások az új kormány megalakítása ügyében. Az Humanité kommentárjá­ban megállapítja, hogy a vá­lasztások logikus következmé­nye nem lehet más, mint egy népfront-kormány megalakítá­sa. Minden más elgondolás megfosztaná a baloldalt válasz­tási győzelmétől, tehát elárulná a választók akaratát. Egyesek két ilyen elgondolást tanulmá­nyoznak most. Az egyik a jobb­oldalé, amely — miután vere­séget szenvedett a­­ választáso­kon — igyekszik „középpárti” többséget létrehozni, s ez a függetlenektől a szocialistákig terjedne. Ennek az lenne a feltétele, hogy azok a polgári pártok, amelyek a választási hadjárat során szemben álltak egymással és megbélyegezték egymást, kibéküljenek. Guy Mollet és Mendes-France egyéb­ként ezt elvetette. • A köztársasági front vezetői, akik hallgatnak a népfront­megoldásról, most maguknak követelik a hatalmat. A köz­­társasági front egymagában nem rendelkezik többséggel. — De hát mivel kormányoz­na — teszi fel a kérdést az Humanité. — A Franc-Tiréur azt tanácsolja, hogy a tegnap kormányon volt jobboldali pár­tok támogassanak egy köztár­sasági front­kormányt. Az ilyen kormány azonban a jobboldali szavazatok kénye-kedvének lenne kitéve és foglya lenne a jobboldalnak, amely bármelyik pillanatban megvonhatná tőle támogatását. Teljességgel kép­telenség azt gondolni, hogy a jobboldal támogathatna egy baloldali politikát. Akárhogy alakuljanak is a dolgok, nem lehet elképzelni politikai válto­zást a kommunisták részvétele nélkül. Sokan azt mondják: képtelenség, hogy a kommu­nisták belépjenek a kormány­többségbe. — De vajon miért? — kérdi az Humanité. — Azok, akik ezt állítják, ki akarják zárni a munkásosztály képviselőit a közügyek vezetéséből. Termé­szetes, hogy a mérsékelteknek ez az óhajuk. De hogyan lehet hozzájuk csatlakozni akkor, amikor a szociális haladás jel­szavait hangoztatják? A kérdés lényege tehát az, hogy a balol­dali politika, amelynek megva­lósítását az ország január 2-án kifejezésre juttatott vélemé­nyével követelte, csak baloldali többségre támaszkodhatik. Ez a többség létezik az új nemzet­­gyűlésben: a kommunisták, a szocialisták, a radikálisok több mandátummal és több szavazat­tal rendelkeznek, mint vala­mennyi többi párt együttesen. Továbbra is fenntartani a ki­zárás politikáját a kommunista párttal szemben, azt jelenti, hogy a jobboldalra hagyják a hatalom ellenőrzését. Faure, Pinay és Bidault a január 2-i választások nagy legyőzöttjei. Vajon van-e egyetlen egy olyan baloldali választó is, aki bele­egyeznek, hogy a baloldal szét­zúzása miatt ezek ismét fel­bukkanjanak — veti fel a kér­dést végül az Humanité. Szudán felvételét kérte az ENSZ-be Kairó (TASZSZ) Khartumi je­lentések szerint Mubarak Záruk szudáni külügyminiszter levelet intézett az ENSZ főtitkárához. A levélben kéri, hogy Szudánt vegyék fel az ENSZ-be. Bármerre tekint az ember Leningrád kikötőjében, hajóké­mények, árbocok erdejét látja. Sok a szovjet hajó, de még több a külföldi: lengyel, svéd, hol­land, dán, finn hajók, két kar­­csú gőzösön a messzi argentin köztársaság lobogója leng, kissé távolabb egy panamai hajó rin­gatózik. 1955-ben nagymértékben bő­vült a Szovjetunió külkereske­delmi hálózata és ez itt a lenin­­­grádi kikötőben különösen s­zembetűnő. A háború után az idén először érkeztek hajók Nyu­gat-Németországból, először ve­tett horgonyt egy görög gőzös, amely épületfáért jött, sőt, mi több, svájci hajó is megfordult a kikötőben a leningrádiak nagy csodálkozására, hiszen­­ Svájc jellegzetesen szárazföldi ország. Mindennapos vendégek a ki­kötőben az angol, belga, norvég, spanyol hajók, s hosszú szünet után franciák is. A művelt vi­lágnak szinte valamennyi nyel­vén beszélnek itt a patraszálló tengerészek, gyorsan összeis­­merkednek, régi barátságok újulnak fel, újak szövődnek. A raktárakban és a nyílt rak­tározásra épült betonozott tere­ken zsúfolódik a sok áru: épü­letfa, tégla, gabona, cukor, gya­pot, hosszú acélvázak a vízierő­művek építéséhez, déli gyümöl­csök aranyos csomagolásban, de ki is győzné felsorolni mind! A kereskedelmi kikötő — valóságos város. Az utcák két oldalán óriási raktárak, hűtő­házak­ húzódnak több kilométer hosszúságban egészen a hajóz­ható csatornáig. Fiatal tölgyek és jegenyék szegélyezik az ut­cákat, az elmúlt években ültet­ték őket. Leginkább azonban az tűnik szemébe mindenkinek, hogy alig látni itt-ott egy-egy embert. A behozatali részleg diszpé­cser-irodájában csend, nyuga­lom honol. A telefonkagylók békén pihennek helyükön. Jó jel. Azt jelenti, hogy a részleg zavartalanul működik, a grafi­kon szerint mára előirányzott kirakodási megterhelés — órán­­ként ezer tonna — nem okoz különösebb nehézséget. Ön­kénytelenül is szeretnénk meg­kérdezni a nyugodt diszpécsert: ugyan hol vannak az emberek, az izmos kikötőmunkások csa­patai, amelyek e tömérdek árut kirakják, berakják? De nincs miért megkérdezni: a tények ékesszólóan beszélnek. Nincs többé szükség a kikötő­ben dagadóizmú, szorgos mun­kások ezreire, felváltották őket a különböző gépi berendezések: az emelődaruk, a merítőkanalas szállítógépek, a szivattyúk, a vontatók, stb. A korszerűen berendezett ki­kötők legfontosabb „munkásai” a különböző szárazföldi és úszó daruk. Ezek a fáradhatatlan óriások a zsákok, gerendák, a hordók garmadáit egész épü­letrészeket emelnek át a hajók­ra, vagy tesznek a partra, gyor­san, pontosan s szinte zajtala­nul. A szénszállító hajókat nagy­teljesítményű markoló-rend­szerű rakodógépek rakják ki. Nem látni sehol a sűrű fekete porban izzadó, lapátos munká­sok százait. A gépek mindent elvégeznek, s az emberek csak kiseprik utánuk a hajóraktárt. A gép markolóberendezése — amely olyan, mint valami ős­kori óriás sárkány szája — egyszerre hét tonna szenet „harap” össze, s háromszorra — összesen öt perc alatt — megtölt egy vasúti kocsit. A mai szovjet kikötőmunkás — mindenekelőtt a hatalmas rakodógépek kezelője. Fizikai erőkifejtésre ugyan még min­dig szükség van, de legfőbb feladat az, hogy a technikai be­rendezéseket a lehető legtelje­sebben kihasználja. S ehhez nem annyira izomerőre, mint inkább szakképzettségre és ta­lálékonyságra van szükség. — Ebben a munkában igen sok függ az emberek kezdeménye­zésétől. A kikötőben szerte ismerik Ivan Mihajlovot, az egyik rako­dógép kezelőjét. 25 éve dolgo­zik a kikötőben s azóta több, mint 200 újítását, ésszerűsíté­sét fogadták el és alkalmaz­ták. A számvevőség nemrégi­ben kimutatta, hogy Mihajlov újításainak együttes gazdasági értéke meghaladja az ötmillió rubelt. ... A megrakott hajók sorban kifutnak a tengerre. Helyükre azonban új tengerjáró óriások jönnek külföldi árukkal meg­­rakottan, s itt újból megtöltik a szovjet föld, a szovjet mező- a gazdaság és ipar termékeivel. ' Kikötő a Néva torkolatánál Irta: A. Sxaparov

Next