Tolna Megyei Népújság, 1966. április (16. évfolyam, 77-101. szám)
1966-04-06 / 81. szám
4 Félezer év előtti utcák A budai Várban az idén befeje- másutt pedig a vakolat alól díszezik a lakónegyed tatarozását — sen festett középkori homlokzat jelentette be a Fővárosi Tanács, került elő. Kiderült, hogy az Ezzel a magyar építészet történe- 1686-os ostrom után az építők féltének egyik legérdekesebb vállal használták a régi maradványok at hozása után tesznek pontot, és sok esetben a barokk vakolat 1945. elején Hitler — Budapest alatt XV. századi ház rejtőzik, tel együtt — feláldozta a Várat. Ezért úgy döntöttek: ahol lehet, hogy késleltesse a szovjet csapa- a homlokzaton feltüntetik a pátok előretörését Bécs felé. A hal ratlan értékű középkori leleteket, cok közben leégett a királyi polo- sőt néhol kiegészítik a maradváta és romba dőlt a polgárváros is, nyolcat, hogy életre keltsék a fél- A házak ötöde eltűnt a föld szíz ezer év előtti utcák hangulatát, nézől és csak egyetlen egy ház Aki csak az ostrom előtt látta volt, amely jelentéktelen károkat a Várat, ma nem ismer az Úri, szenvedett. Hasonló pusztulás nem vagy a Tárnok utca több házára, volt sehol másutt. S ami még fáj- A Tárnok utca 14. szám alatt dalmasabb: a fasiszta őrjongés , múltunk egyetlen nagyobb, közép- 1V6S boltsor, felette kiugró emelet kori építészeti örökségét puszta- és lilásbarna mintás homlokzat látta el. „ idézi a középkori utcák képét. ” Az elnéptelenedett Várban két az Úri utca 17. számú ház fehérlehetőség állt az építészek előtt: vörös festésű homlokzatát is csak vagy a‘ háború előtti képét 'állító középkorban láthatta így a Vár lak helyre, vagy a mai igények- „ .... , nek megfelelő, teljesen új negye- lakója. Másutt a gótikus alofalkes det építenek fel. kapualjak fedett XX. századi új Még nem dőlt el a vita, ami épület emelkedik. Sajnos néhol kér váratlan fordulat történt. A olyan méretű volt a pusztítás, régiészek több helyen a romok hogy új épületet kellett tervezni, között gazdagon faragott, kőcsepkés, gótikus részeket találtak. Aczél Kovách Tamás Ötszáz év emlékeinek találkozása a megújult vári utcaképen. (Bozsán Endre felvétele.) Szorít a „cipő“! tont felbontatok, és cetben a paksi állomás nincs-e törött üveg, a szabvány- ez esetben a paksi állomásnak megfelelő-e a csomagolási — Néhány évvel ezelőtt nem mód Előfordul, hogy fordítva ratik nehézségbe a rakodás - gasztrak a címkéket, vagy a la _ .. .dákra, kartonokra más országba panaszkodik . Tervünk a mai Korszerűtlen a vasútállomás szorozta termelését. Az exportszállítmányoknál legfontosabb a pontosság. Ezt pedig betartani a mostoha körülmények miatt szinte lehetetlen. Csizmadia Sándor állomásfőnöknek szinte nyugodt. Az egyik futószalag végén sze — Kilenc éve itt dolgozom a indulata, ha a rakodótér kicsi, letelt sárgarépa, másikon fehér gyárban — mondja az ellenőr, kevés a rendezéshez elegendő várépa-darabok hullanak a tarta — Jó kapcsolat fejlődött ki a gánlyukba. Készül a zakuszka. Ki dolgozókkal. Általában még a sérőnk Bors József, a Paksi Kon raktárban, a csomagolásnál elzervgyár exportelőadója, minlenőrzöm az árut, így csak elveiben munkamozzanatot tövirelve fordul elő, hogy egy-egy ládát, hegyire elmagyaráz, vagy kartont vissza kell tartani. Bizony sok bosszúságot okoz a [rert,,hiba csúszott be 37 elő- paksi állomás, amely 1896-ban .y « I o ■ . . .» készítésnél. Az exportra küldött épült és azóta „elfelejtették” kor ZoKUSZ ka a Szovjetunióba áruknál az eddigibe során, csakszerűsíteni, bővíteni. A konzerv. . ... minimális mértékben kapott a gyár néhány év alatt meghárom— Azakuszkat Szovjetunióba vállalat reklamációt, exportáljuk. — Annyit nem is tudnánk gyártani, amennyi elég volna. Ebben a műhelyben több A vámkezelés féle zöldségfélét szeletelnek apróra a gépek, a másik műhelyben A raktár másik részében a kül ___________... ___ peping olajban megpárolják. Egy földre szállítandó áruk vámkeze- pillanata sincs. Fő a feje még kis hagyma megy hozzá, majd belésével foglalkozik Lendvai Ist- éjjelente is, hogy másnap miként töltik a papnkahüvelyekbe. Gonván. Reggel már ellenőriz a be- oldja meg a torlódást, ő is csak dósán üvegbe rakják, paradicsom érkezett vagonokat az állomáson, panaszkodni tud, mártással leöntik, légmentesen le- Mind a 10 megfelel az export . . . zárják, sterilizálják, a raktárban szállítás követelményeinek " Sajnos, a pécsi igazgatóság gondosan becsomagolják és máris _ Gyakran előfordul hogy ki semmi hízatót nem mond a helymehet a szállítmány. bás vagonokat küld a’ MÁV ?ez megoldásával kapcsolatban. A Megkóstolom a kész zakuszkat. tájékoztat. — Az előírásnak nem ipeg hogy a P^lya Nagyon finom, ízletes. Nálunk felel meg a zár, rossz az ajtó ^>aks, a Dunafoldvar közott gyenegyáltalán nem ismerik. Szovjet- vagy éppen tisztasága kifogásol- ge’, így vagonokba 24—26 tonna unióban nemzeti előételnek száható az egyes vagonoknak. Ezt bevette csupán, 12 tonnát rakhatmíg semmiképpen nem engedhetjük naki, ko?sik ^használatiam. — Mi tréfásan úgy nevezzük, meg. Mit is szólna az a münchenidulnak útjukra, hogy Vodka-korcsolya — mondja új vevő, aki bemegy az áruházba, Bors József nevetve, és műtrágya-szagot érez a sava Közben a műhelyekben annyi uborka csomagolásán? A rahaladva, elérkezünk a készáru- gonok zárhatóságára is ügyelni kapcsolat, összefogás, megértés raktárba. Ezer és ezer befőttes kell, nehogy egyes állomásokon sok nehézségen segítette át mindüveg, bennük cukorborsó, sárga- megdézsmálhassák a szállítmányt, két félt. Ez azonban nem mehet répa, karfiol, alma, szilva és bap,. . - ebben az végletekig. Komoly valutáról van rack. A bevagomrozást várják. A Paksi Konzervgyár ebben az . . . nimro,j„.ímmo Nyolcvan százaléka exportra uta- nélkülözhet. A könyvtárnak az Á raktár előtt már berregnek külföldre. Ennek 80 százaléka , év két utolsó hónapjában a tehergépkocsik motorjai. Lassan exportszállítmány. A Szovjetunió 30—40 vagonos lemaradása volt, elindul az első, majd követi a ha ennek 40 százaléka, a többi _ Nagy erőfeszítésbe tellett, ISS‘knSysTMill 0ra4'r“ <•*? Itt a raktárban pedig tovább Afrikába, Kuwaitba, Hollandia — mondja Bors József. — A lefolyik a következő forduló áruiba, Szaud-Arábiába, valamint vőre gondolva, gyors megoldásranak ellenőrzése. A Minőségi El- Izlandba került volna szükség. 1970-ig, 105 millió lenőrző RT. dolgozója, Gyurkó- Az exportelőadóval együtt fél forintos beruházásra kerül sor a ülünk 32 egyik teherkocsira, el- vállalatnál. Ez azt jelenti, hogy a gazda Lendvai István vizsgálja a kísérjük a szállítmányt az állat . . .. . Nyugat-Németországba induló ra- József azért kért meg több mint kétszerese rekomanyt, másra. Bors József azért kert meg, emelkedik. Nem napi 10 vagonra. — Mindenre kiterjedő vizsga- nézzem meg a vagonírozást, hogy hanem 26—25-re kell számítani, ltt előzi meg az áru berakását, fogalmam legyen, mennyire szó- „ továbbra is ísy marad min Szúrópróba-szerűen rítja a vállalatot a „cipő’. A cipő - 5 íav Ac^tV*w*n íj ■nalc-i munimác . ... .. . vek teljesítése. Pakson a téglagyár, a két állami gazdaság és a TÜZÉP-telep is nagy forgalmat bonyolít le az állomáson. Ehhez hozzájön a személyforgalom és a konzervgyár napi 10 vagonos, majd később 25 vagonos ki- és berakása. sállnak a raktárban a készítmények. Az állomás szűknek bizo Tt -ny 0Kk. idő alatt, minden hiba . Az elmúlt évben szám nélkül megoldhatatlan. Ezért szó előbukkan, ha egyáltalán van. , , . ................... . 2 Csak ezután történhet a csorna- hataridő-tullépesunk volt emiatt. Szolás. Hiába az állomásfőnökség rólunk még idejében! FERTŐI MIKLÓS *•»»»»"•»"».....*.....|IHH,lll,,,|,""l"l"l"H,l,,,,,»IH",,l,|l,ll,,||,,,,,"ll^|kbJd^3^3Zj^|^.n _í?y to^ékoztat1^ ^L^meVakton^ház^nél lM|zT^emioőségi ellenőrzését kocsit’ után3 letisztelegtünk. Mamár a csomagolás előtt elvégez más a helyzet. Mindennap Sték. Az elkészítés után 14 napig átlagban 10 vagont kell berakna nehezen is, de megoldották idáig a problémákat. A paksi állomás és a gyár között lévő jó ,/. Golovanov: a jezsuita bukása — 28 — — dokumentumregény — Fordította: Pető Miklós A második esetben aktivizálni, vagy ellenkezőleg, a Szokolnyiki tárgyalások eredményétől függően, leállítani segítőtársainak tevékenységét. A Sklytonnal való találkozásoknak, így vagy úgy, de mindenképpen valamilyen reakciót kellett kiváltani Prohorovból. Tehát a legfőbb következtetés: folytatni kell a figyelését, felderíteni legszűkebb baráti körét, barátai címét, telefonját, megtudni, kitől és hogyan kap leveleket, szóval ezzel kell kezdeni. És most nézzük Howard Sklytont! Ez sokkal átlátszóbb figura. De mire kellett neki a könyvesbolt egyszerű alkalmazottja? A kiállítást már átvitték Leningrádba. Talán hagyott valami nyomot Sklyton maga után az Ukrajnában. Nem, aligha. Nem olyan kisstílű, hogy nyomot hagyjon. Persze, meg kell nézni... Sklyton szállodai szobájában, mint feltételezte, semmiféle nyomot nem talált. Szokás szerint a külföldi vendég elutazása után a szobát mindjárt kitakarították, porszívózták, tehát ha hagyott is volna egyet-mást, azt már valamelyik moszkvai szemétlerakodó-helyen örökre eltemették. Roscsin a szállodai szobában az íróasztalnál üldögélt, melynek üres fiókjaiban nem talált mást, mint egy telefonlistát és néhány ceruzát. A listán egyetlen jel sem látszott. A ceruzák a legmindennapibb, „Szojuz” gyártmányú ceruzák. Az asztalon lámpa, írókészlet, naptár, telefon. Átlapozta a naptárt, sehol semmi jel. Még egyszer figyelmesen átnézte a naptárnak azokat a lapjait, amelyek Sklyon itt-tartózkodó TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG — 29 — jának napjait mutatták. Már fel akart állni, hogy elmenjen, amikor váratlanul felfedezte, hogy az új, tiszta naptárlapok közül egy, a december 21-i hiányzik. Ezen a napon még itt volt Sklyton. A lapot tehát vagy ő tépte ki, vagy valamelyik látogatója. Természetesen kitéphette más is, például a Sklyton előtti vendég is. De az illető azt a lapot tépte volna ki, amely napon itt lakott. És miért tépték ki ezt a lapot? Nyilván, mert valamit írtak rá. Valamit, amit meg kellett őrizni vagy meg kellett semmisíteni. Ha meg a naptáron jegyeztek fel valamit a december 21-i lapra, akkor a december 22-i lapon az analízis kimutathat valamit. Egyébként meglehet, hogy a december 21-i lap hátoldalára írtak fel valamit, akkor pedig ennek nyomait a december 20-i lapon kell keresni. Ha azonban a lapot előbb kitépték és csak azután írtak fel rá valamit, akkor nem maradt semmi nyom. Mindegy, ellenőrizni kell. Roscsin gondosan kitépte a naptárból a két lapot... Estére elkészült az analízis. A december 22-i lapon viszont szemmel alig észrevehető nyom máráéit, egy szám és két betű: „281618 L. D.” Szóval egy hatjegyű szám. Igen. Esetleg egy moszkvai telefonszám. És az L. D.? Esetleg egy név kezdőbetűi. Két órába tellett, amíg megállapították, hogy a fenti telefonszámon nem ismernek L. D. nevű embert. A szám egyébként Alekszandr Krasznovszkijé, aki a fizika-matematikai tudományok doktora s hosszú évek óta él ebben a lakásban feleségével, Valentyina Andrejevnával, anyósával, Antonyina Dmitri 1966. április 5. siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiimmiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiii — 30 — jevna Verescsaginával és Vlagyimir nevű fiával, aki egyetemi hallgató. A Krasznojarszkij család utáni érdeklődés Roscsinnak a legkisebb alapot sem adta ahhoz, hogy bármilyen formában még csak gyanúsíthassa is ezeket az embereket. Rendes, békés család. Node hogyan került a telefonszámuk Sklytonhoz és miért? Elhatározta, hogy elmegy Krasznovszkijhoz, beszélget vele és megkísérli, hogy kifürkésszen valamit, ami világosságot deríthet erre a kérdésre. A férj és feleség már várt rá. Roscsin mindjárt a tárgyra tért: „Egy külföldinél, aki iránt államvédelmi szerveink melegen érdeklődnek, megtalálták az Önök telefonszámát. Nem tudnának-e nekünk segíteni abban, hogy megtudjuk, miként került hozzá ez a telefonszám? — Fogalmam sincs róla — vont vállat Alekszandr Krasznovszkij. — Sok külföldi tudóssal vagyok ismeretségben, de nem emlékszem, hogy bármelyiknek is megadtam volna a telefonszámomat. Nem csinálnék belőle titkot, de egyszerűen nem volt erre szükség. Egészen közeli barátom nincs a külföldiek között. Őszintén szólva nem tudom, hogyan segíthetnék ... — Nem emlékszik, hogy valamilyen külföldi felhívta volna az utóbbi időben? — kérdezte Roscsin. — Pontosan emlékszem. Nem hívott senki. — Családtagjain kívül valaki más is használja ezt a telefont?