Tolna Vármegye Hivatalos Lapja, 1920 (18. évfolyam, 1-57. szám)

1920-07-01 / 31. szám

2. oldal. TOLNA VÁRMEGYE HIVATALOS LAPJA 31. szám. lök. is kötelesek a fent jelzett idő alatt az előirt­­ óvintézkedések pontos betartásának ellenőrzésé­ről a maguk körében is soros felügyelet útján gondoskodni. A közös szerv az idézett körrendelet 3. sza­kaszának második és harmadik bekezdésében elő­írt tűzoltószerekkel, illetőleg anyaggal (porha nyi­­tott föld) és lehetőleg egy, esetleg több mezei kúttal ellátandó. A közös szérűkön az egyes osztagcsoportok közt legalább 15 méter széles utak hagyandók. Ott, ahol a közös szérű egymáshoz közel létesíttetik, az egyes szérűknek egymástól meg­felelő távolságra kell feküdniök. A közös szérűkre a többször idézett kör­rendelet 6. pontjának megfelelőleg csak a tűz­biztonsági követelményeknek megfelelő cséplőgép helyezhető el. Szigorúan ellenőrizendő a kazalok közelé­ben való dohányzási tilalom betartása és meg­akadályozandó az idegeneknek és főként a ser­­dületlen gyermekeknek a szérűn való tartóz­kodása. A közös szérűkkel kapcsolatos kiadások mi­kénti fedezéséről a többször idézett körrendelet 5. pontja intézkedik. 4. A községi tűzfecskendő használhatósá­gáról az elöljáróság a többször idézett körren­delet 4. pontjában előírt módon felelősség terhe alatt gondoskodni tartozik. 5. A saját szérvvel bíró termelők is kötele­sek a 74274—918. sz. körrendelet 2., 3., 6., 7. és 8. pontjaiban előírt óvintézkedéseket betartani és annak rendelkezéseit megfelelően alkalmazni. 6. Azok, akik ezen, illetőleg a többször idé­zett körrendeletben foglalt rendelkezéseket vagy tilalmakat megszegik, amennyiben cselekményük súlyosabb büntető rendelkezés alá nem esik, az 1879. évi XL. tc. értelmében büntetendők. 7. Ez a rendelet a kihirdetés napján lép életbe. ír. Hivatali elődöm 79,272—918. számú kör­rendeletében (1. B. K. 1918. évf. 607. lap), a kereskedelmi m. kir. miniszter ur pedig 50140. 918. sz. rendeletében mutatott reá azokra a ren­delkezésekre, amelyeket a mozdony­szikrák által a lábon álló s a learatott gabonában okozható tűzkárok megelőzése céljából kell megtenni. Ezen rendeletekre utalással felhívom, hogy a közfor­galmú gőzüzemű vasutak mentén fekvő községek elöljáróságait soron kívül utasítsa, miszerint ezen rendeleteket ez évben is a lehető legkiterjedtebb mérvben haladéktalanul tegyék közhírré, hívják fel a gazdaközönség figyelmét arra, hogy moz­donyszikrák által okozható terméskárok csökken­tése csak úgy érhető el, ha 1. a pályamenti birtokosok, illetve bérlők a mezei termények learatását ott, ahol a termés egyenlően beérett, a vasúthoz legközelebb eső részén kezdik meg, ha a behordásra kész mezei termények a vasúti vonalak mentén általában minél messzebbre, de legalább 100 méter távol­ságra helyeztetnek el, azok a termelők pedig, akiknek birtokán a termény ily távolságra, a te­rület keskenységénél fogva el nem helyezhető, terményeiket, saját érdekükben is a legrövidebb idő alatt onnan elhordják. 2. A tarlót a vasút elől mindjárt a learatás után feltisztogatják és a pályával párhuzamosan haladéktalanul az előirt módon védőbarázdákat szántanak. Figyelmeztetendő a gazdaközönség, hogy a védőbarázdák céljuknak csak akkor felelnek meg, ha elegendő szélességben és a pályától s a ter­ményektől megfelelő távolságban létesíttetnek. Olyan esetekben, midőn a pályatengelyre merőleges irányban sorakoznak a birtokrészletek egymás mellé, a védőszántások egy vonalban lé­tesítendők, mert a lépcsőzetes védőszántások a futótűz­b­en védelmet nem nyújtanak. Elvárom alispán úrtól, hogy méltányolva ezen rendelkezések célzatát, a maga részéről min­dent el fog követni annak pontos végrehajtására és az érdekelt gazdaközönséget is a legkiterjed­tebb módon tájékoztatja a rendelet céljáról és az annak végrehajtásához fűződő országos érde­kekről, valamint arról is, hogy a közös szerv intézményes megvalósítása a gabonarekvirálással egyáltalán nincs semmi összefüggésben és hogy a szérűn rekvirálás egyáltalán nem lesz. Tudomás végett azt is közlöm, hogy ezen rendelet végrehajtásának helyszíni szakszerű el­lenőrzéséről a Magyar Országos Tűzoltó Szövet­ség útján fog gondoskodni Az ügyben tett intézkedéseiről legkésőbb junius hó 25-éig részletes jelentést ígérek, Budapest/1920 junius 10. Valamennyi járás főszolgabírójának, Szi­szárd r. t. város polgármesterének és az összes községi elöljáróságoknak. Közhírré tétel és szigorú alkalmazkodás vé­gett kiadom. A járási főszolgabíró urakat és Szekszárd rt. város polgármesterét felhívom, hogy a ren­delet végrehajtása iránt tett intézkedéseiről leg­később folyó évi julius hó 5-éig tegyenek hozzám részletes jelentést. < Szekszárd, 1920 junius 25. Forster, alispán a ti /fi <8 fiú­­]920 sMnf °­olnavármegye Tekintettel arra, hogy a békeszerződés ideig­lenes aláírása megtörtént és ennek megfelelőleg ma már — bármennyire fájjon is nekünk — a békekötés szerinti Magyarországról is kell írnunk és beszélnünk, szükségesnek tartjuk, hogy a ha-

Next