Ördög Ferenc - Végh József (szerk.): Tolna megye földrajzi nevei (Budapest, 1981)

A névanyag - IV. A bonyhádi járás - 82. KISMÁNYOK

miatt keresztben szántották. 20. Kis-szántók : n. Klóhinérterkrószé [C. Klei­nen hinter den Grossen K. Kisszántók: Kleinem hinter der Grossen] S, sz 21. Nagy-szántók : n. Krószéekér [C. Gross­äcker K. Nagy szántók : Gross Aecker] Cs, sz 22. Kis-magyar-szántók : n. Klóneungriseekér [C. Klein Ungarische äcker K. Kis magyar szántók: Klein ungarische Aecker] Ds, sz 23. Diófa: Diófa-rész : n. Nuszpómekér [C. Nussbaum äcker K. Diófa szántók : Nussbaum Aecker] Ds, sz 24. Magyar-rövid­ szántó : n. Perkuntálekér [C. Berg und Thal­ecker K. Kishegy és völgy szántók : Berg und Thalecker] Ds, sz 25. Szirüsök, -re : n. Treplácekér [C. Trettplatz­äcker K. Szérűsök : Trettplatz Aecker] S, sz 26. Nagy-hegyi-szántók : n. Krószépérkantálekér [C. Grosse Berg und Thal­ecker K. Nagyhegy és völgy szántók] Ds, sz 27. Széles-magyar-szántó : n. Brádeun­grisecker [C. Breit Ungarische Acker K. Széles magyar szántók : Breit Unga­rische Recker] Ds, sz 28. Ház­részek : n. Hausztálér [C. Haustheiler K. Ház­részek : Haustheiler] S, sz 29. Lakat-vögy : n. Tällerher [C. Schlösschenthal K. Lakatvölgy : Schlösschen­thal] Ds, sz 30. Korcsma-előtti­ főd : n. Féder szt­vercháusztál [C. Vorderes Wirthhausthál K. Kocsma előtti rész: Forderes Wirthhausthal ] Do. sz 31. Nyul-csárda : n. Házéncsárda: n. Léplévircháusz Ép. Ma lakóház. 1880 körül a betyárok kiirtották az egész háznépet, tulajdo­nost családostól, csak egy cselédlány menekült meg, aki az egyik betyár szere­tője volt, és az a padláson a búzában bújtatta el. Ő vezette nyomra a zsandáro­kat. 32. Korcsma­ mögötti­ főd . n. Hinérsztevérd­áusztálér [C. Hintere Wirth­shausthal K. Kocsma mögötti rész : Hintere Wirtshausthal] Dok­ka 33. Ország­út ti 34. Korcsma­ mögötti­ kenderfődek : n. Hinérsztevérh­auszhánftálér [K. Kocsma mögötti kenderföldek : Hintere Wirtshausthal Hanstheiler] Do, ka 35. n. Óvérsztéfártálér [C. Obere Fartheiler K. Felsőútrészek : Obere Farhtheiler] S. sz 36. n. Ónérsztéfártálé [C. Untere Fahrtheiler K. Alsó útrészek : Untere Fahrtheiler] S. sz 37. Malom-víz : Malomárok : n. Milkrávé Pa. Két vízimal­mot hajtott. 38. Malom-híd : n. Milprik Híd 39. Baktérház : ötvenhetes­őrház : n. Váhtérháusz Ép 40. Malomrész : n. Millerstal [C. Müllertheil K. Malomrész : Müllertheil­en. Malomdűlő] S, r 41. Elle, *be : n. Eller [C.K. Erlen] S, ka. Régen égerfával benőtt, vizenyős legelő volt. 42. Szappan­főző-rét: n. Száfészidér [C. Seifensieder K. Szappanfőző : Seifensieder] S, ka. Esőzéskor csúszós, ragadós a talaja, mint a főzött szappan. 43. n. Övérszté­háusztáler [C. Obere Haustheiler K. Felső ház­részek : Obere Haustheiler] S. sz 44. Nagy-hid , szék. Fehér-hid , n. Kreszprik Híd. Régen a kőkorlátja fehérre volt meszelve. 45. Szappanfőző-árok Pa 46. n. Önérsztéháusztáler [C. Untere Haustheiler K. Alsó házrészek : Untere Haustheiler] S. sz 47. Kilen­cedes-fedek : n. Námntálér [C. Neuntheiler K. Kilencedrész : Neuntheiler] S, sz 48. Téesz-major M 49. Magyar-rét: n. Ungrisviszé [C. Ungarische Wiesen K. Magyar rétek : Ungarische Wiesen] S. ka 50. Bikarét: n. Prilokszéviszé [K. Bika-rét: Brüllochse Wiese] S, ka 51. n. Ungrisviszékrásztáler [K. Gyepes magyar rétek : Ungarische Wiesen Grastheiler] S,­­ 52. Homokbánya : n. Szcint­krup G 53. Káposztások : Zöccségés : n. Krautkárté [K. Káposztások : Kraut­garten] S, sz, bo, r 54. Fudbalpája : n. Sportpiac [Sportpálya] 55. Keskeny­uti-szöllők : n. Keszészvingárten [C. Gäschen Weingarten K. Keskenyúti Szőlő­hegy : Gäschen Weingarten] Do, p. 1971-ben irtották ki a szőlőt. 56. n. Kér­hofszvingártn Do, p. Régebben szőlő volt. 57. Régi temető: Öreg temető : n. Áltékérkép 1919-től nem temetnek már ide. 58. n. Kérképérk V. Mély­út a dombon keresztül. 59. Agyaggödör : n. Letkrub G. Innen viszik az agyagot az aparthanti és ófalusi fazekasok. 60. Uj temető : n. Nájkérkép

Next