Ördög Ferenc - Végh József (szerk.): Tolna megye földrajzi nevei (Budapest, 1981)

A névanyag - V. A szekszárdi járás - 107. BÁTASZÉK

konyhakertjükbe. 188. Kálvária utca ] U. A szomszédos Kálváriáról. 189. Rác-tőtés, n. Rácértám [K. Ráctöltés] Védgát. Mivel a község alsó részét igen gyakran fenyegette árvíz, ezért gátrendszert építettek ide. Főleg szerbek laktak a községnek ezen a részén, innen a neve. 190. Berta, Aló­­­jhoz Ép. Berta János halász és kertész háza, kertészete. 191. Kerek-hegy: Kerek-hegy : n. Rundehil, Do, sző. Nevét alakjáról kapta. 192. Méhész-vegy : n. Bitäl: n. Pitäl [C.P. Bienenthal K. Méhészvölgy] Vö, sz, sző, e. A völgyben levő akácerdőt a vándorméhészek keresik fel akácvirágzás idején. 193. Lajvéri szurdik Ho, Ú. Mély bevágás, amely a bonyhádi ország­útról indul a Szentai út felé. 194. Lajvéri­ szőllők: n. Lávírerveingarten [K. Lajvéri szőlők] Do, sző, sz 195. Feső-Lajvér , n. Overlávír [C. Ober Laivir P. Laivérer feld K. Felső Lajvér] Do, sző, sz 196. Asó-Lajvér : n. Tundrlavíz [C. Tinter Laivir] Vö, Lap, r, sz 197. Bonyhádi út: Bonyhádi országút V. A Bátaszék—Bonyhád között húzódó műút. 198. [C. Spanweide P. Spann­weide, d] 199. Malomrét: n. Mű­víz [C. Mühlried P. Mühl Wiesen K. Malom­rét] S, sz. Egykor rét volt, s a rajta keresztülfolyó patak vize több malmot hajtott. 200. [C. Kleegarten, 1] 201. Nyéki-dűlő : Gauzer, -be­­n. Gauzer [K. Nyéki d] S, kubikgödrökkel, részben sz, részben Lh, azaz beépített terü­let. A két világháború között téglagyár volt itt, tulajdonosát Gauzernek hívták. Rossz minőségű gyártmányai nem voltak versenyképesek, ezért meg­szűnt. 202. Hosszi-vögy : n. Lánitál [C.P. Langes Thal K. Mély vö] Vö, r, sző, e. A szerb megszállás alatt ezen a hosszú völgyön át folyt a csempészet. Útirány: Mély völgy, Kurva-völgy. 203. Kurva-vőgy Vö, r, sző, e. A szerb megszállás idején a csempészek útja volt. A név azoktól a nőktől ered, akik részt vettek a csempészetben, s a határőröket lekötelezték. 204. Diós-vőgy : Rövid-vőgy , n.Kletéli [C.P. Kleines Thal K. Diósvölgy] Do, sző diófás­ka. Rövid­ségéről és a rajta levő sok diófáról. 205. Sváb-hegy : Sváb-hegy, n. Sváb­périh [C.P. Schwabenberg K. Svábhegy] Do, sző. A D-i oldalát 1944 előtt sváb kisparasztok szőlei borították. Ma elöregedett sző. 206. Ásó-Küvesd: Kis-Küvesd [C.P. Unter Kövesd K. Alsó Kövesd] Do, sz, sző,­­ 207. Káder-dülő Do, sző. A község vezetőinek a szőlei, tanyái vannak ezen a területen. Innen a neve. 208. Küvesdi-dülő : Küvesd, -re [K. Kövezsd] S, sz. A közelben levő Kövesdpusztáról. 209. Főső-Küvesd: n. Kiviserdé [C.P. Ober Kövesd] Dt, sző, sz 210. Küvesdi-erdő: n. Kiviservált: n. Héhvárt [C. Heegwald P. Her­wald K. Kövezsdi e] Cs, e 211. Gőbelt-malom Do, Vö, 1, r. A Gőbelt Lőrinc tulajdonában volt malom, amelyet a völgyben folyó patak vize hajtott, 1916-ban leégett. A körülötte levő területet ma is így nevezik. 212. Küvesdi ut 0. A községet Kövesdpusztával köti össze. 213. Májer-kápóna: n. Májér­kápéle Kápolna. Itt lőtték agyon a szerb megszállás alatt a vörös Mayert. A hozzátartozók emeltették e szomorú esemény emlékére. A közeli házban laktak az Eisenhower lányok, akiket repülő Borbáláknak a Flígpervil nevez­tek. 214. Rác-hegy : n. Rácpérih : n. Rácerpérih [C.P. Ratzenberg K. Rácz­h] Dom­sző. Az 1920 körül kitelepült (optált) rácok, szerbek szőlei voltak itt. Innen az elnevezés. Az öregek emlékezete szerint valamikor nagy csata zajlott le ezen a helyen. 215. Mai kápola: n. Mílikápéle Kápolna. A Kövesdi út bejáratánál. Az öregek még emlékeznek arra, hogy valamikor egy részeg mórá­gy­i sváb megtáncoltatta a kápolnában levő Máriát. Ezért megbüntették, s az ítélet kihirdetésekor így fakadt ki: „Van ih hat geruszt, dan had ih an csárdás angétánd­ . Ha ezt tudtam volna, egy csárdást is táncoltam volna." A kápol­nákban elhelyezett Mária-szobrokat a bátaszékiek nagyon szép csipkeruhába

Next