Tolnamegyei Közlöny, 1883 (11. évfolyam, 1-54. szám)

1883-12-03 / 50. szám

Az elutazás. Másnap, I hó 2-án a délelőtt 9 órakor induló vo­nattal tért vissza a vendégek legnagyobb része azon meggyőződéssel, hogy a vidék, a­melyet most megis­mertek s a­melyen az uj vonal áthalad, nem csak tudja és érzi a létesített mű értékét, hanem becsüli is azokat, kik annak létesítésén fáradoztak s hogy nagyon megérdemli e vidék minden tekintetben azt, hogy végre valahára részesítve legyen egy vasút előnyeiben. X­y i­t­t t­é­r/­ Szózat a vidéken lakókhoz. Nem ajánlhatjuk eléggé a vidéken lakóknak, hogy a háznál mindig készletben tartsanak legalább egy-egy doboz Brandt Richard­­féle svájczi labdacsot, arra az esetre, hogy ha hirtelen változás állna be egészségökben, (vértolulás, kólika, máj- és epebajok stb.) e biztos és semmi kellemetlen vagy fájdalmas érzést nem okozó házi szert azonnal használhassák. Egy doboz ára a gyógyszertárakban 70 krajczár. *) Az e rovatban közlöttekért felelősséget nem vállal a szerk. Laptulajdonos és felelős szerkesztő: B­o­d­a V­i­l­m­o­s. Belmunkatárs: Dr. Steiner Lajos. Hivatalos hirdetés: 652—1883. Árverési hirdetmény. Alulírott kiküldött végrehajtó az 1881. évi LX. t. sz. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a budapesti kereske­delmi és váltó kir. törvényszék 48865. és 48866 sz. végzései által Kotzó Pál végrehajtató javára N­­aj­cz­inger Pál némedhi lakos ellen 130 frt tőke, ennek 1883. évi október hó 1. napjától számí­tandó 6% kamatai és eddig összesen 34 frt 49 kr perköltség kö­vetelés erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás alkalmával biróilag deles napon veendégekül jövőnek hozzánk és ez által azon kimondhatatlan örömben és szerencsében részesí­tettek bennünket, hogy Magyarország volt igazságügy­­ministere, jelenleg pedig legelső bírója és a magyar igazságszolgáltatás vezérlő csillaga Perczel Béla ur ö nagyméltósága körül csoportosulva, ennyi kiváló férfiút, a hazai közügynek ennyi lelkes munkássát üdvözölhet­jük szerény városunk körében. — Végre,hálát és kö­szönetet szavazok Szegzárd városa részéről a végrehajtó bizottság tagjainak és köztük különösen annak, a kit, ha az érdemek sorrendjét követem első helyen kellett volna említenem ; de a kit, hogy szerénységének hódoljak, utolsónak hagytam, Perczel Dezső alispán urnak, neki a ki ezen vasút létesítéséhez az első ásó földet tette le és a ki kezdettől fogva mindvégig ezen vasút létesíté­sének fáradhatatlan munkása, éltető szelleme volt! Szives áldozatkészségüknek, munkásságuknak és közrehatásuknak jutalma uraim legyen azon biztos tu­dat, hogy bárha a vidékre, a melyen ez a vasút átsza­lad, évszázadok múltán nemzedékre nemzedékek válta­koznak , az az első ásó föld ott, igen az örökre ott marad; szellemük a szép alkotása­im , mely azon mint alapon emelkedett, a közjó számára maradandó lesz és örök: — és bárha egyéniségük idők múltán meg kel­lend is, hogy szűnjön az enyészet ölén; de szellemek uraim ! az önök alkotó szelleme e közhasznú művében élni fog örökre! Dr. Szigeth után gróf A­ndrássy szólt s meleg sza­vakban köszönte meg a város, a közönség érdeklődését , a vasút iránt. Ezután a vendégek a számukra kirendelt kocsikba ültek s egyenesen a megyeház nagy termébe hajtattak az ebédre. Kocsikra szállás nem történt a legnagyobb pontos­sággal, mert a tűzoltóságnak az elszállásolás körüli funk­­czióját egy távirat elejtettnek nyilvánította. Ezen elszállá­solása a vendégeknek pedig a kocsik beosztásával össze­függésben volt. Mindazonáltal kellemetlensége senkinek sem történt. Az érkezőket kellemesen lepte meg a Ga­­ray­ tér, a piacz s egyáltalában az egész város kivilágí­tása. Hat óra után már körülbelül 70—80 ember ült a megyeház nagy termében a megnyitás tiszteletére ren­dezett ebéden. Az ebéd. A megnyitás napjának esti 6 órájakor a megye­ház szép nagytermében felállított asztaloknál mintegy, az ebédre meghívott 80 vendég foglalt helyet, hogy a külön vonattal és teljes felszereléssel Szegzárdra érke­zett Dobos szakács által sok ízléssel kiállított ebéden részt vegyen, melynek étlapja, a­mi mellesleg legyen mondva, magyarul is szólhatott volna, a következő volt: Diner du 1. Dezembre 1883. Potage purée aus petits pois. Neszmélyi. Fogas il la gelée sauce a l’Au­­rore. Filet de Soeur íi la broche an jus de Madeira. Saint Julien. Spute d’aie foie à la Montesquien. Heid­­sieck Monopole. Faisans et Chapons rou­s Pomery & Greno. Saladé d’asperges il la Belle-Vue. Pain d'Ananas glacée si la d Artois. Fromage. Frühes, Liquer de la Grande Chartreus jaune et vert. Cafe. Servi par Mr. Dobos C. Joseph is Szegzárd. Az ötödik fogásnál a kifogyhatlan mennyiségben kiszolgált kitűnő pezsgő durrogásai közt megindult a felköszöntések árja, melyeknek felemlitésekor sajnálattal kell megjegyeznünk, hogy a szónokot a nagy zaj miatt csak a legközelebb ülök hallhatták. Legelőször A­n­d­­rássy Aladár gróf emelt poharat . Felsége a ki­rályra, — titánná Perczel Dezső Andrássy Ala­dár­­grófra, mint közgazdaságunk kiváló bajnokára; Szé­chenyi Sándor gróf a vasút létrejöttének előzmé­­­­nyeit fejtegetve, Pallavicini őrgrófért ivott, ki ősi ko­­rI rónájára közhasznú munkássága által új babérokat rak. Erre felolvastatott Trefort Ágoston közok­tatási ministernek éppen azon időben érkezett üdvözlő távirata, melynek azon része, midőn a vasút tovább épí­tése iránti óhaját fejezi ki, nagy lelkesedést keltett. Folytattatván a toasztok: Benrieder József­­ Hercz Gyulára, Andrássy gróf a karzaton nagy­ számban megjelent nőkre, Hercz Gyula a vasúti végrehajtó bizottságra, melynek szívóssága, kitartása és erélye biztosította a kedvező sikert, emeltek poharat. Azután Dr. Szigeth Gábor a végrehajtó bi­zottság azon tagjaiért, kik a létrejött egyeséget aláírták; R­u­d­n­y­á­n­s­z­k­y I­v­á­n dr. E­s­z­t­e­r­h­á­z­y László herczegre, Takács Lajos Perczel Béla curiai elnökre, Péchy József Andrássy Aladár grófra, Perczel Béla Szegzárd lakosságára, B­o­c­s­o­r An­­t­a­l P­e­r­c­z­e­l B­é­l­á­r­a, T­o 1t­h Ö­d­ö­n a Creditverein és h­itelbankra, Jeszenszky József báró Hercz Gyulára, El Iman­n Miklós a vasút fejlődé­sére , M­i­k­ó György plébános a mérnöki karra, Takáts Lajos Thaly Emilre, der József Laskayra, Fördős Bernire­ Vasatkó Alajosra, Bernh­ercz Vilmos József Eszterházy László herczegre, P­e­r­c­z­el De­zső P­i u­fis­i­ts F­r­i­gyes és Takáts Lajosra, végre Takáts Lajos, hogy a sajtó jelenlevő képvise­lőit, kiktől nézete szerint mindig tartani kell, jó han­gulatra buzdítsa, azokért emelt poharat. A 9 órára jelzett tánczvigalom ideje közeledvén, a vendégek szétoszoltak, egy nagy részük azonban él­vezettel hallgatta végig a szegzárdi dalárda által Perczel Dezső alispán tiszteletére ren­dezett szerenádon előadott énekdarabokat. A tánczvigalom. Az urodalmi nagyvendéglő dísztermében csak lassan­­kint gyülekeztek a résztvevők. A védnöknő Perczel De­­zsőné úrnő tíz órakor érkezett meg a fényesen diszitett helyi­ségbe, hol az ebédről ide tért férfi vendégek fogadták. Körülbelül egy óra hosszáig tartott a várakozás a (ánczoló Fogfájások, bármily neműek, ha a fogak odvasak is, egy pillanat alatt és biztosan el­távolíttatnak az indiai fog­kivonat használata által, melyek a gyors és biztos hatás miatt egy családnál sem volna szabad hiányoznia. — Kis üveg ára 35 kr, nagyobb 50 kr. — Nagyobb mennyiségben kapható: Vanck­ler fi.-nél Berlinben. — Egyedüli raktár Szegzárdon Halmi Adolfnál. (166. 5—io.) (137. 8—26 )500 szép kifogástalan szivarkát lehet készíteni az én, a cs. kir doh­ány-gyárakban is használt szivarka TÖLTO-GÉPEflüEL mely érczből igen csinosan készítve, 3 különféle erősségben, vékony, középfaj, vastag, különbség nélkül, használati utasí­tással együtt 65 kr. Csak akkor valódi, ha rzégem bele van vésve. Az én szivarka-hüvelyeim, szintén három erősségben, csakis a valódi franczia bűznélküli „Le l­onbion“-papirból (fehér) vagy kukoricza-papirból (sárga) a következő arakon kaphatók: Szipka rész nélkül, sima 1000-re.............................—.80­­­1 Szipka rész nélkül elegáns arany eg­gyel, 1000-re . 1.30 “ Szipka résszel, sima 1 karton 500 darabbal ... 1.05 Szipka rés­szel elegáns arany, kék vagy fekete jeg­­gyel 1 karton 500 darabbal.................................1.50 II. rendű minőség szintén fehér vagy sárga, melyet mások elsőrendű képen ajánlanak, ára: Szipka rész nélkül, sima, 1000 darab...................—.50 Szipka rész nélkül, elegáns aranyjeg­gyel .... —.90 Szipkával, sima, 1000 darab......................................1.80 Szipkával és elegáns arany, kék vagy fekete jeg­gyel, 1000 darab. . . . . . . . . . . . . . 2.20 Közönséges tömő­gépecske hozzá ...................—.10 Levélbeli megrendelések utánvétellel vagy az összeg beküldése mellet. Ismét eladók százalékot kapnak. “SS“ d­wE^aia^ll “S5S“ Óv­ás! Hamisításoktól! megóvások czéljából minden karton a fenti keresk. törvényszékileg bejegyzett gyárjeg­­­gyel van ellátva. Cawley & Henry párisi franczia szivarka és gépecskék raktára: Wladi Albert Bécs, Marníihilferstrasse 58 (ezelőtt Praterstrasse 18.) és nem tánczoló hölgyekre, kik közül — úgy látszott — min­den­ki utolsó szeretett volna lenni. A hölgyek legnagyobb része egyszerűen díszített szép estélyi öltözékben jelent meg, csak néhánynak közülök volt feltűnően díszes, hogy úgy mondjuk fényes ruhája. A táncz lassú magyarral kezdődött s folyt nem éppen a tünczrend szerint, a melynek összeállítása különben sok kívánni valót ha­gyott fenn. A kedv sem hágott valami magas fokra, bár a kellemes szórakozás és mulatság nem hiányzott. A négyeseket mintegy 50 pár tánczolta. Nagyon meg­látszott ez estélyen, hogy a rendezés nem valamely meg­állapodás, vagy terv szerint foganatosíttatott, hanem esetről-esetre egyik-másik rendező tetszése szerint léte­sült; szóval a táncz nem rendeztetett, hanem a ren­dezés — minden helyes összhang nélkül — csináló­­dott. Ennek daczára eltartott reggeli 6 óráig. Jelen voltak ez estélyen, az ünnepélyes meg­­­­nyitás alkalmából megjelent összes vidéki úgy helybeli férfi notabilitások és a következő hölgyek: a Perczel Dezsőné bálanya két nővérével, gr. Apponyi Sándorné, gr. Széchenyi Sándorné, br. Budnyánszky Ist­vánná, br. Jeszenszky Jánosné, Stankovánszky Jánosné, br. Döry Andorné br. Wimmersperg Irmával, Döry Je­­nőné két nővérével, gr. Zichy Lászlóné Ilma leányával, Döry Andorné, Forster Zsigmondné leányával, Döry Zsigmondné leányával, Frideritsi Rezsőné, Bernrieder Lászlóné, Daróczy Tamásné, Francsics Józsefné két leá­nyával Dombóvárról, Pesthy Endréné, Fördős Dezsőné, Fördős Vilmosné, Pesthy Józsefné, Borsódy Lajosné, Módly Lászlóné két leányával, Horváth Ignáczné két leányával, Haidekker Károlyné leányával, Boda Vil­­mosné leányával, Horváth Kálmánné leányával, Ellmann Miklósné leányával, Gerenday Lajosné, Länderer Ar­­thurné leányával, Papp Lajosné, Szegy Zoltánné Anna leányával, B. Horváthné leányával, Memlauer ezredesné (Paksról), Déry Stefánia, Láng nővérek, Pesti Búza, Per­czel Ilka, Jeszenszky Mari bárónő és Farkas Ida urhölgyek. HIRDETÉSEK. I [UNK] B 1 | II Szegzárd, 1883. Nyomatott Ujfalusy Lajosnál. m­egjelent „TOLNAVÁRMEGYEI NAPTÁR az 1884-ik évre. Szerkesztő: KE­VÉZY CSATÁR. Tartalma: A Felséges | közjegy Pénzügy | HH___|________ | __| |___ _________... . .... | meny. Dohánybeváltó felügyelőség. Királyi ál­lam építészeti hivatal. Mérnökök. Közalapítványok. Ügyészségek. Rom. kath. egyházmegye. Református egyházkerület. Ágostai evang. egyház. Izraelita rabbik. Református gym­nazium. Ágostai evang­­gymnazium. Polgári fiú- és felső leányiskola. Tanítók. Országos selyemtenyésztési intézet. Ferencz-küzkórház. Paksi kórház. Mértékhitelesítők. Kataszter. 66. honvédzás­lóalj. Méntelep. Táviró állomások. Orvosok, sebészek, gyógyszerészek. Megyei­, bi­zottságok és választmányok. Legtöbb adót fizetők. Községi elöljárók névjegyzéke. Egylete­s társulatok. — Irodalmi rész. Öreg levelek. (Kammerer Ernő.) Balogh­ fája. (Költemény, Kcnczy Cs.) Gyémánt könyek. (Beszély, Árvácska.) Az édes­anya. (Rajz, A­b­af­f­y-D­o­m­s­i­t­s Antonia.) Csapások éve. (Költemény, Sántha Károly.) Az ünnepek. (ismertetés, x. v.) A naptárról. (Csevegés, Szurony.) Népdal. (Bor­zsák Endre.) A rezes orr. (Vig beszél­y, K­á­l­m­­án Dezső.) Bezerédj sírja. (Várkonyi Endre.) A nők a gazdaságban. (Dom­osz­lay J.) Költemények. (I—IV. Rátkay László.) A tisztelendő ur. (Elbeszélés, F­e 1­e­k­i J.) Bernát barát. (Vig ballada, T­u­r­u­l.) — Fokozatos és állandó bélyegilleték. — Vásárok.­ — Hirdetések. — A borítékon: korcsmár hiteljog. Posta díjszabályzat. Kamatkiszámitási tábla. Bel- és külföldi pénznemek. SZEGZÁRDON A naptár kapható:PARSON S­rammer Vilmos Rosenbaum Ignácz könyvkereskedésében, nyomdatulajdonosnál. :a 1sr. aes. s­io.) Q C~«^ COOOOC­OOP p 631. 18S3. Sz. Halászat bérbeadás. A báttaszéki m. kir. terez. alapitv. uradalomban következő halászatok folyó évi de­­czember 12-én délelőtti 10 órakor a báttaszéki tiszti irodában nyilvános szó- és írásbeli ajánlatok utjáni árverés által fognak haszonbérbe adatni és pedig: 1. A báttai töltésen belőli 1884. január 1-től egy évre készpénz fizetés mellett, bá­natpénz 50 frt. 2. Az alsó-nyéki halászat 1884. január 1-től egy évre készpénz fizetés mellett, bá­natpénz 20 forint. 1­5 forint.3. A pilisi halászat 1884. január 1-től egy évre készpénz fizetés mellett, bánatpénz 1­4. A decsi halászat 1884. január 1-től három évre, bánatpénz 20 forint. 5. A decsi holtdunai halászat 1884. márczius 19-től három év és 9 hóra, bánat­­i pénz 200 forint. írásbeli 50 kros bélyeggel és 10 °/o bánatpénzzel ellátott ajánlatok fenti nap és óráig­­ elfogadtatnak. A magas ministerium jóváhagyása fentartatik. A feltételek a tiszti irodában megtekinthetők. (I­n­ Báttaszéken, 1883. november hó 21-én. Az uradalmi tisztség:­ © ©••••••••••••••••••;|© © © © © © © © © © © © ©< Hirdetmény. Báttaszék község elöljárósága részéről közhírré tétetik, miszerint e község tulajdo­­­­nát képező vadászati jog 1883. évi deczember hó 23-án reggeli 10 órakor megkezdendő (Ü nyilvános árverés utján a legtöbbet ígérőnek 6 egymásután következő évre bérbe fog adatni. © Kikiáltási ár 70 frt, bánatpénz ennek 10%-ka. © Az árverési feltételek Báttaszék község elöljáróságánál megtekinthetők. ©­­(ma­ só Báttaszék, 1883. évi november 24-én. A községi elöljáróság. •©····&© © © © © © © © © © © © © © ©|© © © © © © © © ©< cc |iH © © © © i le és felölfoglalt és 395 forintra becsült 2 ló, 2 lószerszám, paraszt kocsi, 1 két lóerejü cséplőgép, 1 szelelő-rosta- és 1 kazal 1 buzaszalmából álló ingóságok nyilvános árverés utján eladatnak. 4 Mely árverésnek a 3524/1883. sz. kiküldést rendelő végzés folytán a helyszínen, vagyis Némediben alperes lakásánál leendő eszközlésére 1883. évi deczem­ber b­ő 17. napjának délelőtti 11 órája határidőül kitüzetik és ahov a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok ezen ár­verésen, az 1881. évi LX. t. ez. 107. §-a értelmében a legtöbbet ígérőnek becsáron alul is eladatni fognak. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881. évi LX. t­cz. 108. §-ában megállapított feltételek szerint lesz kifizetendő. Kelt Gyönkön, 1883 évi november 27-én. Mányoky Kornél kir. kir. végrehajtó. Budapest-pécsi vasút Rétszilas-Szegzárd helyi érdekű szárnyvonala. menet Amrend. Érvényes a pálya megnyitása napjától. A vonatok érkezési és indulási ideje budapesti idő szerint van kitéve. Budapest-Kelenföld érk. „ Ferenczváros „ „ Józsefváros „ 811 840 8­52 Budapest, 1883. november hóban. Az üzletigazgatóság. Szegzárd ind. Tolna-Mözs „ Hidja-Apáthi „ Kölesd-Tengelicz „ N.-Dorog „ Vajta f „ Czecze Sárbogárd érk. „ ind. 1225 1255 126 2­02 237 3­30 4 — 446 5­ 10 Sárbogárd-Rétszilas-Szegzárd irány Szegzárd-Rétszilas-Sárbogárd irány Állomások­­ ó.Bp. Állomások :S.­p. Budapest (Józsefváros) „ Ferenczváros „ Kelenföld 816 832 849 1144 1210 1­05 145 228 310 340 410 431 1 Sárbogárd érk. » ind. Czecze „ Vájta „ N.-Dorog n Kölesd-Tengelicz ., Hidja-Apáthi „ Tolna-Mözs „ Szegzárd érk.

Next