Tribuna, noiembrie 1890 (Anul 7, nr. 249-273)

1890-11-08 / nr. 255

Anul VII Sibiiu, Joi 8|20 Noemvrie 1890 ABONAMENTELE Pentru Sibiiu: 1 lună 85 cr., 1/i an 2 fl. 50 cr., 1/i an 5 fl., 1 an 10 fl Pentru ducerea la casă cu 15 cr. pe lună mai mult. Pentru monarchie: 1 lună 1 fl. 20 cr., 1/i an 3 fl. 50 cr., Va an 7 fl. 1 an 14 fl. Pentru România și străinătate: V, an 10 franci, 1/s an 20 franci, 1 an 40 franci Abonamentele se fac numai plătindu-se înainte. Apare în fiecare zi de lucru Nr. 255 INSERTIUNILE­­ Un şir garmond prima dată 7 cr., a doua oară 6 cr. a treia oară 5 cr., şi timbru de 30 cr. Redacţia şi Administraţia: Strada Măcelarilor Nr. 21. Se prenumeră şi la poşte şi la librării. în Bucuresti primesce abonamente D. C. Pascu, Str. Lipscani 35. Epistole nefrancate se refusă. — Manuscripte nu se înapoiază. Un număr costă 5 craceri v. a. sau 15 bani rom. La Abonament lunar pentru Noemvrie st. v. — cu preţurile din capul foii — invită Administraţiunea ijiarului „TRIBUNA“, Sibiiu, 7 Noemvrie st. v. (r.) Afacerea matriculelor boteza­ţilor din căsătorii mestecate va face, se vede, zile grele cabi­etului Szapáry şi în special contelui Csáky, ministrului de culte şi instrucţiune publică. Nu opoziţia parlamentară va da de lucru guvernului unguresc, ci elemen­tele ultramontane, care se găsesc în toate trei partidele şi care, din cauza cunoscutei ordonanţe ministeriale în afa­cerea matriculelor botezaţilor din căsă­torii mixte, vor pune lucrul pe ascu­ţişul cuţitului şi vor provoca în toată form­a lupta între stat şi biserică. De pe la începutul desbaterii bud­getare în casa deputaţilor se vorbia deja cu toată hotărîrea, că cestiunea aceasta va da prilegiu la o discuţiune lungă şi viuă în corpul legislativ al ţerii. Acum nu mai încape nici o îndoealâ despre aceasta. Şi dacă desbaterea asupra bud­getului ministerului de culte şi instruc­ţiune publică va trece fără­ ca să se su­­leveze cestiunea, în­­Jiua, în care se vor lua în discuţiune petiţiunile, care s’au fost presentat dietei, se va desfăşura lupta în toată puterea ei. Pănă acum întreagă lumea era cu­rioasă să stte, ce atitudine va lua par­tidul guvernamental în ac­eastă afacere, căci nici o afacere nu părea a fi atât de potrivită spre a pune la o aspră probă disciplina partidului. Pănă mai ieri-alaltăieri se credea, că guvernul va fi silit a pune cestiunea de cabinet, deoare­ce el de mai nainte lăsase prin organele sale de publicitate a se aduce la cunoştinţă, că el se sim­­ţesce pe deplin solidar cu contele Csáky şi afacerea, după firea ei de drept public, încă , de astfel, că între­gul cabinet trebue să primească pentru ea responsabilitatea. Şi nu se soia, dacă partidul liberal se va pută ţină strîns laolaltă sau nu, căci mulţi din­tre membrii sei au fost luat deja anga­­jeamente cu privire la procedarea lor şi preste tot cestiunea nu se putea din capul locului privi drept o cestiune a partidului, ceea­ ce nu se privesce în si­nul nici unuia dintre partidele parla­mentare. Se credea odată, că guvernul va căuta să facă vre­un compromis, dar, pentru așa ceva nu existau nici cele mai mici prospecte, căci el nu voia să se învoească nici la revizuirea legii, nici la retragerea sau măcar modificarea ordo­nanţei sale din 26 Februarie. Acum, dupâ­ ce cestiunea a trecut şi prin consiliul de miniştri şi în confe­­renţa sa de ieri, partidul liberal încă s’a declarat pe deplin solidar cu gu­vernul, nu mai poate fi vorba de o crisâ de cabinet acută, dar’ nici de vre-o concesiune din partea guvernului, ei vom avă să ne aşteptăm la isbuc­­nirea aşa numitului „Kulturkampf“, la o luptă între stat şi biserică, care poate să causeze statului pagube cu mult mai mari decât fiece crişe de cabinet. Nu mai încape însă nici o îndo­­eală, că lupta aceasta va trebui să slă­bească şi poziţia cabinetului, care jude­când după condiţiunile, în care s’a fost constituit şi după situaţia partidelor oposiţionale după retragerea lui Tisza, ar trebui să se ţină mai tare decât însuşi fostul cabinet al domnului Tisza. Căci oposiţia ce s’a fost, făcut domnului Tisza a fost primit în urmă un carac­ter prea de tot personal și îndată­ ce s’a retras persoana, în contra căreia, s’a fost îndreptat întreaga ei luptă, ea a trebuit să ajungă în oare-care confu­­siune. Ne mai aflându-se domnul Co­lom­an Tisza în fruntea afacerilor, pen­tru partidul apponyi­st a lipsit o basă reală a atitudinii sale oposiţionale, şi tot mai mult începuse a se apropia de guvernul lui Szapáry, car’ stânga extremă s’a descompus deja şi astăzi nu mai formează un întreg bine închiegat şi un partid pe deplin solidar. Erau deci date toate elementele pentru o întărire a actualului guvern. Prin desfăşurarea cestiunii matriculelor însă guvernul­­şi-a câştigat o opoziţie, afară de partide, în biserica catolică, care e totodată şi biserica statului, şi prea bine se ştie ce înseamnă pentru un guvern a provoca mânia şi duşmă­nia acestei biserici. Această afacere „culturală“ va da deci guvernului domnului Szapáry mult de lucru şi nimeni nu seie, dacă are ori nu să ese teafăr din lupta ce mi­ se pune în perspectivă. La Viena şi la Budapesta, în filele aceste o deputaţiune a comunei sârbesci din Viena s’a presentat în ministerul imperial de finance pentru a aduce mulţumirile acestei co­mune Excelenţei Sale domnului ministru im­perial de finance de Kállay, care în numele administraţiunii ţerii din Seraievo a dăruit 500 fl. pentru scopurile bisericii sârbesci din Viena. Cu această ocasiuna dl ministru Kállay, dovedind un viu interes pentru causa bise­ricii,­­şi-a exprimat mulţumirea, că în viitor Bosniecii şi Erţegovinenii, care vor petrece în Viena, vor pute asista în residenţă ser­viciului divin propriu al lor. Precând la Viena se petrec asemenea lucruri, guvernul din Budapesta în acelaşi timp îşi dă toate silinţele, de a lua din mâna Ro­mânilor locaşul dumnez­tele al lor, şi simte o adevărată satisfacţiune dacă Românii, care nu sunt cuceriţi prin arme ca Bosniecii, nu vor mai pute asista în capitala statului la serviciul divin propriu al lor. Mai au aceste fapte lipsă de comentar? FOIŢA TRIBUNEI” Corespondenţă din Bucureşti-IV. Străinismul. (Urmare şi fine.) Se înţelege, că realismul acesta al lui Conrad nu e primit bine de unii critici şi el cu tovarăşii direcţiei sale au trebuit să audă cuvinte foarte aspre, o împregiurare, care nu-’i descuragiazâ deloc, dar’ care le face amar­nică lupta pentru convingerile lor. Zola în­suşi constată acest adevăr. Zola a­r’­ odată cătră Conrad: „Mă aflu într’o luptă grozavă, dar’ voiu birui. Se înţelege, cât de încura­­giator ar fi pentru mine, dacă causa noastră s’ar avânta şi în Germania mai mult şi dacă spiritele creatoare ar alcătui dincolo de Run o falangă de opere mari în contra reacţiunii literare a bătrânilor şi puricilor. Numai opere şi iarăşi opere importante după număr şi va­loare ne vor asigura victoria“. Conrad a şi format un centru, de care cestiunea realis­mului literar se sprijinesce bine, anume re­vista sa „Gesellschaft“ (Societatea), care apare în München. Revista aceasta realistă urmâresce toate apariţiunile literare din toate părţile şi se ţine în curent cu ce se scrie, ce se lucră. Astfel se Înţelege, pentru­ ce ei se ocupă şi de operele străine de valoare, o faptă, căreia­­i­ s’a im­putat de unii tocmai ce combate Conrad, adecă iubirea străinului. Obiecţiunea este nedreaptă. Zola Înseamnă pentru realismul lui Conrad „demnitatea „cărţii“. Ibsen demnitatea scenei. Ibsen este pentru el marele conducător în lupta cu decadenţa artistică şi morală a scenei. Aşa se găsesc punctele, în care activitatea acelor străini se înrudesce cu a realiştilor germani, nu cura le caută duşmanii lor. De ce aleargă ei aşa pe departe? Nu ştiu ei, că un spirit german a contribuit atât de mult la înteme­ierea naturalismului adevărat, anume Wagner, marele reformator al dramei musicale ? Conrad personal a învăţat de la Wagner cum să lu­creze. „Nu prin Zola, ci prin Wagner am descoperit pe naturalistul din mine. Cartea sa operă şi dramă a fost abecedarul meu estetic“. Că nu-i întemeiată învinuirea pomenită, ni-o dovedesce toată activitatea lui Conrad, care a studiat pe străini cu multă pătrundere, care a scris cărţi întregi, — şi ce cărţi, — despre Francezi, dar’ nu s’a franţozit, ci a rămas naţional în toată puterea cuvântului. Din acest punct de vedere este dovedi­toare şi apărarea ce o face el modernei arte plastice germane. El a privit-o cum s’a pre­sentat la exposiţiile din München şi s’a con­vins, că şi Germanii sciui face ce fac vecinii lor galici. Vorbind apoi de pictură, de colo­­ristie, el zice: „Asemenea celor mai exerci­taţi colegi francezi, realiştii germani stiu să fie soarele de pe cer şi să verse valuri de cea mai deschisă lumină şi cel mai limpede aer preste tablourile lor. Suma capabilităţii germane este egală cu a ori­cărui popor din lume. Şi dacă artisticul oraş München s’ar hotărî să întocmească o exposiţie curat ger­mană, privitorul ar găsi în ea toate surprin­derile teehnice şi triumfurile coloristice, pe care eram obicinuiţi a le vedea numai la Francezii cei neliniştiţi şi porniţi spre înolri“. Cartea lui Conrad este un proces li­terar. El ne explică o parte mare din felul cum se lucră în Germania de act. Şi face im­presia celei mai sincere sincerităţi. Acest pro­ces ne poate servi de pildă pentru chibzuinţă, ci care se cuvine să ne apropiem de tot ce-i străin şi de iubirea, cu care trebue să întim­­pinăm tot ce-i bun şi al nostru, românesc. O. B. Duică: Prea puţin se maghiarisează! Sub marca „Reuniunea şcolară maghiară“ scrie „Pester Lloyd“ următoarele: „Această so­cietate demult a făcut experienţa, că publicul, care faţă cu alte instituţiuni se arată aşa de darnic, nu o sprijinesce în destul. Reuniunea a ales spre acest scop un comitet, care va ave­a se ocupa cu discuţiunea unei eventuale reorganisări a reuniunii. Acest comitet a ţinut astăzi (17 Noemvrie) şedinţa sa primă sub presidiul deputatului dietal Petru Bus­bach. Aproape fiecare membru a venit cu pro­puneri. Iosif Báno­voesce înfiinţarea de reu­niuni filiale; Daniil Hamary n’are nimic în contra mutării punctului de gravitaţiune al reu­niunii în provincie, înse înainte trebuesc î­n­­rulaţi industriaşii capitalei, care ocupă mult personal; vicecomitele Mihail Földváry dovedesce, că pe teritorul comitatului pestan s’a făcut tot posibilul pentru reuniu­nea şcolară maghiară (aplause generale) şi promite, că se va face şi în viitor. Preşedintele P. Busbach află de necesar, ca reuniunea şcolară, care tinde la o m­aghia­­risare generală, să facă politică ceva mai înaltă şi se cer­e a câştiga pentru scopurile sale patriotice guvernul, presa şi pe ar­tişti, precum şi ajutorul preoţi­mii infe­rioare şi superioare şi al învăţători­mii. La propunerea vorbitorului se decide a se concepia un memorand detailat“. Noi credem, că mai limpede nu se pot mărturisi scopurile de de­sna­ţ i o na |­i­­sare a popoarelor nemaghiare din ţeară. Clara Mil­ei. — Novelă — de I. Turgh­enev. Traducere din limba rusă de Enea Hodoş. (Urmare.) — Ce? — întreba Kupfer. — Ei . . . tot, — răspunse șovăind Aratov. — Ia, despre familia ei ... şi al­tele. Tot ce scii! — Și te interesează? — Prea bine! Karl Kupfer, pe fața căruia nici­decât nu se vedea să se fi mâchnit atât de mult pentru Clara, a înce­put să povestească. Din vorba sa Aratov a aflat, că ade­văratul nume al Clarei Milici a fost — Ca­tarina Mirovidov! că tatăl seu, răposat deja, a fost profesor de desemn în Kazan, desemna portrete rele și icoane sfinte încoronate — și prelungă asta era cunoscut ca om bețiv și tiran în casă. .... dar’ altfel om cult!... — — că a lăsat în urmă, întâiu, o văduvă din neam de negustori, femeie proastă cu to­tul, chiar ca în comediile lui Ostrovski; a doua, o fată cu mult mai mare decât Clara şi nu sămăna deloc cu ea, — o fetiţă foarte cuminte, numai cam exaltată, cam bolnăvi­cioasă, dar’ mai rar aşa fetiţă — şi cu spirit, măi frate! Că ele trăesc amândouă — şi vă­duva, şi fata, fără să ducă lipsă, într’o că­suţă bine orangeată, câştigată din vânzarea acelor portrete rele şi icoane sfinte; că Clara . . sau Katia, cum vrei, încă de mică pu­nea în mirare toată lumea cu talentul seu, — dar’ firea sa era neastâmpărată, capriţioasă — şi neîncetat se certa cu tatăl seu ; că avea o pasiune înăscută pentru teatru, care la vîrstă de șesespreflece ani a fugit din casa părin­tească cu o actriţă . . . — Cu un actor? — întrerupse Aratov — Ba, nu cu un actor, ci cu o actriţă, pentru care limita o simpatie . . . Adevărat, că actriţa aceasta avea un patron, un domn bogat şi cam bătrân, care numai de aceea nu o lua în căsătorie, pentru­ că era în­surat, — dar’ şi actriţa, ’mi­ se pare, era femeie măritată. — Mai încolo, Kupfer a co­municat lui Aratov, că Clara mai nainte de a veni la Moscva a jucat şi cântat în tea­trele din provincie; că, per­ăndu-’şi prietena, pe actriţa (şi domnul se pare­ câ murise, sau iarăşi se împăcase cu nevasta, — aceasta nu ’ş'-o aducea bine aminte Kupfer . . .) a făcut cunoştinţa prinţesei, a femeii de aur, pe care tu, scumpul meu Iacob Andreicî, — adause cu sentiment povestitorul, — n’ai scitit-o pre­ţui, cum se cuvine, că, în sfîrşit Clarei ’i­ s’a oferit un angageament în Kazan — şi că ea ’l-a primit, deşi mărturisise mai înainte, că nu va părăsi Moscva! — Cum li-a plă­cut Kazanenilor de ea — era minune! — Că la representaţii — tot buchete şi daruri! buchete şi daruri! — Un negustor de grâne, cel mai de frunte om în tot guvernamentul, ’i-a dăruit un călimar, de aur chiar! — Kup­fer istorisit toate aceste cu multă inimă, fără, dealtfel, să dovedească un deosebit sen­timentalism, și întrerupându-’și vorbirea cu întrebările: — Asta de ce vrei să o scii ? ........... sau: — Asta la ce? — când lui Aratov, care asculta cu o atenţiune de par’că-’l înghiţia, îi trebuiau tot mai multe şi mai multe amănunte. în sfîrşit a povestit tot şi Kupfer a tăcut, recompensându-se pentru osteneală cu o ţigară. — Şi pentru­ ce s’a otrăvit ? — întrebă Aratov. — în gazetă e tipărit. . . Kupfer îşi ridică mânile în aer. — Ei, . . . asta n’o pot spune. . . Nu stiu. Dar’ gazeta minte. Clara s’a purtat exemplar. . . amoruri n’a avut. . . Și apoi unde pui mân­dria ei! Era mândră — ca un diavol — și nu te puteai apropia! Cap nebun ! Tare ca peatra! Să-’mi crezi ce-’ți spun, — am cunoscut-o de aproape doară, — dar’ nici­odatâ n’am văzut lacrimi în ochii ei ! — „Eu însă am văzut“, gândi pentru sine Aratov. — încă un lucru, — continuă Kup­fer . — în timpul din urmă am observat o mare schimbare într’însa: se făcuse așa de tristă, tăcea, oare întregi nu scoteai o vorbă din ea. Am întrebat-o : nu te-a insultat ci­neva, Catarina Semenovna? După­ ce îi soiam firea, o insultă n’o putea suferi! Tăcea și atât. Nici succesele da pe scenă n’o învesa­ Alegerile comunale din România. Din spirite detailate ce ne aduc astăzi 4­av­rele din Bucuresci, resultatul alegerilor comu­nale, pentru care toate partidele politice au pus în cumpănă puterile lor, vedem, că nu consună întru toate cu splrile biroului de presă oficios. La Bucure­şti (colegiul I.) sunt înscrişi 4888 alegători, au votat 2841. Lista partidului naţional-liberal (Dim. Bră­­tianu) a întrunit 1286 voturi, lista guverna­mentală (I. N. Alexandrescu) a întrunit 1208 voturi, lista liberal-conservatoare (Gr. Vernescu) 239 voturi, lista intransigenţilor 37 voturi, lista radicalilor 38 voturi, 32 voturi au fost anulate. Cu toate­ că nici una din liste n’a întrunit majoritatea absolută e voturilor (1405), cu toate­ că trei din cinci membri ai biroului electoral s’au pronunţat pentru ba­­lotagiu, presidentul biroului a sumat voturile listei Alexandrescu cu voturile listei Vernescu, care se deosebiau prin un singur nume, şi a proclamat pe numele acestor liste de aleşi. Dim. Brătianu, preşedintele partidului liberal, declară într’un apel adresat cetăţenilor, că în faţa acestor fapte este inutil a mai lua parte la alegerea colegiului al doilea. REVISTA POLITICA. Sibiiu, 7 Noemvrie st. v. Afaceri interne­ in şedinţa de alaltăieri a casei deputaţilor s’a continuat desbaterea asupra budgetului ministerului de agri­cultură. Cea dintâiu discuţiune mai lungă s’a desvoltat la posiţiunea graj­durilor comisionale, pe care comisiunea financiară le-a fost şters din budget. Contele Aladár Széchenyi, sprijinit de deputaţii Emeric Szalay, Iuliu Horváth, G­y­ö r­ff­y şi contele Emanuel A n­d­r­ás­sy, a propus sistarea chieltuelilor pentru acele grajduri, pre­când Helfy, Horánszky, Andrem György şi ministrul contele Bethlen însuşi s’au declarat în contra propu­nerii. Liniştit prin declaraţiunile mi­nistrului, contele Széchenyi ’şi-a re­tras apoi propunerea. Proxima discu­ţiune s’a încins asupra totalisateu r-u- l ui, pe care domnul Hermann a pro­pus să se oprească. Ministrul de fi­nance a arătat, că patima de joc nu se poate micşora prin nici un fel de oprire. Guvernul, fise domnul ministru, face tot ceea­ ce poate, pentru­ ca totalisa­­teur-ul să fie inaccesibil cel puţin pen­tru clasele mai sărace ale poporaţiunii. Şi dealtfel ar fi un lucru fără scop, de a opri la noi totalisateur-ul, câtă vreme el există în străinătate. Depu­taţii Hermann şi Polónyi au ple­dat din nou pentru oprirea aceluia şi cel din urmă a oferit chiar ministrului de finance material pentru o replică mai aspră. La votisare s’a primit propu­nerea comisiunii financiare, după care guvernul trebue provocat, ca pănă la resolvarea definitivă a cestiunii totalisa­­teur-ului să facă tot ceea­ ce poate pen­tru restrîngerea patimii de joc. întreg budgetul ministerului de agricultură nu s’a putut absolva în şedinţa aceasta. Patru oratori au mai rămas prenotaţi. Şedinţa s’a ridicat la 2 oare după ameazi. „Pester Lloyd“ spune, că comi­siunea petiţionară a casei depu­taţilor nu s’ar fi ocupat în şedinţa sa de ieri cu petiţiunile intrate în afacerea matriculelor botezaţilor , de­oare­ce mai nainte a trebuit să respalve petiţiunile, care au rămas din sesiunea de azi-primăvară. Cu privire la aceeaşi afacere citim în „Budapester Tagblatt“ de la 17 i. c.: Azi după ameazi la 2 care Maiestatea Sa a primit în audienţă pe primatele. Nu mai încape îndo­­eală, că din acest incident Eminenţa Sa a vorbit şi despre ordonanţa con­telui Csáky în afacerea matriculelor botezaţilor, în care afacere, dupâ­ cum asigură „Magyar Állam“ din isvor bi­zuit, nu s’a fost luat nici o disposi­­ţie definitivă în consiliul de miniştri ce s’a ţinut Vineri sub presidiul Maiestăţii Sale. „Magyar Állam“ 4a ce) că mai târ’viu se vor face disposiţiuni, care vor domoli orcanul, pe care ’l-a fost pro­vocat ordonanţa din Februarie a minis­trului de culte şi instrucţiune publică. Schimbare în ministerul prusian. „Reichsanzeiger“, monitorul oficial al Germaniei, publică demisionarea mi­nistrului de stat baron de Lucius, căruia­­i­ se lasă titlul şi rangul unui ministru de stat şi li­ se conferă crucea de stea a marelui comptor al ordinului de casă hohenzollern­ian. In acelaşi nu­măr al foii numite se publică şi nu­mirea preşedintelui guvernial Heyden de ministru de stat şi de ministru de agricultură, do­menii şi forestierie. Cu privire la noul ministru de agricultură se admite, că el nu e ad­versarul unei reduceri moderate a vă­milor pe cereale și va fi prevenitor în privinţa cassării carantinei pentru vite.

Next