Új Tükör, 1976. július-szeptember (13. évfolyam, 27-39. szám)

1976-09-14 / 37. szám

Egy nemzedék arca 33. szám Marosi Ildikó cikke most különösen nagy örömet je­lentett számomra. Könyvtá­ros vagyok az Ikarus gyár Szakszervezeti Könyvtárá­ban. Romániai magyar írók címen októberben kiállítást rendezünk. A lapban meg­jelent képeket természete­sen felhasználjuk, de szeret­ném Marosi Ildikó segítségét kérni: ha van rá lehetőség, küldjön nekünk még néhány fotót. Egy-egy fénykép a ki­állított könyvanyag mellett közvetlenebbé, élőbbé tenné a kiállítást, s így jobban hozzájárulhatnánk ahhoz, hogy olvasóink érdeklődését felkeltsük. Fenyvesi Béláné Ikarus Művelődési Központ Budapest Marosi Ildikó Marosvásárhe­lyen lakik és a bukaresti Hét c. folyóirat munkatársa. Itt közölt levelét eljuttatjuk hozzá. A lehetőségei szerint bizonyára fog segíteni. A kiállításhoz sok sikert kívá­nunk! ______________ (B. A): Fekete vőlegények ... Könyvek, zugpiacon 35. szám Megdöbbenve olvastam Pün­­kösti Árpád írását. Vannak, akik kihasználva a társada­lom türelmét, ilyen jövede­lemszerző céllal csekkszám­lát nyithatnak? A Közműve­lődési Törvény, vagy más, a jogászok által ismert parag­rafus bizonyára lehetőséget biztosít az ilyen illetéktelen haszonhoz jutó árdrágító fe­lelősségre vonására. Arra, hogy a „kátrányt csepegte­­tők” maguk nyalják fel az általuk megrontott „mézet”. Nincs számadatunk arra, hány Kruppa úr tevékeny­kedik az országban. Mellet­tük borsos kölcsönzési díjért zugkölcsönzők fertőzik az ízlést, szítják a búsmagyar nosztalgiákat. A szellemi igénytelenség perifériái nin­csenek berajzolva térké­peinkre. Maczelka Tibor múzeumi könyvtáros Cegléd, Géza utca I. Megint egy cikk, amelyben az újságíró egyszemélyben tesz felelőssé valakit olyan jelenségért, amiért intézmé­nyek is kollektíven felelő­sek. A felsorolt könyvek egy részének csak az a bűne, hogy gyenge, rossz írás, és könyvkiadásunk tucatszám jelentet meg hasonlóan rossz könyveket, színvonalta­lan krimiket. Az árakat nem Kruppa úr, hanem a piac szabja meg. Ízlést nem lehet erőszakkal változtatni. Azt kellene elérni, hogy ne le­gyen igény a zugügynökök portékájára. Könyvkiadá­sunkat igazán nem vádol­hatjuk azzal, hogy nem tesz engedményeket a közízlés­nek, kis változtatás a kiadói tervekben, és ügynökünk új területet kereshetne magá­nak, vagy új műveket fedez­hetne fel az üzlet folytatha­tósága érdekében. Lázár József Budapest, Bercsényi u. 24. Olvasói levelek 35. szám Sajnálattal olvastam néhány olvasójuk levelét, akik azon siránkoznak, hogy az Új Tükörben is megjelennek hirdetések. Hivatkozhatnék most itt a nagy nyugati ké­pes hetilapokra, amelyek hétről hétre óriási mennyi­ségben közölnek jobbnál jobb hirdetéseket. Ezeknek a lapoknak így van hitelük, mert olvasóik is látják, hogy ha az Opel, Ford, Kodak, Shell és a többi cégeknek megéri, hogy drága pénzért rendszeresen megvegyenek egy-két oldalt a Sternben vagy a Paris Matchban, ak­kor ezek nyilvánvalóan olyan újságok, amelyeket az átlagolvasó is bizalommal forgathat, mert a belőlük nyert információk feltétle­nül helytállóak és haszno­sak. Azonban nem hivatko­zom ezekre a nyugati lapok­ra, csak a magyar sajtóra. Véleményem szerint az a magyar újság is, amely nem közöl hirdetést, „félkarú óriás” — mivel hiányoznak belőle azok a hasznos tájé­koztatások, amelyek jól egé­szíthetik ki még egy kultu­rális hetilap meghatározott tematikáját is. Dávidházi Lóránt biológiatanár Budapest, Szabó Ilonka u. 63 b I St-*-Xc^yín­/ A közművelődési klubok népművelőinek Örömmel olvassuk a naponta érkező levél­tu­dósításokat­, amelyek arról adnak hírt, hogy olvasóink Új Tükör Közművelődési Klubo­kat alakítanak, s a klubmozgalom keretében részt kívánnak venni a közművelődési ver­senymozgalomban. Az új klubok vezetői ta­nácsért, javaslatokért fordulnak hozzánk, el­sősorban olyanokért, amelyek lehetőséget nyújtanak ahhoz, hogy még közvetlenebbé váljon a szerkesztőség és az olvasók kapcso­lata. Nekik válaszolunk, amikor ismertetjük a „Baranya Kereskedelmi Vállalat Új Tükör Közművelődési Klubjának néhány rendezvé­nyét: november 30-án kiállítást szerveznek, közreműködésünkkel, Kaján Tibor művész ka­rikatúráiból: november 5-én bemutatják a szovjet irodalom remekeiből összeállított ,,Érzékeny lélekkel” című műsort, jövő év februárjában író-olvasó találkozót szervez­nek az Új Tükör szerkesztőivel, munkatársai­val, s ugyancsak februárban megrendezik Ke­leti Éva fotóművész kiállítását is. A sárospataki Új Tükör Közművelődési Klub foglalkozásait hetente kétszer — szerdán és szombaton — este 7-től 10-ig tartja. Azt ja­vasolják, hogy a különböző megyékben mű­ködő Új Tükör Közművelődési Klubok, la­kóhelyük megismertetése érdekében, szer­vezzenek olcsó, két-három napos kirándulá­sokat az összes­­többi klub számára. A ma­guk részéről felajánlják, hogy a Rákóczi-év kapcsán kétnapos kiránduláson fogadják a jelentkezőket Sárospatakon. Biztosítják a szállást, az étkezést, továbbá a program meg­szervezését. Szeretnék, ha ezeken az utazáso­kon a lap munkatársai is részt vennének. A Chemical Új Tükör Közművelődési Klubja klubhelyiséget ajánlott föl közös kulturális estjeink részére. Az eddig elmondottakkal ötleteket kívántunk adni az érdeklődő klubok számára. A helyi gondokkal foglalkozó levelekre természetesen továbbra is részletesen válasz­ólunk, írásban, illetve személyesen. Olvasószolgálat LÉLEKTECHNIKA Vidékiek számára hirdet „lélektechnikai módszerrel” angol, francia és német levelező nyelvoktatást az okleveles peda­gógus. Válaszából idézek betű szerint: „Lélektechnikai (pszychotechnikai) módszernek nevezzük azt a nyelvtanulási módszert, amikor idegen nyelvű szöveget a tanítvány a leghelyesebb tudományos kiejtéssel azonnal el tudja olvasni és érti is azt, amit olvasott. A lélektechnikai külföldi módszert a brüsszeli világkiállításon mint legjobb távtanítási módszert, aranyéremmel tüntették ki. Tökéletes tudásra törekedve kérem a kedves Tanítványt, hogy szíveskedjék minden nap, lehetőleg felkelés után leg­alább 5-ször átolvasni az idegen szöveget mindaddig, amíg folyékonyan, helyes kihangsúlyozással nem tudja olvasni.. Végül mindent könyv nélkül is kell tudnia. Kérem figyelembe venni a visszafordítási vagy emlékezési gyakorlataimat, amelyeknek az elvégzésével a kedves Tanít­vány ellenőrizheti a biztos nyelvtudását, egyúttal kiváló em­­lékezőtehetségre tehet szert és így egész életére tökéletesen megtanulta a kívánt idegen nyelvet. ... A maximális figyelem összpontosításával és az utasítások szigorú betartásával, lélektechnikai módszeremmel több ide­gen nyelvet könnyedén legtökéletesebben elsajátíthat és így nemes céljait biztosan megvalósíthatja.” Mellékletek: 1 db tananyagrészletezés („Eckersley, a világ­hírű londoni Tanintézet” könyve alapján) + 1 db megrende­lőlap, melyen háta 90 Ft ellenében, 16 gépelt oldalon kérhe­tem a leckéket. Nemes céljaim megv­alósítása régóta folyamatban van, így nem éltem a lehetőséggel. A módszer viszont felettébb figye­lemre méltó, aggályom mindössze a „leghelyesebb tudomá­nyos kiejtéssel” kapcsolatban merült fel; erre hogy a manóban tehetek szert, ha tanáromat sohasem látom? Ám a többi igaz! Ha nem sajnáljuk az időt és a fáradságot, ha elég sokáig ismételgetjük az új szavakat és eddzük memó­riánkat, előbb-utóbb minden nyelvet megtanulhatunk. Lehet, hogy csak utóbb, lehet, hogy nem a legtökéletesebben, de mint mondják, idegen nyelvet még rosszul is érdemes tudni. Hogy ehhez mi szükség van ilyen tanárra? Itt lép működésbe a „lélektechnika”, ami elhiteti: a tanuláshoz nem elég a könyv és a szorgalom, fizetni is kell érte valakinek. Ezért pszychotechnikai, ipszilonnal, hisz aranyérmes, maximális — és persze külföldi! „Vidékiek számára”. R. SZÉKELY JULIANNA A Magyar Szolidaritási Bizottság és a KISZ Központi Bizott­sága 1976. szeptember 5-én non-stop szolidaritási hangversenyt rendezett a BNV B pavilonjában. A szolidaritási hangverse­nyen 15 együttes és szólista műsora szerepelt két színpadon, nyolc órán keresztül FENYŐ JÁNOS FELVÉTELE - íjr ■*- rTN.:-ji * - v iMlJ

Next