Új Tükör, 1982. július-szeptember (19. évfolyam, 27-39. szám)

1982-09-19 / 38. szám

Hanglemezek fesztiválja KODÁLY VEZÉNYEL KODÁLYT •• Ü­nnepi alkalomhoz méltó, rep­rezentatív kiadvány a Hunga­roton albuma, a Kodály diri­gál Kodályt. Megjelenésének alkal­ma kétszeresen is ünnepi: a Kodály­­centenárium mellett a Hanglemez Hetek várakozásainak is meg kel­lett felelnie. Mert hanglemezgyártá­sunknak ez a — nevezzük így­ — fesztiválja valóban várakozást kelt és bevezetésének négy éve óta min­dig nagy hatást ér el. Nem szezon­végi kiárusítás ez az akció olcsób­ban adott bóvlival, éppen ellenkező­leg: miként az Ünnepi Könyvhéten, ilyenkorra időzítik a lemezkiadás különlegességeit. Mégis, egy igen lé­nyeges pontban különbözik a köny­vek fesztiváljától: a most megjelenő értékes portékát ugyanis több mint 25 százalékos kedvezménnyel áru­sítják. A cél nyilvánvaló: a vonzó alkalom olyanokat is vásárlásra csá­bít, akiknek máskülönben talán nem jutna eszükbe megvenni az adott le­mezeket. Nagyon valószínű, hogy ennek az akciónak is — s a hozzá kapcsolódó eseményeknek: a lemez­díjak kiosztásának, a díszhangver­senynek, a velük járó hírverésnek is — köszönhető, hogy a komolyze­nei lemezek vásárlóinak a száma di­namikusan emelkedett az utóbbi években, hogy olyan közönségréte­gek is bekapcsolódnak a lemez­gyűjtésbe, akik a hangversenyter­meket még nem, vagy csak elvétve keresik fel. A zene megszerettetésé­nek egyik fontos eszközét, a presz­tízsteremtést használják fel a Hang­lemez Hetek szervezői azzal, hogy tudatosítják a lemezvásárlás jelen­tőségét. Túlzás nélkül nevezhetjük a köz­­művelődés egyik „találmányának” ezt az őszi lemezparádét, olyan öt­letes akciósorozatnak, amely okosan sűríti az eseményeket egyetlen cél: a komolyzene megszerettetése és ter­jesztése érdekében. Kezdeményezői tudják, hogy az árkedvezmény hos­­­szú távon megtérül, sőt jövedelme­zővé válik erkölcsileg is, anyagiak­ban is, hiszen az ilyenkor fellendülő érdeklődés a későbbiekben is kihat a lemezek forgalmazására. Az idei kínálat a legnépszerűbb magyar előadóművészek: a Liszt Ferenc Kamarazenekar, Ferencsik János, Kocsis Zoltán, Ránki Dezső, Gregor József produkcióira támasz­kodik, de nem feledkezik meg a Ko­­dály-centenárium és a Haydn-jubi­­leum eseményeiről sem. A Hunga­roton sztárjainak szereplése és a ze­netörténeti évfordulók megünneplé­se mellett a Magyar Népzene soro­zat új albumával és Verdi Ernani­­jának Lamberto Gardelli vezényel­te olasz nyelvű előadásával, digitá­lis felvételi technikával pályázik a nemzetközi érdeklődésre. A bőséges és vonzó kínálat leg­reprezentatívabb darabja a Kodály vezénylését megörökítő gyűjtemény. A kiadvány mégis túllép a protokol­láris kereteken és igazi szenzáció­val , a zeneszerző elképzeléseit hite­lesen közvetítő felvételekkel szol­gál. Mert az utókor számára ez a hitelesség, az önnön szándékait pon­tosan közvetítő előadás különösen becses érték. A megvalósítás gondo­lata nyilván ugyanarról a tőről fa­kadt, mint a tavalyi Bartók-kiadvá­­nyé. Nem csoda, hogy a Hungaroton a saját sikerei nyomán indult el: a Bartók zongorázását felelevenítő al­bumok megjelentetése a magyar hanglemezgyártás csúcsteljesítmé­nyei közé tartozott. S ha a nem karmester Kodály dirigálása hatá­sában összemérhetetlen is a pódium­­művész Bartók zongorajátékával, ha a már megjelent Kodály­ dirigálta lemezek összegyűjtésének és hang­­technikai korszerűsítésének felada­ta nem hasonlítható is ahhoz a rend­kívüli munkához, amit a hangrög­zítés őskorában készült Bartók-fel­­vételek összegyűjtése, rekonstruálá­sa és hallgathatóvá tétele igényelt, a most elénk tett lemezek zenetör­téneti jelentőségűek. Az itt hallható remekművek. A Psalmus Hungari­­cus, a Budavári Te Deum, a Missa Brevis, a Nyári este és a Concerto a legnagyobb karmesterek tolmácso­lásaiban is ismeretesek — hangle­mezen is —, az utókor számára mégis rendkívül fontos, hogy meg­figyelhesse, hogyan képzelte el sa­ját zenéjét az alkotó. S mert Kodály nem volt pódiumművész, mert — egyetlen kivételtől eltekintve — csak a saját kompozícióit vezényelte, mert dirigálását viszonylag későn, külföldi ösztönzésre kezdte el és a külföldi siker hatására folytatta, nyilvánvaló, hogy tolmácsolása a saját gondolatainak hű kifejtésére összpontosul. Az előadóművész, Ko­dály stiláris elképzeléseinek kuta­tója, a zenetörténész számára épp­oly lényegbevágóak az itt fellelhe­tő tanulságok, mint amilyen érdeke­sek a zenekedvelőnek, aki előtt fel­tárul Kodály dirigálásaival együtt az előadóművészet nosztalgiával em­legetett korszaka is. Elgyönyörköd­het a többi között Gyurkovics Má­ria, Tiszay Magda, Udvardy Tibor éneklésében és rádöbbenhet, milyen elementáris hatású, ha Rosier Endre ajkán csendül fel Kecskeméti Vég Mihály Zsoltárának panasza. FEUER MARIA 280 A Király uccából indult el... BESZÉLGETÉS RÓNAI ANDRÁSSAL S­okan emlékeznek Radványi Géza Valahol Európában cí­mű filmjéből egy sima hajú, sovány fiúra, akit Ficsúrnak hív­tak. Ficsúr most itt ül a Royal Szál­ló halljában, némi fölös kilókkal és kevesebb hajjal, pesti vicceket me­sél, pesti színészi barátaihoz siet, és nem tudok olyan újdonságot elárul­ni, amiről már ne hallott volna. Fi­­csúrt Rónai Andrásnak hívják, 33 éve Tel Avivban él, az izraeli Habi­ma Nemzeti Színház vezető színésze és igazgatósági tagja. Az utóbbi két évtizedben hétszer volt Magyaror­szágon, magyarul nemcsak hibátla­nul és tökéletes artikulációval be­szél, hanem „Móriczban”, „Molnár Ferencben” is — ahogy éppen a han­gulat kívánja —, időnként elegáns idézetekkel emeli meg stílusát, vagy szemével ironikusan csippentve a legújabb szleng divatos kifejezéseit szövi mondataiba. Szeptember 14-én volt 50 éves. Negyven éve színész. — Magyarországon Ficsúrként is­merik. Milyen érzés 50 évesen Fi­­csúrnak lenni? — Vegyes. Ficsúrt nem tartom je­lentős alakításnak. De ahhoz a gár­dához tartozni, amelyik a Valahol Európábant csinálta, rangot jelent. Azóta 35 év telt el. Barátom, Kishont Ferenc fanyar humorral szokta mondani: „Egy életen át Ficsúr ma­radsz.” Az is maradtam. — Ez mit jelent? Kicsoda Ficsúr? — Pesti srác. Azt, hogy pesti srác, még a feleségem is tudja, pe­dig ő nem magyar. — Hogy került a Valahol Euró­pában szereplői közé? — Gyerekszínész voltam, Lakner bácsi színházában. Ez úgy történt, hogy az én latin dolgozatom lett az osztályban a legjobb, és ajándék­ként azt kértem apámtól: vigyen el Lakner bácsi színházába. Tízéves voltam, szüleim hallani sem akar­tak a dologról. Másnap megint elő­álltam a kérésemmel. Kaptam egy pofont. Akkor vettem anyámnak egy csokor hóvirágot, és elmentem je­lentkezni Lakner Artúrhoz. Beme­részkedtem a lakásába, és elmond­tam Gyulai Pál Hadnagy uram cí­mű versét. Rögtön fölvett. Két hét múlva be kellett ugranom egy tán­­cos-szteppes szerepbe Az édes mos­toha című darabban. Ez 1942—43- ban volt. * — Mi történt a felszabadulás után? — Fölléptem a Fővárosi Operett Színház ifjúsági műsoraiban. Abban a Pál utcai­­ túnc-előadásában, ame­lyikben Pápay Erzsi játszotta Ne­­mecseket, Kalmár Tibor Gerébet, Harkányi Endre a gittegylet elnökét, Galambos Erzsi pedig egy betétszá­mot énekelt-táncolt, én voltam Ács Feri. Felléptem kultúresteken, részt vettem a „Siess, adj, segíts!” akció­ban. (Gyermekműsorokkal turnéz­tunk a Balaton körül.) 15 éves vol­tam, amikor Rátkay Márton elintéz­te, hogy Ortutay Gyula kultuszmi­niszter engedélyével látogathassam a főiskolai órákat. Azt is elérte, hogy érettségi előtt fölvegyenek, de fél évet kellett volna várnom, és ehhez nem volt türelmem. — így lett Rónai András izraeli színész? — Rónai a művésznevem volt, az útlevelemben Römer szerepelt. Ez külön történet. Először Rőmerből Római lettem: Lakner Artúr egysze­rűen lefordította magyarra a neve­met. Ez aztán később egy műsorfü­zetben hibásan jelent meg: így let­tem Rónai. Aztán — már Izraelben — megkérdeztem a legkiválóbb köl­tőt, Avigdor Hamerit (egyébként pesti újságíró volt, Kova Albert), hogy milyen héber nevet válasszak. Azt mondta, legyek Rónai. Ez egy héber név is. Így magyarosítottam Izraelben héberre a nevem. — Kedves szerepei? — Körülbelül 15 évig minden nyá­ron részt vettem egy magyar nyelvű produkcióban. Eljátszottam Almá­dit a Játék a kastélyban című Mol­nár-vígjátékban; 1955-ben a Liliom Ficsúrját (ez volt a második Ficsúr­­szerepem!) Jávor Pállal, pár év múlva Greguss Zoltánnal Steinbeck Egerek és emberekét. A Habima Színházban, amelynek 1963 óta örö­kös tagja vagyok, kedves szerepem volt az a nyolc, amit Brecht-drá­­mákban játszottam, a Marat halála de Sade márkija, A windsori víg nők Falstaff­ja, a Troilus és Cressida Pandarusa, Az otthon című Storey­­darab egyik alakja, amiért kiváló művész címet kaptam. Legújabb , körülbelül mintegy százhetvenedik szerepem: Dürrenmatt Nagy Romu­­lusa. 35 filmben játszottam és mint­egy 2000 rádiójátékban. (Néhányat fordítottam is.) — Magyar vagy izraeli színésznek vallja magát? — Izraelinek, aki büszkén hirdeti, hogy a kiváló magyar színházi is­kolához tartozik. — Mit szólna, ha vendégszerepel­ni hívnák Magyarországra? — Minden vágyam, hogy Magyar­­országon mint vendég felléphessek, akár egy szerepben, akár önálló elő­­adóesten. Meg kell mondanom, hogy hivatalos formában föl is ajánlották már ezt a lehetőséget, ha alkalom adódik rá. Egyébként tíz évvel ez­előtt csináltam egy önálló estet. Az volt a címe: A Király uccából indult el... így, két cé­ vel. HOLTAI TAMÁS Rónai András mint Nagy Romulus az izraeli Habima Nemzeti Színház­ban [ j

Next