Új Tükör, 1983. október-december (20. évfolyam, 40-52. szám)

1983-11-27 / 48. szám

is a librettóval, a mű papírfigurái­val? Azért nem egészen előzmény nél­kül való a rendezői válasz, hogy mit is kezdhet. Tizenkét évvel a ma­gyarországi bemutató után, 1962-ben az Irodalmi Színpadon láttunk már egy és másban hasonló kezdemé­nyezést (Bárány Tamás: Így írunk mi) — ott azonban nem zavarta jó operettzene a sematizmus torz­rajzát. És ezúttal amúgy is árnyal­tabb vállalkozásról van szó, ami pél­dául a Csárdáskirálynő csak rész­ben rokon esetében néhány éve nem sikerült. A mű nem hagyta magát — „egy az egyben” hatott. Csizmadia Tibor, a fiatal rendező, a szolnoki Szigligeti Színház néhány tehetséges színművésze (mindenek­előtt Egri Kati, továbbá Falvay Klá­ri, Mucsi Zoltán, Téli Márta, Sebes­tyén Éva és mások), valamint Antal Csaba szcenikus segítségével csak­nem egészében megtalálta a megfe­lelő arányokat a ma jó ízléssel tör­ténő traszponálására. Szándékkal nem mondok karikírozást, mert nem egészen ez történt — és éppen ez a jó. Egy bizonyos közönségréteg (kor­osztály) úgyis karikaturisztikusnak érez számos mozzanatot — a további „kihegyezés” könnyen idétlenségbe csaphatott volna át. (Imitt-amott fe­nyeget is ilyen veszély — szerencsé­re azonban csak fenyeget.) Nádor László karmester és zene­kara dicséretére legyen: ők nem tesznek (nem is tehetnek) egyebet, mint korrektül játsszák a Dunajevsz­­kij-muzsikát. Általában az énekelni alig tudó színészekkel jobb a helyzet , mert nem próbálkoznak a lehetet­lennel: csúnya énekkel diszkvalifi­kálni egy zenét, dallamot. Sajnos ép­pen a központi szereplő, Roczkó Zsuzsa és Takács Gyula esik ilyen félreértésbe, s ez a rendezésnek is hibája. Az viszont nem, hogy helyenként maga az anyag, a műfaj, a jelene­­tezés szerkezete áll ellen a finom szarkazmusnak. Kivált az egyébként csaknem zenétlen harmadik harmad­ban. (Képünkön: Téli Márta, Nagy Sándor Tamás és Egri Kati) Rajk András díció útját kíséri végig, a bekövet­kező szerencsétlenségre, az áldoza­tok, de még inkább a túlélők tra­gédiájára irányítva a figyelmet. Ka­tasztrófafilm és lelkiismeret-vizsgá­­lat-film kíván lenni egyszerre. A két­féle alkotóelem azonban nem válik szerves eggyé, sőt külön-külön sem töltik be funkciójukat. A katasztró­­fafilm típusú alkotásoknak egy nagy „veszélyük” van: a látvány. Ennek milyenségén, azaz a vizuális képze­letnek megfelelő, dokumentumszerű­vé varázsolt képsorokon áll vagy bu­kik az adott film. Ugyanakkor ebben rejlik előnye is. A látvány logikájá­tól rabul ejtett néző cserébe elnézi a történetvezetés kisebb-nagyobb pontatlanságait, csúsztatásait. A Hó­­zuhatag című filmben gyönyörűek a félelmetes hólavináról nagytotálban készült felvételek. Mihelyt viszont a film hősei fel- és lemerülnek a mű­­hógörgetegbe és pirospozsgásan, nagy jajgatásokkal kiássák egymást az odakészített hótömbök alól, a hi­telesség kényes vékonyságú fonala szétszakad. Ráadásul lelkiismeret­­furdalást is érzünk, hiszen — akara­tunk ellenére — képtelenek vagyunk sajnálni a vásznon szenvedő alako­kat. A lelkiállapot-vizsgálat bemuta­tása nem eléggé körüljárható figurák esetében nehézséget okoz. Filmünk­ben mindenki előtt lepereg élete „mo­zija”, de csak számukra és nem szá­munkra fontos mozaikrészletek for­májában. Az öt — maradandó sérülé­seket szenvedett — túlélő újra végig­­nézi-kínlódja az expedícióról készült mozgófilmet. Ebben a megoldásban jól tükröződik Hriszto Piszkov rende­zői bizonytalansága. A dokumentum­felvételekként ismételt képsorok az eredetileg hiányzó egyénítettséget immár műfajilag is indokolhatóan próbálják feleslegessé tenni. A mű­vér a műhavon azonban semmire sem jó, egyik filmhez sem passzol, így tanulságképpen a néző sem mondhat mást, mint az egyik kórhá­zi ápolónő: „Ezek a megszállott alpi­nisták !”. Gáti Péter HOZUHATAG Színes bolgár film A valóság dramaturgai tehetsége bi­zonyítottan páratlan. Talán emlék­szik az olvasó P. P. Read Életben maradtak című dokumentumregé­nyére. A hajdani bestseller az An­dok négyezer méter magas hómező­jén történt repülőgép-katasztrófa megmenekülő túlélőiről szól. Hrisz­­to Piszkov kétrészes filmje hasonló témát dolgoz fel. Egy alpinista expó- KLUTE Színes amerikai film Ismeretlen okból (nyilván csak té­vedésből) tizenkét éves késéssel ér­kezett meg hozzánk ez a krimi, amely helyenként horrorba megy át, máskor mélylélektaninak és társa­dalminak akar látszani. Érdemes volt ennyit várni rá? Tudja a jó ég. Pompásan indul, majd egy idő után esni kezd, később ismét vala­milyen csavarintással felemelkedik kicsit, aztán megint bágyadtabbak a fordulatok, a történet mindin­kább kiüresedik, s miközben egyre inkább nyúlik (két teljes órát ülünk érte a moziban), észrevevődnek raj­ta a mesterséges életben tartás, a bele-beleinjekciózás, az állandó fel­­tupírozás nyomai. Alan J. Pakula ennél lényegesen jobb filmeket is rendezett. Viszont nagy érdeme (Pa­­kulának s az egész filmnek), hogy Jane Fonda csakugyan óriásit játszik benne. (Első Oscar-díját erre kapta.) S két, akkor még pályafutása kezde­tén tartó, azóta világsztárrá avan­zsált partnere is jó: Donald Suther­land és Roy Scheider. Summázat: a Klute korántsem annyira jó, mint volt a híre és mint amilyen zseniális benne Jane Fonda emberábrázoló ereje, de könnyű szórakozásnak megfelelő, műfajában soha ennél rosszabbat ne lássunk. Barabás Tamás Sieti ajánlat FLOR ASSZONY ÉS KÉT FÉRJE Színes brazil film Hosszú, kényszerű szünet után is­mét hallat magáról a brazil filmmű­vészet. Carlos Diegues, Glauber Rocha (A halál Antóniája című film­jét éppen most játsszák a klubháló­zatban) és az egykori új hullám, a cinema növő többi jelentős alkotója mellett feltűnt egy tehetséges gene­ráció. Tizuka Yamasakival, a nyáron bemutatott Jöttmentek rendezőjével már megismerkedhettünk. Most Bru­no Barreto is bemutatkozik. Még­hozzá sikerrel. Igaz, nagyszerű iro­dalmi alapanyagot választott. Jorge Amado azonos című, nálunk is meg­jelent regénye szinte filmre kíván­kozik. 1943-ban, a karneváli önkívület te­tőpontján Vadinho, az életvidám, bohém, szenvedélyes szerencse­játé­kos, a bordélyházi hölgyek nagy ba­rátja meghal. Az érzékien gyönyörű Flor asszony megsiratja férjét, majd a gyászév leteltével hozzámegy a patikushoz. A patikus talpig úriem­ber: előzékeny, komoly, művelt, te­nyerén hordozza feleségét. Csak hát az ágyban nem az „igazi”. Flor oly erősen vágyódik a szerelmi gyönyö­rökre, az első férjével töltött csodá­latos intim együttlétekre, hogy Va­dinho visszatér, mint kísértet. Ettől kezdve hármasban élnek. A két fér­fi kiegészíti egymást. Egyikük nappal „szolgál”, másikuk éjszaka. Flor asz­­szony elégedett és boldog. Barreto szórakoztató, ám kissé terjengős vígjátékában ügyesen vál­togatja a valóságot az abszurddal, a brazil hétköznapok sajátosságait a vad erotikával. Az ízlésesen ábrázolt gyakori szerelmi jelenetek közben a bahiai emberek nyomorúságos, de mindig vidám és színesen kavargó életét is felvillantja. A rendező biz­tos kézzel vezeti színészeit. Különö­sen a Flor asszonyt alakító Sonia Braga remekel. Sokoldalúan és érzék­letesen mutatja be, hogyan válik egy megalázott és kiszolgáltatott asz­­szonyból az életét maga irányító, a férfiak fölött uralkodó, határozott nő. Hollós László melyikében már operaszínpadon is láthattuk (Rosina, Hamupipőke, Sex­tus), a közelmúltban sugárzott té­vés műsora pedig alkalmat adott ar­ra, hogy Cherubin, Dorabella és Leo­nóra (A kegyencnő) jelmezében is találkozhassunk vele. Akkori rövid nyilatkozata rávilágított a művész­nő egyik fontos műhelytitkára is: ki­derült, hogy Hamari nem tartja ma­gát drámai karakterű énekesnek, te­hát nem átütő hangerőre törekszik, hanem a szólam pontos kidolgozá­sára, a fekvések abszolút kiegyenlí­tettségére, a díszítések könnyed, tö­kéletesen csiszolt megoldására. Rit­ka szerencse, hogy valakiben a te­hetség és a muzikalitás ilyen kiváló önismerettel és ennyire következetes önkontrollal egészüljön ki; a hosszú távú pályafutásnak ez a fajta meg­alapozottság az egyik fő ismérve. El­bűvölő eleganciával és finomsággal szólalnak meg a lemezen a legnyak­­törőbb koloratúrák is, de soha nem öncélú virtuozitással. Hamari kivé­teles előadóművészete mindig a ze­nei szépségekre hívja fel figyelmün­ket a kifejezés árnyaltságával, a frázisok gyönyörű ívű építkezésével, a dinamika változatos alkalmazásá­val. Fiatal operaénekeseinknek talán elsősorban szakmai tanulmány lehet ez a kiadvány — nekünk, a közön­ségnek viszont őszinte élvezet és él­mény: egy jelentős művészegyéni­ség vonzó portréja. (Hungaroton) Herényi Mária Hanglemez HAMARI JÚLIA ÁRIALEMEZE A világhírű énekesnő legújabb Hun­­garoton-felvétele — a Lukács Ervin vezényelte Operazenekar közremű­ködésével — felhőtlen örömet sze­rez a hallgatónak. Mozart, Rossini és Donizetti műveiben az alkatához és ízléséhez talán legközelebb álló áriák előadásával pompás produkciót nyújt Hamari Júlia. E szerepek né­ PÓCS PÉTER PLAKÁTJAI Ferencvárosi Pincetárlat Pócs Péter azok közé a hetvenes évek legvégén induló tehetséges fia­tal grafikusok és plakáttervezők kö­zé tartozik, akiknek meghatározó él­ményük és elsődleges kifejezőesz­közük a fotó. A magyar plakátművészetet a het­venes évtized közepén valósággal megújította néhány fiatal alkotó: Schmal Károly, Pinczehelyi Sándor, Kemény György. Közéjük sorolható a néhány évvel később induló Pócs Péter is. Főleg képzőművészeti és színházi plakátokat készít. Művészetének az a titka, hogy a témára utaló vizuális elemekkel előre tudja érzékeltetni azt, ami a kiállítóteremben vagy a színpadon történik. Nézzünk egy konkrét példát. Az Úri muri plakát­ján egy hegedűkulcs fejű férfit áb­rázol, kiemelve a hegedűn elpattanó húrt. E szürreális kompozíció előre­vetíti a Móricz által oly kitűnően □ 3

Next