Új Tükör, 1985. április-június (22. évfolyam, 14-26. szám)

1985-06-02 / 22. szám

Ilyenkor tessék olvasni. Min­den könyvet ismerni kell... Ma már szinte hihetetlen, de abban az időben vásár­lóink zöme német, francia, angol nyelvű könyvet kért, s mi ezekből a könyvekből ki­tűnően be voltunk rendez­kedve. A külföldi részleg (ahogy neveztük: a külföldi szortiment) vezetője Kemény Béla, több nyelven beszélő, nagyon művelt könyvkeres­kedő volt. A lánya Ortutay Gyula felesége lett, s Ortutay Zsuzsa néven mint a magyar nőmozgalom egyik vezetője vált országosan ismertté. Egy alkalommal bejött a boltba Haggenmacher, az is­mert sörgyáros, s elmondta: a fogorvosa várószobájában kezébe került egy német nyelvű könyvből kitépett lap, s unalmában elolvasta. Érde­kesnek találta, s arra gon­dolt, szívesen megvásárolná a könyvet, amiből e lap szár­mazik, de azon, sajnos, sem­mi nem utalt a könyv írójá­ra, címére. Kemény Béla ar­ra kérte a sörgyárost, monda­ná el, mit tartalmaz, amit ol­vasott. Már az első mondat után Kemény megfodrult, s a polcról leemelte a könyvet: — Parancsoljon uram! Tudom én, a Singer és és Wolfner kiadót az iroda­lomtörténet a konzervatív polgárság, a művelt úri kö­zéposztály kiadójaként tart­ja számon. Csakugyan az volt. De ne feledkezzünk meg arról, hogy annak ide­jén ezt a réteget is meg kel­lett hódítani a könyveknek, az olvasásnak, pontosabban a magyar könyvek és folyó­iratok olvasásának, mégpe­dig mindenféle állami vagy egyéb dotáció, szubvenció nélkül, tehát a piaci helyzet lehetőségeinek kihasználásá­val. Elmondok egy esetet: Egy alkalommal Wolfner úr, visszaérkezve az irodá­ba (akkor már mellette dol­goztam), arra kért, küldes­sem be hozzá az Új Idők utolsó húsz számát. (A mai olvasó számára talán már azt is meg kellene magyarázni, hogy a korszak legnépsze­rűbb, legnagyobb példányszá­mú szépirodalmi hetilapja volt. Negyven-ötvenezer pél­dányban jelent meg, amikor a Nyugat példányszáma nyolcszáz körüli volt.) Valami baj van? — kérdeztem ijed­ten, hiszen mindannyian fe­lelősséget éreztünk minde­nért, ami a cégnél történt. Hamarosan megtudtuk az öregúrtól, hogy az Otthon írók és Hírlapírók köré­ben járt, ahol többen gratuláltak neki, milyen jó lap az Új Idők. Ez, bizony azt jelenti, hogy valami baj van, — mondta gondterhelten. Mert én ezt a lapot nem a szer­kesztő urak számára szer­kesztettem .. A következő beszélgető partnerünkről, Vermes Mag­dáról, a Magyar Irodalmi Lexikonból is megtudhatjuk, hogy műfordító (német és an­gol nyelvből fordít), továbbá hogy középiskolái elvégzése után könyvkereskedő lett, s hogy „jelenleg az Állami Könyvterjesztő Vállalat dol­gozója”. Azóta ugyancsak ke­reken fél évszázados szolgá­lat után nyugállományba vo­nult, de további tíz éven át nyugdíjasként is ott állt a könyvesbolt pultja mögött, így emlékezik: „Pedagógus szerettem vol­na lenni, de hiába volt tisz­ta kitűnő az érettségi bizo­nyítványom, hiába beszéltem két világnyelvet és tanultam a harmadikat, már működött a numerus clausus. Elvégez­tem hát egy kereskedelmi tanfolyamot, és némi protek­cióval sikerült elhelyezked­nem a Singer és Wolfner cégnél. Ez 1922-ben volt. Mindig is vonzott a könyves­bolt légköre, szívesen dol­goztam emberek és könyvek között, amikor a boltból fel­vittek az irodába, néhány nap múlva visszakéredzked­­tem. Akkor már az idősebb Wolfner József nem élt, a könyvesbolt vezetője a cég­alapító Singer Sándor fia, Szabolcs István volt, kedves, jókedélyű, szellemes ember, aki Bécsben, majd Párizsban tanulta a könyvkereskedel­met. Tőle és a kitűnő Ke­mény Bélától igyekeztem is mindent megtanulni, amit egy könyvesnek tudnia kell. Hogy milyen szoros volt a kapcsolat a kiadó és a köny­vesboltja között, talán az is jelzi, hogy maga a vezérigaz­gató, Wolfner József, akit a háta mögött mindenki Pepi bácsinak nevezett, naponta megjelent a boltban. Mind­egyik alkalmazottját név sze­rint ismerte, s mindenre fel­figyelt, még arra is, ha vala­hol feleslegesen égett egy lámpa. Halála után, fia, Farkas Ist­ván, a kitűnő festőművész lett a vezérigazgató, akit azonban a kormányzói men­tesítés sem tudott megvé­deni , a fasizmus áldozata lett. Nem tért vissza a deportá­lásból Szabolcs István sem, úgyhogy a felszabadulás után a könyvesbolt vezetését én vettem át, és folytattam a smum­ikát az új főnökök, a Könyvterjesztő Nemzeti Vál­lalat (1949), a Könyvesbolt Kiskereskedelmi Vállalat, (1950) és az Állami Könyv­­terjesztő Vállalat (1951) meg­bízásából is. 1952-ben fe­gyelmi úton váltottak le: va­laki egy olyan könyvet talált a polcon, melyet károsnak minősítettek. Al­másy László Afrika -­k­u­tatónak — életraj­za a Magyar Életrajzi Lexi­konban olvasható — Suhanó szárnyak című ártalmatlan ifjúsági regénye volt. Ismét egyszerű könyvesbolti­­eladó lettem ettől kezdve, kerek harminc éven át...” * A könyvesbolt pedig ettől kezdve, ugyancsak kerek harminc éven át a könyvtá­rak ellátását szolgálta, s aj­tajában az volt olvasható, hogy Csak közületeket szol­gálunk ki! Ez idő alatt hét boltvezető váltotta egymást. A könyvszakma 1972-es át­szervezése során a Könyvtá­rosok Boltja is a KÖNYV­ÉRT kezelésébe került, de csak 1983-ban, az ünnepi könyvhét alkalmával volt le­hetőség arra, hogy a bolt is­mét a könyvbarátok­ szolgá­latába álljon. A régi-új bolt vezetője, Szanyi Emese érettségi után, húsz évvel ezelőtt, Budán, a Petőfi könyvesboltban kezd­te tanulni a szakmát. Dolgo­zott az írók könyvesboltjá­ban és a Gondolat könyves­boltban is. — Mi nem példányszám­ban, hanem forintban számo­lunk — mondotta — bol­tunkban 1984-ben kerek tíz­millió forint értékű könyvet adtunk el. Vevőink egyre je­lentősebb hányada már sze­mélyes ismerősünkként tér be, azaz kezd már kialakulni a vásárlói törzsgárdánk. De a törzsgárdán kívül egyre többen keresnek fel bennün­ket azzal: „azt beszélik, ma­guk meg tudják szerezni...” És csakugyan, az esetek több­ségében sikerül is. Igaz, az idő is nekünk dolgozik, hi­szen az eddigi rendkívül széttagolt raktári hálózatunk hamarosan beköltözik a Könyvértékesítő Vállalat új, Váci úti „könyvfellegvárá­­ba”, ahol számítógép is se­gíti majd a munkánkat. Hadd számoljak be arról is, hogy új, érdekes feladatot is kaptunk: bizonyos irodal­mi lapok, folyóiratok, köztük az Új Tükör is megvásárol­ható nálunk. Illyés Gyula neve boltunk homlokzatán, s képe a bolt­ban kötelez. Valamennyi munkatársam nevében is ál­líthatom: mindent­­megte­szünk, hogy méltók legyünk boltunk múltjához, és új ne­véhez egyaránt. VARGA SÁNDOR Egy százéves könyvesbolt gy újjáéled farkas tamás id. Wolfner­­József alapító: Sándor Az egyé*1 Singer A könyvesbolt akkor

Next