Új Tükör, 1986. április-június (23. évfolyam, 14-26. szám)

1986-06-08 / 23. szám

Tisztelt Asszonyom!■ Köszönöm bizalmát, amellyel hozzám fordult. Arra kér, hogy adjak néhány tanácsot a gyermeknevelés­sel kapcsolatban. Én gyerme­kekkel nem foglalkozom, így nem is merek arra vállalkoz­ni, hogy kérdésére érdemben válaszoljak: amennyiben úgy látja, hogy súlyosbodik a helyzet, forduljon gyermek­pszichológushoz. Levelét mégsem szeretném válasz nélkül hagyni, így, ha megengedi, egy-két — talán tanulságos — történettel megpróbálok önnek közvet­ve segíteni. Fogadja jószív­vel, megértéssel. Trónfosztás A gyerek hónapok óta hall­gatott egy különös mesét, amely „testvérkéről” szólt. A mese szerint „testvérkét” ő fogja ajándékba kapni. Nem nagyon értette, miféle lehet ez, mert ennyit még egyetlen ajándékra sem kellett várnia rövid kis életében. Olyan szépnek, kedvesnek, jónak és kellemesnek festették le előt­te „testvérkét”, hogy néha még arról is megfeledkezett, hogy ő inkább egy kiskutyát szeretne. A Gyerek, amikor türelmetlenkedett az ajándék miatt, mindig valami mással biztatták: „6 hónap múlva”, „fél év múlva”, „négy hónap múlva”, „öt hét múlva”. Eb­ből egyetlen szót sem értett, mert még nem ismerte az időt. Azt is mondták neki: „még sokára”, azt is, „már nem sokára”. Hiába toporzé­­kolt, követelve a nagy aján­dékot. Most senki sem kö­nyörült rajta. Nem értette, hogy az aján­dék miért a mama hasából fog előjönni, és miért nem a boltban veszik meg. A bolt­ban lehet válogatni, de a mama hasában?... Gyakran elfelejtkezett a megígért „testvérkéről”. Boldog felej­tése, amely elnémította türel­metlenségét, nem tartott so­káig. Valaki mindig eszébe juttatta, hol a mama, hol a papa, máskor a nagymamák, nagypapák vagy éppen Stan­­ci néni. Egyszercsak reggel feléb­redt, és a mama sehol sem volt. Szegény kisgyerek bömbölve követelte, hogy a papa azonnal adja elő a ma­mát. Papa titokzatosan mo­solygott, és azt mondta, hogy mama elment a doktor bácsi­hoz, aki segít testvérkét a világra hozni. Ezt ő ismét nem értette, és keservesen si­ratta a mamát. Másnap apa ölbe kapta, körültáncolta ve­le a szobát, és egyre azt üvöl­tötte: „Megjött a testvérkéd! Megérkezett öcsike!” Papa boldog volt, a nagymamák boldogok voltak, a nagypa­pák is örvendeztek, és velük örült Stanci néni is. Ő lát­ta rajtuk, hogy mindnyájan boldogok, ennek ő is örült. Néhányat kellett aludni még, és egyik reggel papa magával vitte, hogy haza­hozzák mamát és testvérkét. A fehér folyosón azon töp­rengett, hogy milyen díszpa­pírba lesz becsomagolva az ajándék? Egy fehér ruhás, mosolygó idegen néni köze­ledett, karján egy nagy be­vásárlókosárral, mellette ma­ma lépkedett óvatosan, pipis­­kedve. Az a valami rongyok­ba és nem díszpapírba volt csomagolva. Papa felemelte, és megmutatta neki közelről. A Gyerek csalódott dühvel kiáltott rá szüleire: „De hi­szen ez egy gyerek!” Nem hallotta keserűségében, hogy kinevetik. Úgy érezte, ez a fehér mindenség egyre sebe­sebben kezd forogni vele, és ő a világ közepéből kiröpül a fekete Semmibe. Vágysikkasztás A Gyerek sokáig azt hitte, hogy a lakásuk és annak is az a szobája, ahol ő lakik, az a világ, ő maga pedig a vi­lág közepe. Joggal gondol­hatta ezt, mert körülötte for­gott a mama, a papa, a két nagymama, nagypapa és Stanci néni. Soha nem volt éhes, mert nem hagyták, hogy megéhezzen. Nem volt szomjas, mert mindig kapott málnaszörpöt, még akkor is, amikor nem kért. Álmos sem volt, mert mielőtt elálmoso­­dott volna, megfürdették, és lefektették szép, puha ágyi­­kójába, és rokonai egymás­sal versengve mesélték ész­revétlen álomba. Kapott rágót és csokoládét. Csinos ruhákban járt, min­denki csodálta. Soha nem fájt semmije, soha nem volt beteg. Ha néha köhögött egy kicsit, akkor jött csak az iga­zán jó világ. Mama, papa, nagymamák és persze Stanci néni hordták a finom mézes teácskát, a madártejet, a pi­pilevest. Az orvosságot édes tejben feloldották, és min­denki úgy tett, mintha ő is bevenne gyógyszert, hogy együttérzésükről biztosítsák. A borogatás langyos volt, csak kicsit nedves, de erről is ügyesen elterelték a figyel­mét. Még többet meséltek ne­ki mindenféle szépséges ki­rálygyerekekről, akik mind­nyájan érte küzdve győzték le a sárkányt. Annyi játéka volt, hogy alig bontott ki egy csomagot, máris ott volt a következő. Az ajándékok bontogatása közben elunta a díszpapírokkal való pepecse­lést. Ezt a munkát kiosztotta a rokonaira, s amíg ők a ki­­csomagolással bíbelődtek, ad­dig játszott ő egy-egy aján­dékkal. Aztán az új játék láttán félretolta az előzőt, és többet rá sem hederített. Nem is tudta, milyen játékai vannak, s azt sem, melyik­kel szeretne játszani. A bőség zavarában egyikhez sem ta­nult meg kötődni. Nem egy Mackója volt, így nem volt igazi hálótársa sem. Amikor megkérdezték tőle, mit sze­retne a születésnapjára, sem­mi sem jutott az eszébe, mert mindene volt, de vágyai nem voltak már. Átejtés A gyerek, amikor felnyitot­ta a szemét, egy csodaszép, jóságos arcot látott maga fö­lött. Persze, ezt nem tudta ilyen pontosan, de már na­gyon pici kora óta érezte. Ké­sőbb mama sétálni vitte, mindenki rámosolygott, és ő boldogan visszamosolygott. Sokáig azt hitte, hogy az egész világ egyetlen „mo­soly-album”, s ez nagyszerű érzéssel töltötte el. „S az évek szálltak, mint a percek ...” Egyszercsak meg­­hökkenten tapasztalta, hogy a korábban mosolygó arcok megkeményedtek, a szájak keskeny vonallá zárultak. Minél nagyobbra nőtt, annál döbbentebb lett. Már nem szerették, nem kényeztették, nem becézte senki az utcán, az autóbuszon, a boltban, a suliban. A Gyermek szívére ráfagyott a korábban mindig ott bujkáló mosoly. DR. LUX ELVIRA V­­ilaha, az Atlantisszal együtt a múlt tengerébe merült gyermekkoromban a madarak és fák napján is körme­nettel ünnepeltünk. Mert gyermekkorom tájain nőttek a fák is, s e fákon madarak énekeltek. Drága öregapám udvarán állt egy öreg ecetfa, szívtelen ag­gastyán, Gea, a földanya zabigyermeke. Az ecetfa sosem ter­mett gyümölcsöt. De, miután fa volt, mégis megünnepeltem. Ám a tenyérnyi udvaron zöldelltek egyéb növények is. Éle­tem első, azóta is feledhetetlen szerelmei: az oleánderek. Ma is ők a kedveseim, s e téren sokszoros özvegy vagyok. Az elmúlt két télen pincénkben négy oleánder fagyott meg. Tehát abban az időben, mármint gyermekkorom éveiben, a madarak és a fák napja országos ünnep volt. Már csak azért is, mert e napon elmaradt a tanítás. Bognár Gábor tanító úr vezetésével kivonultunk az iraki erdőbe, ahol is az akácfák alatt nemcsak csattogó eper illatozott, de, akár csatatéren a koponyák, hatalmas pöffeteg-gombák sárgállottak. A lényeg a játék volt, longométa meg rabló-pandúr. Csupán egy valami hiányzott — a lányok, őket azonban az apácák nyilván nőne­mű erdőkbe vezették. Ma mintha nem ünnepelnénk az egykori hévvel a fákat és a madarakat. Ünnepüket eltöröltük, sőt, az egykor oly buzgón ünnepelteket buzgón írtjuk, így hát, magamra maradva, nem tehetek egyebet, e nemes hagyományt remeteként ápolva, hét és fél évtized elteltével, temetői árnyak társaságában magá­nyosan ünneplem meg a madarak és a fák napját... Szerencsém van, ma már nem kell elzarándokolnom az iraki erdőbe . .. Ma egyszerűen kilépek gyermekeim rozzant házából és fejet hajtok a természet előtt. Fáim? Most, hogy számba ve­szem őket, most látom milyen sokan vannak. A ház körül — gi­gászok rakták kősziklából — egy haldokló szederfa, egy ifjú Pihenőnapon Madarak és fák hónapja nyír, azonkívül orgona és jezsámenbokrok. Uramisten milyen illat volt e kertben május első felében! És egy újabb halott: a fügefánk. Évtizedekig élt itt. Néhány évvel ezelőtt egy gépkocsivezető azt a kijelentést tette: Ma­gyarországon a füge nem érik be! Ám, hogy e bokron mekkora gyümölcsök termettek, annak tanúságául a sárgarigókat hí­vom. Mert a fa telekkönyvileg ugyan a miénk, de a még csak pirosló gyümölcsöket ők, ezek a gunyorosan fütyörésző tolva­jok vitték el. Mondhatnám, egymás elől loptuk a fügét. Most újra hajt e fügebokor. Ám az oleandereim nem hajtot­tak ki. A „kedves” a közízlés szerint pucéran a legszebb ... Gondoljunk csak az antik szobrokra! Dehát hogy is hagyhat­tam volna itt, házunk zord pincéjében — pucéran? Tehát gon­dosan föl­öltöztettem őket. Talán ez lett a vesztük? Van már utódjuk, két zsenge hajtás, a lányom, vejem hozta őket tavaly Ostiából. De virágzásukat megérem-e? Ebben már nem hiszek. Nos, és a madarak. Kilépek a konyhaajtón, leülök egy szék­re az ambituson, s csak úgy, vezénylőpálca nélkül, beintek. Noha a madárkoncert már hajnal óta zeng... Láttam én már karmestert, amint karbatett kézzel hallgatta, mosolyogva, a zenekar játékát. Most én is ezt teszem. Hallom a kakukk szavát, a szarka cserregését, a fakopács géppisztoly­sorozatait. Fölismerem a cinkék s a zenekar legszebb szóla­mait, ezt a fülemülék fújják.­­ A fülemülékről külön is kell szólnom. Az ő hangjuk valóban a vox angelica. A május a fülemüle-szerenádok hónapja. Va­laha, 49 évvel ezelőtt, botfülű fülemüleként, én magam is ad­tam szerenádot. Az eset a Bodrog partján történt, dalomat Ka­­csari bandája kísérte. Akkor daloltam utoljára: „Csak egy kis­lány van a világon ...” A kislány ma is megvan. Mit mondha­tok? Hála Istennek! Ám ezúttal nem róla van szó, hanem új barátaimról, egy cinkeházaspárról. Ahol írok, a pince kőfalához van ragasztva. S e kőfalra hetek óta egy cinke-hölgy röppen. A hasa sárga, a szárnyai zöldes-kékek, s csőrében mindig valamiféle tollgu­­bancot tart. Akárha álszakállt viselne. Aztán egyszercsak be­bújik a kövek közé. Ez a cinke a fal mélyén fészket rak. S míg a hölgy itt ül valamely kövön, én írok, eszem, iszom, ő meg engem bámul. Miközben a párja (ismerem ezt a fajtát), a féltékeny hím csak lármázik: cin-cin-cin ... — Mit bámulsz? — kérdezem a szakállas hölgyet. Tán az érdekel, mit körmölök? Szelíden szólok, miként tette ezt Szent Ferenc. De hiába kérlelem, nem száll a vállamra. Engem bá­mul, de a diófán cincogó férjére hallgat. Kővé meredten ülök. A baj csak az, hogy nem vagyok kő. És nem vagyok Szent Fe­renc, nekem nem nővérem a Hold, nem bátyám a Nap... Én, leginkább, a gubbiói farkas lehetnék. Hiába, cinkém nem válaszol. Kacérkodva billegeti fejecské­jét, de amikor a szódásüvegért nyúlok, elröppen. Ki tudja, ho­vá repül párjával együtt? Én örülnék, ha társbérlők lehetnénk. Képzelje el a nyájas olvasó: egy társbérlő, aki cinke ... MOLNÁR AURÉL

Next