Új Tükör, 1988. július-szeptember (25. évfolyam, 27-39. szám)

1988-08-21 / 34. szám

Többféle TEVEKRÓNIKA A láthatatlan címszereplő A végén jutott eszembe, ér­dekes lett volna megszámol­ni, hogy hányszor hangzott el Lamberthier úr neve a darab folyamán. Ő volt a láthatatlan főszereplő. Nyolcvan percen át izgalom­ban tudta tartani a nézőt, aki maga is együtt hullám­zott a kétségek között hány­kolódó férj, s a boldogtalan, zaklatott, hazugságokba kényszerülő feleség minden pillanatban robbanó párbe­szédeivel. S ezek alanya csakis Lamberthier volt. A játék alaphelyzete se­mennyire sem új: fiatal férj, akinek boldogságát lappang­va pusztítja a gyanakvás, anyagi könnyelműség miatt a kiszolgáltatottság hálójá­ban vergődő feleség, és a kettőnek egymást kergető, fuldokló, pillanatokra fel­röppenő, majd újra lezuhanó keserves együttese. Jól meg kellett írni (a francia Ver­­neuil megtette), jól megren­dezni, és nagyon jól eljátsza­ni ezt a darabot, hogy izgal­massá lehessen tenni a nem túlságosan érdekes alaphely-Lukács Sándor és Piros Ildikó zetet. Gumicsont. Mindig rágható. A játék minden pillanata a színpadi közlés mesteri él­ménye volt. Valamennyi kép gondosan kimunkált kompo­zíció, a látványelemek a he­lyükön, a terek elegáns mértéktartással, a ruhák és mozdulatok szerves hangu­lati és tartalmi egységével teremtettek feszült légkört. A feszültséget végig meg tudták tartani abban a na­gyon szűkre szabott körben, amelybe a szerző a szerep­lőit bezárta, mintegy spirál­­szerűen fokozva a külső nem történés izgalmait a bel­ső történésekkel, újabb és újabb felismeréseket és té­nyeket hozva felszínre, ame­lyek cáfolják önmagukat és egymást, csak azért, hogy újabb megdöntésre váró két­ségeket teremtsenek. Egy gyűrű, egy évszám, egy tele­foncsengés azonnal fellob­­bantja a féltékenység és a kétség szörnyű poklát, amely végül is a gyilkosság csendjébe fúl. A színészi feladatot, amely tulajdonképpen összefonódó kettős monológ volt, nagy­szerűen oldotta meg Lukács Sándor és Piros Ildikó. Szak­mai biztonságuk, érzékeny­ségük jelentőssé tette a kö­zepes darabot. A rendező Huszti Péter ebben az alakí­tásában is kiválót alkotott. KOMÁROMY GÁBOR FELVÉTELE Cseppben a tenger A televíziós dokumentum­filmet, amelynek semmiféle művészi értéke nem volt, a Reflektor Kiadó és a Movi (akármilyen rövid lett is a rádóújság, oda lehetett vol­na írni, hogy mi az, mert ki tudja a beavatottakon kí­vül?) készítette. Nem is hiányzott, hogy művészi ér­téke legyen. Arról szólt, hogy egy termelőszövetkezet igyekszik kikerülni a baj­ból. Hogy került bajba? Mint sok más iparvállalat és ki­sebb részben — egyelőre ki­sebb részben — mezőgazda­­sági nagyüzem, hogy lehe­tetlen előírások, betarthatat­lan rendelkezések, szobatisz­ta közgazdasági elgondolások és alapvető piaci törvények kényszerű figyelmen kívül hagyatása belehajszolta. Most ki akar kapaszkodni a mélységből. Ez volt a film címe is: Kikapaszkodás. (Film helyett egyébként cél­szerűbb lett volna televí­ziós tudósítást vagy beszá­molót írni, jobban fedi a va­lóságot.) Termelőszövetkezetek egye­sítése volt a kiindulás, itt nem részletezendő. Amit er­ről, más elemeket is hozzá­kapcsolva mondott, az na­gyon fontos: a gazdaság nemcsak közgazdaság, hanem — talán elsősorban — lelki­­állapot kérdése. Hiába dol­gozzák ki értekezletekkel megőrjített tisztviselők azo­kat a módszereket és eljárá­sokat, amelyektől fent ked­vező változást remélnek, nem ér semmit, ha nincs kedv, nincs bizalom hozzá. Az utóbbi évek tele voltak ilyen vezetési mozdulatok­kal. Igen komolyan vehető érvek környezetében mond­ták el azt is: aki tíz év múl­va ígér boldogulást, jobb, ha nem szól semmit. Egy nem­zetgazdaságnak kötelessége tíz évre előregondolni (va­lószínűleg nem itt tartanánk, ha a tíz év előtti vezetőség képes lett volna megtenni), de az egyéntől ez nem köve­telhető meg. Nem lehet ma áldozatot hozni azzal a bi­zonytalan reménnyel, hogy majd egy évtized múlva ka­matostól visszakapom. A szentmártonkátai szö­vetkezet, mint kémcsőben az egészből vett anyagminta, azokat a súlyos gondokat mutatta fel, amelyekkel ma az ország küszködik. A biza­lom megfogyatkozása, az esz­közök elégtelensége, a jól teljesítők túlterheltsége — és így tovább. Meg hogy ma­mutcég helyett áttekinthe­tőbb egy-egy kisebb vállal­kozás. S rendszerint eredmé­nyesebb. Nem a gazdasági kérdések módszertana miatt szóltunk erről a filmről. Hanem je­lezni létrehozóinak jó gon­dolkodását: érvényes példák őszinte felmutatása morális kötelesség, nemcsak filmes kíváncsiskodás. TAMÁS ISTVÁN­ ­• Érzelmi átrendeződés Novellisztikus regény Updi­­ke-é, a Gyere hozzám felesé­gül! Széttartó sorsokból ki­metszett rövid közös pillanat ábrázolata az addigi életút kerete, a tágabb környezet­hez kapcsoló viszonylatok ár­nyalatai nélkül. Ez esetben statisztikai átlagemberséget jelentő „kertvárosiságukon” kívül szinte semmit nem tu­dunk a szereplőkről, csupán azt, ami már a történet ré­sze: Sally és Jerry (a név nem fontos) éppen szeretik egymást, és házastársaik, Richard és Ruth (szintén bárkik lehetnek) kiadásán elvesztik a talajt a lábuk alól, amikor szembe kell nézniük a négyük oly bará­­tias viszonyában végbement érzelmi átrendeződéssel. Horváth Péter forgatókönyv­íróként még egy kicsit lefa­rag a már úgyis elég csu­pasz (merthogy igencsak jól általánosított) képletből, s elhagyva a regény első har­madát, nem mutatja meg, ho­gyan szeretik egymást azok, akik most éppen szeretnek. Pedig a lírai prélude, a vá­gyódás, az együttlétek koc­kázata, az egymásért és egy­más ellen, érzelmekért és ér­zelmek ellen folytatott küz­delem legalább édes emlék­ként igencsak hiányzik már ott, ahol Horváth belevág: a magamat sem kímélem, hogy téged se kelljen kímél­nem a fokozatnál. A rádió­újság által „luxus”-ként aposztrofált (s a filmben lát­ványosan elhelyezett Pan- Am és Hélia—D-reklámokkal jelzett) szép tárgyi környe­zet kontrasztos hátteret nyújt ahhoz a jó hosszú lelki ké­sekkel vívott belháborúhoz, amelynek csatáit nemcsak gazdagoknál, de persze szo­ba-konyhákban, sőt albérle­tekben is szóról szóra, gesz­tusról gesztusra ugyanígy harcolják meg, nagyjából azonos felépítésű szerepekbe menekülve. Oszter Sándor (Jerry) a maga kirobbantot­ta konfliktusban a mindenki más (feleség, szerető, gyere­kek, társadalom) felé felelős­séget vállalni kész hős sze­repében tetszeleg, a megírt figura szerint hiteltelenül, ingatagon, kevés erővel és ellenszenvesen — tehát vég­ső soron jól. ő az, akinek ez­úttal két női partner is ju­tott, a nagyon természetes színi jelenléteivel mind gyakrabban kitűnő Kiss Ma­ri (Ruth), és a szerepe sze­rint a háztartás-gyermekne­velés, patriachális férj arc­bőrráncoló háromszögéből még életképes nőiségét tán nem először, tán nem utol­jára menteni próbáló Bor­dán Irén (Sally) személyé­ben. Andorai Péter (Richard) a történetben is, a játékban is jobbára magára marad: a többiekénél súlycsoportokkal nehezebb személyisége egyikben sem akad arányos partnerre. Ahogyan — azt hiszem — Horváth Péter sem találkozott igazán össze a re­génnyel, csupán annak betűi­vel ebben a rendezésében, amelyben valamiféle szé­gyenlős rejtőzködéssel, mint­ha végig csak „róluk” és so­ha nem „rólunk” beszélt vol­na. Holott, ha van valami, amiért egyáltalán érdemes Updike e pompásan szerkesz­tett művének más, a könyv alaknál népszerűbb formát adni, az aligha lehet egyéb, mint a töredelmes felisme­rés, miszerint ebben a kép­letben az „ők” akár a „mi” is lehetünk, függetlenül at­tól, hogy felismerjük-e a helyzetet olyan pontosan, mint a tévéfilm alapjául szolgáló regény szerzője. ACSAY JUDIT Oszter Sándor és Kiss Mari B31

Next