Új Barázda, 1924. október (6. évfolyam, 205-231. szám)

1924-10-01 / 205. szám

3 Alaptalanul megvádolt kisgazda Bosszú a korteskedés miatt Felmentették a vádlottat A budapesti büntetőtörvényszék elé mint vádlottat idézték meg Gáspár Já­nos bócsai kisgazdát. Az ügyészség a magyar állam és a magyar nemzet megbecsülése ellen elkövetett vétség cí­mén vádolta azért, mert két esztendő­vel ezelőtt a község adóügyi jegyző hivatalában, amikor kikézbesítették neki az adókivetésre vonatkozó adatokat, ál­lítólag fölfortyant és ilyen kijelentést tett volna: »Az igaz, hogy most meg­hagyják a magánvagyont, de ez a mali rendszer tulajdonképpen a második: kommunizmus.« A mai főtárgyaláson a vádlott kis­gazda kijelentette, hogy nem érzi ma­gát bűnösnek, mert nem így beszélt, ahogy az írás mutatja. — Követválasztás volt nálunk — ma­­gyarázgatta a vádlott — és én a Ke­lemen Kornél úrnak voltam a bizalmi embere. Mert hát Kelemen úr is pályá­zott a követségre. Ott diskurálgattunk, amikor az egyik ellenség ezt mondta a mi követünkre, hogy olyan kommu­nistaféle. Erre szóltam én közbe, hogy az se lehet igaz, mert hiszen a mi jelöltünk kormánypárti és most mindent el kell követni, hogy a Bethlent, meg a kormányt többségre vigyük. Jöttek azután a falubeli tanuk, akik valamennyien kedvező vallomást tettek a vádlott javára és igy kiderült, hogy a följelentést egy elcsapott községi jegyző bosszúból tette a kisgazda el­len. A bíróság fölmentette a vádlottat a vád és következményeinek terhe alól. Megint istaroztattak egy fe­dést a Szalámi-botrány ügyében Több mili­árd értékű rábízott részvényt eladott — fi másik szereplő: Kain Jaques — idegen állampolgár Mint ismeretes, a Szalámi-részvények elsikkasztásának bűnügyében szerepelt egy Polzer Ernő nevű tőzsdebizomá­nyos is, aki ellen szintén feljelentést tettek. Polzer annak idején Parisban tar­tózkodott. Most jött haza és kihallga­tásra jelentkezett. Az adatok alapján Pókernek 500.000 darab részvényről kellett volna elszámolnia. Kihallgatása során először tagadta, hogy bárki is károsodást szenvedne, mert a rábízott részvényeket elő tudja teremteni. Ké­sőbb azonban kiderült, hogy a rábízott 5000 darab részvényből 1875 darabot eladott, a többit pedig részint kölcsön adta, részint pedig fedezetképen helyezte el bankoknál és tőzsdeüzleteknél. Ezeket a helyeket azonban nem volt hajlandó megjelölni. A kihallgatás után Polzer Ernőt letartóztatták és a vizsgálóbíró intézkedésére összes feltalálható értékeire elrendelték a bűnügyi zárlatot, miután az eladott részvények értéke több mil­­liárdot tett ki. A szalámi botrány másik szereplője, Ha­m Jaques ügyében is tovább fo­lyik az eljárás. Róla most kiderült az is, hogy nem is magyar, hanem török állam­polgár, aki ezen­ a címen a há­ború alatt a hadköteleze­ttség alól is kivonta magát. Ilyen­ körülmények kö­zött a tőzsdének sem lehetett volna tulajdonképen tagja és ügyének ala­kulásában érdekes dolgokat" várnak. Évforduló |*”* ^ | 1604. Bocskay István az | Október | osztrák elnyomó politika ellen | || | fegyverrel is küzdeni kívánó | magyarok élére állott. ?,________| 1860. Az olasz egység tör­ténete. II. Ferenc nápolyi király seregét Garibaldinak a piemontiakkal egyesült ka­tonái legyőzik. Az ütközet a Volturno fo­­lyónál, Caserta mellett folyt le és Garibaldi nagy győzelmével végződött.­­ 1914. Uzsok felett a határon túlra ve­télt ellenséggel heves harcban állunk. Szer­biában kezdjük megtörni az ellenség ellen­állását. A francia fronton a németek a Rogetó­ és Nogontó­ délnyugatra fekvő ma­gaslatokat rohammal elfoglalták. Budapesten az újsaprusbódékban­­ kapható 22 .,Uj Biszér ! UJRM­ÁXDíj 1024. okktóber 1. szerda Buslapesten is nyosmszaiak a Castigli«mi'£g(gyii@n ©áSjos* és ©oleSstein Pál a szsatgysr fő bán tasztteskesSofcH: — & detektívek nem -akditák kézrekepszerei őket — Síit­mond CastigLsons — Az UJ BARÁZDA tudósítójától — Az egész világsajtót foglalkoztatja az a nagy összeomlás, amely az osztrák pénzpiac egyik irányítóját és legna­gyobb tőkését, Castiglioni Kamillót érte. Hiába, igaz az a régi közmon­dás, hogy eben jött pénznek, ebül kell elmennie. Castiglioni is semmiből emel­kedett fel gyorsan a konjunktúra virágzó idejében a legnagyobb magasságokig s most, úgy látszik, ugyanilyen gyorsan zuhan is alá. Castiglioni egy szegény trieszti zsidó hitközségi alkalmazott fia. A háború kitörése után bocsátkozott első nagyobb arányú spekulációba az árupiacon. Később" hadseregszállítási üz­leteket bonyolított le, majd az össze­omlás után jött a tőzsde és a va­lutapiac. Vagyonát még néhány hónap­pal ezelőtt 80 millió dollárra be­vűl­ték. Ma nagy feltűnést keltett Bécs­ben, hogy Castiglioni a késő éjjeli órákban felhívta néhány bécsi lap szer­kesztőségét Triesztből és nyilatkozatot tett ügyéről. Castiglioni feltünést kétő nyilatkoza­tában elmondja, hogy Triesztben tar­tózkodik bátyjánál és nagy felháboro­dássa­l értesült azokról a különböző híradásokról, amelyek az ügyről be­számolnak.­­ Megállapítja nyilatkozatá­ban, hogy Triesztben kizárólagosan csa­ládi ügyben járt és még a mai napon Milánóba utazik, ahol fontos üzleti ügyeit intézi el. Mihelyt Milánóban el­végzi üzleti ügyeit, visszatér Bécsbe, hogy a hatóságok rendelkezésére áll­jon és tisztázza az ügyét. Castiglioni leszögezi a nyilatkozat­ban, hogy az ellene megindult vizsgá­latot nem tulajdoníthatja másnak, mint bajszer és bosszú művének, amelyet egyik legnagyobb ellenfele, August Le­­derer prágai szeszgyáros indított ellene. A szenzációs bűnügy már a buda­pesti rendőrséget is foglalkoztatja. A főkapitányságra ugyanis távirat érke­zett a bécsi rendőrségtől, hogy a pe­­positen Bank hét magyarországi szár­mazású igazgatója, Neumann Gábor és Goldstein Pál ellen körözőlevelet adtak ki és kérik a két bankigazgatót felta­lálásuk esetén azonnal előzetes letartóz­tatásba helyezni. A főkapitányság detektívjei e távirati értesítés után azonnal széleskörű nyo­mozást indítottak a két bankár kézre­kerítésére, azonban ez a nyomozás ez­­ideig még nem járt eredménnyel. Any­­nyit sikerült azonban megállapítani, hogy Neumann Gábor pénteken Buda­pesten járt, hozzátartozóinál hosszabb ideig tartózkodott. A főkapitányság bizalmas értesülést szerzett arról, hogy a szökésben levő bankigazgató minden valószínűség sze­rint London felé utazott. A rendőrség ebben az irányban is kiterjesztette a nyomozást. A bécsi rendőrigazgatóságról ma dél­után újabb táviratok mentek széjjel az összes európai rendőrhatóságokhoz, hogy Neumann Gábort és Goldstein Pált meg­találásuk esetén azonnal tartóztas­sák le. Berlini jelentés szerint Goldstein Pál, a Depositensbank igazgatója, Berlinben tartózkodik és onnan ma reggel meg­bízta ügyvédjét, hogy kérjen szabad hazatérést számára, mert hatóság elé akar állani. Hír szerint Goldstein berlini útja az Ailgemeine Depositenbank érdeké­ben történt. Letartóztatásának elrende­léséről a hétfő reggeli lapokból érte­sült. Neumann Gábor jogi képviselője a Wiener Ailgemeine Zeitung munkatársa előtt a következőképen nyilatkozott: Az a hír, hogy Neumann Gábor ellen kiadott letartóztatási parancs Stehil ud­vari tanácsosnak azokkal a közléseivel kapcsolatban, melyek a Depositenbank összeomlására vonatkoztak, adatott vol­na ki, teljesen alaptalanok. A bank összeomlásával kapcsolatban csalárd bukás címén csakis Goldstein Pál ellen, aki az összeomlás előtt a bank ügyeit vezette, folyik eljárás. Neumann Gábor ügyében a vizsgálat kizárólag az úgy­nevezett spiritusz-ügyre vonatkozik, Le­derer Ágost nagyiparos feljelentésére, aki elszámolási igényeket támaszt Neu­mann, mint a szindikátus vezetőjével szemben. A vád tehát korántsem olyan súlyos, hogy még valódiság esetén is büntetőjogilag szükségessé tenné a le­tartóztatást. Ezért már kértem is Neu­mann számára szabad hazatérést és re­mélem, hogy meg is fogja kapni. Eb­ben az esetben Neumann azonnal visz­­szatér Bécsbe és jelentkezik a vizs­gálóbírónál, mel látja a magyarokat — mondotta — és köszönettel veszi, hogy felke­resték. A legelső mondat után félbe­szakította a beszédet és tolmácsot hi­vott. Lefordittatta a beszédet és csak úgy folytatta és később is mondatról­­monttatta tolmácsoltatta szavait. Mus­solini beszédében reánk természetesen legnagyobb hatással az a kijelentése volt, hogy tisztában van azzal, hogy a magyaroknak a világháború felidé­zésében semmi részük nem volt. De nem kevésbé érdekelt bennünket az is, hogy nagyra értékeli a nemzetek éle­tében a tradíciót, bár a modern ál­­lamélet nemcsak a ájultból táplálkozik, hanem erős fundamentuma a munka.­­ Az egész fogadtatás úgy állította elénk Mussolinit, mint egy csupa tem­peramentum és csupa agilitástól haj­tott nagyszabású gyakorlati politikust, bár beszéde mély meggondoltságot és kifejezésmódja teljes nyugodtságot árult el. Kedves befejező momentuma volt a fogadtatásnak, amikor beszéde után katonásan parancsoló modorban titkár­jával fotográfust hivatott és a ma­gyarokkal együtt lefényképeztette ma­gát. Az olasz lapok Mussolini beszé­dével feltűnően foglalkoztak, a fény­­képfelvételt közölték és különösen a milánói Corriera della Sera irt jelen­tősen az esetről. Négy napi római tartózkodás után, a magyar csoport Velencébe utazott, a­hol a királyi biztos köszöntötte a kép­viselőket. Itt Puky Endre mondott be­szédet s egyúttal felhasználta az alkal­mat, hogy mielőtt elhagyják az olasz földet, meleg köszönetet mondjon az egész utazás alatt tapasztalt szives ven­déglátásért és mindenkori meleg fogad­tatásért. Az olaszok megígérték, hogy tavasszal politikusokból és közgazdá­szokból álló nagyobb társasággal Ma­gyarországra jönnek, hogy visszaadják a látogatást. Álmásy László elmondja a­ magyarok fogadtatását Mussolini miniszterelnök­nél Az olaszok tavasszal visszaadják a látogatást . Az ÚJ BARÁZDA tudósítójától­­ Az Olaszországot járt képviselők és közgazdászok római tartózkodásáról és Mussolini olasz miniszterelnöknél való fogadtatásáról Almásy László, a Kis­gazdapárt ügyvezető alelnöke, aki a csoportot vezette, ma egy újabb nyilat­kozatában a római fogadtatás melegsé­géről számol be. Rómában a város helyettes polgár­­mestere üdvözölte a magyarokat, akik a város nevezetességeinek megtekintése után az olasz kereskedelmi és iparka­mara nagyszabású diszebédjén vettek részt. A diszebédon a magyarok részé­ről Almásy szólalt fel és köszönetet mondott az olaszok vendégszeretetéért, amelyet a magyar csoporttal szemben tanúsítottak. A diszebéd utáni napon a pápa a Va­tikánban külön teremben fogalti a ma­gyarokat, akik a fogadtatás után sü­r­­gönyileg üdvözölték Csernch­ János bí­boros hercegprímást Esztergomban. Ugyanaznap fogadta a magyar csopor­tot Mussolini miniszterelnök is. A híres olasz miniszterelnökről Almásy az alábbi érdekes visszaérni.A kezeseket mondta: — Mussolini miniszterelnöknél való fogadtatásunk — azt hiszem — mind­nyájunk számára igen emlékezetes ma­rad. A miniszterelnöki palotában a leg­nagyobb előzékenységgel fogadtak és mindössze csak annyi ideig kellett vá­rakozni, amíg Mussolini a belügymi­niszterrel befejezte megbeszélését. A magyarok csoportját az ott várakozó igazságügyminiszter előtt fogadta Mus­solini, akihez az üdvözlő beszédet olasz nyelven Puky Endre mondotta. — Élénk benyomást keltett valameny­­nyiünkben a sokat emlegetett erélyes olasz miniszterelnök. Közép­termet, ma­gas homlok, villogó fekete, szem, sá­padtságba hajló arc: a külsőségeket talán így lehetne röviden jellemezni. A terem közepén állt, szemben velünk, katonásan összeszorított lábakkal és a mellén karba vett kezekkel. A vizsgáló­dásig menő figyelemmel hallgatta az üdvözlőb beszédet és az első mondatnál pár szót közbe is szólt. De Puky be­széde folyamán szinte minden egyes kijelentésnél helyeslőleg bólintott. Azt mondják, az a szokása, hogy hasonló alkalmaknál nyíltan kifejezést ad tet­szésének s határozott fejből intésről szokta a véleményét közölni. — Az üdvözlő beszéd elhangzása után igen lassú tempóban és nem is túl hangosan Válaszba kezdett, öröm­ Ankét a vasúti tarifák mérséklése ügyében. Szerdán döntenek a leszállítás mértékéről A kereskedelmi minisztériumban ma dél­előtt beható tanácskozások folytak a vas­­úti tarifák mérséklése ügyében. Az egyik tanácskozást Mátray Elemér helyettes ál­lamtitkár vezette és ezen részt vettek az államvasutak illetékes ügyosztályainak ve­zetői, valamint a szakminisztériumok ki­küldött képviselői is. A tanácskozás egy­részt Ripka Ferenc, a főváros kormánybiz­tosának akciójával kapcsolatos tarifamér­­séklésekkel foglalkozott, másrészt általános jellegű tarifakérdések körül mozgott-E tanácskozással párhuzamosan Kelety Dénes, a M­áv­ elnökigazgatója, Ripka Fe­renc kormánybiztos és Dessewffy Aurél államtitkár is értekezletet tartott. A tanácskozások a kora délutáni órákig húzódtak el. Az Új Barázda munkatársá­nak kérdésére Kelety Dénes elnökigazgató a következőket mondotta: — Naponta folytatunk tanácskozásokat a vasúti tarifák új rendezéséről és ebbe a kérdésbe belekapcsolódik természetesen a főváros kormánybiztosának élelmezési ak­ciójával összefüggő tarifamérséklés kérdése is. A tarifák leszállítására vonatkozóan holnap valószínűleg már döntés is lesz. 4 A „Hangya” szövetkezet tagjai m­egfoszható, Jóminőségű árut a legelőnyösebb árban vásárolhatnak a »BAÍWTA« VZ&&KI SZÖVETKEZETEIBEN Kaphatók­ vászon, karton, kanavász, zefir, szövet, kész férfi és női ruha, kendő, harisnya, cérna, pamut, szabó­kellékek, valamint mindennemű rövid-, kézmű-, konfekció- és díszműáruk. Tartollélsp­onzok­ legelőnyösebben mint árneleteg, vagy f­olyós sázal abetéte­s a Kissagya központnál gyümősoloatot k­ötő SC

Next