Új Barázda, 1929. november (11. évfolyam, 249-273. szám)

1929-11-16 / 262. szám

12 (1) A perzselő afrikai nap teljes erejé­ből tűzött már s­zakító sugarait százszorosan verték vissza az erődítés mögött kezdődő sziklás hegyek, mikor az idegen­légió második ezredének ha­lálzászlóalja — a batalion montée — már arrakészen állott a Sidi-bel- Abbesi erőd udvarán, hogy rendes napi gyakorlatára kivonuljon. A har­mincféle nemzet legelszántabb, leg­vakmerőbb embereiből rekrutálódó idegen légiónak is a legkipróbáltabb viharvert legényeiből alakítják a ha­lálzászlóaljat. A száz csatát megért, félelmet nem ismerő legények ott ál­lottak kettős sorokban, a fal hosszá­ban, fehér ruhájuk szinte vakít a nap­ban, amely végigszalad s kék derék­övükön, piros sapkájukon, megtörik szuronyuk villogó acélján s az övükre kapcsolt bidonon, a vizzel telt kula­csony­i marcona alakok, egykedvűen állanak a tűző napban és várják, hogy ismét kezdődjön egy nap, olyan, mint a többi. Ötven-hatvan kilométeres me­netelés negyven fokos hőségben, nem gyerekjáték. Aki nem bírja, aki ki­dől, annak vége. Otthagyják az áttü­­zesedett szaharai homokban a sakálok, hiénák prédájául, fegyvereit, felszere­lését elveszik tőle, nehogy a bennszü­löttek kezébe essen, akik aztán ellenük használják. Menekülés nincs. Oran, Algír, a nagy kikötők a Földközi-ten­ger partján, dej de messze vannak már .­ hiszen megkísérli a szökést mindegyik. Hiába. Az úttalan sivatag­ban, vagy a vadállatok martalékává lesznek, vagy ami még rosszabb, a bennszülöttek kezére kerülnek, akik aztán a legrettenetesebb kínzások kö­zött végeznek velük, szemüket kiszúr­ják, felvágott hasukba homokot töm­nek Nem, akkor már inkább itt ma­radni s bevárni az első megváltó go­lyót, vagy handzsárdöfést. A sergentek — káplárok — is ki­­állottak már az esquartjaik­­— a sza­kaszaik — elé, mikor Villard altiszt odalépett az udvar sarkában álló cö­­vekekhez és a­ két kikötött ember kö­teleit megoldotta. Ahogy a kötél la­zult, úgy estek el eszméletlenül, mint e­gy-egy zsák. Villard őrmester egy rúgással arrébb terelte őket és meg­fordult. — Estére hullák vagytok, kutyák. Addig térjetek magatokhoz! Gyakorlatlan szem azt hihette volna, hogy máris hullák. De Villard őrmester tudta, hogy a kikötés nem öl. A forró napban a hüvelykujjainál fogva felfüggesztett ember talán el­veszti az eszméletét, lehet, hogy meg­őrül, napszúl­ást is kaphat, de arra mindenesetre alkalmas még, hogy egy golyó végezzen vele. Józsif Dénes feje a kőfalhoz koppant... tétován oda­­nyúlt... úgy érezte a fejét, mint egy nagy nehéz, idegen tárgyat, mintha csak úgy odavolna téve a nyakára ... a szemhéjjára mázsás súly neheze­dett... és nem bírta felnyitni... — messziről, mintha valahonnan mély pincéből jönne, hallotta a zászlóalj rendezkedését, a sergentek jelentéseit, Villard őrmester káromkodását, majd Em­met kapitány, mély borízű hangját vélte hallani — batallion, en avant! Zászlóalj előre — A nehéz vassal ki­vert kapu csikorgótt s mikor a zászló­alj ütemes lépteinek tompa nesze el­jutott a kábult ember zugó fülébe, félig felnyitotta a szemét... a füléhez nyúlt... alvadt véren siklot­tak végig remegő ujjai. Bambán kö­rülnézett és rendezni próbálta gondo­latait. Igen, ő Józsa Dénes, a második ezred halálzászlóaljának katonája... ott áll az őr a kapunál... ki az? ... Schmidt egy öles termetű német... ott áll a kapunál... itt is őr van, a falnál kívül... kell, hogy legyen ... hogyne, hallja is a lépteit, ahogy jön... jön ... a sarokig ... ott megfordul és vissza ... tizenkét lépést tesz jobbra, tizenkettőt balra. — Megpróbált fel­ülni, mozdult, a tekintete a másikra­­esett: Lakatos András... persze La­katos András .. ott feküdt, mozdu­latlanul hunyt szemekkel... össze­­gémberedve a kíntól... — estére hul­lák vagytok — azt mondta Villard őrmester — hullák ... Hát mi ho­gyan?, mi is történt? és hol a har­madik ? hárman voltak... Willyvel, egy­­szőke, kékszemű, nagy angol gyerek­kel... Willy... •— mi lett vele? Odébb akart csúszni, mozdult, de minden tagja sajgóit, a szijj szinte csontig vágott bele s most püffedten feketedett a hús a csuklóin ... irtóza­tos szomjúságot­ érzett és visszaesett. I­ Azelőtt való este hárman összeálltak — a három legfiatalabb — a két ma­gyar: Józsa Dénes és Lakatos András és a harmadik Willy, a sima szőke­­hajú, kékszemű, hatalmas angol fiú, hogy tilalom ide, tilalom oda, ma éjjel kiszöknek az erődből és megnézik az annyiszor emlegetett, veszedelmes vá­rosrészt, a villágé­nlegret, ahogy a lé­gióban nevezik. (Folytatjuk.) (JIEARAZD) 1929 ssvgnbir 17, vasárnap Mentesül a várakozástól, ha ajánlott küldeményéhez a feladóvevényt előre ki­állítja. MAI SZÍNHÁZI ELŐADÁSOK: 51. Kir. Operaház: Délután: Bohémélet (3). Este: Turandot (fél S). Nemzeti Színház: Délután: Szökött katona (3). Este: Cifra nyomorúság­ (fél 8). Kamaraszínház: Délután: Nem élhetek mu­zsikaszó nélkül (fél 4). Este: Hajnalban, dél­ben, este (háromnegyed S). Vígszínház: Délután: Két lány az utcán (3). Este: Muzsika (S).­­Magyar Színház: Piroska és a farkasok (8). Király Színház: Délután: Diákszerelem (3). Este: Tommy­ és társa (fél 8). Városi Színház: Szökik az asszony (3 és fél 8). Belvárosi Színház: Délelőtt Basindel Mária matinéja (11). Délután: Földnélktíly János (fél 4). Este: Tizenyolcévesek (8). Fővárosi Operetszínház: A nagy börtön (fél 4 és 8). CJ Színház. Délelőtt: Gyerekszínház (fél 11). Délután: Tüzek az éjszakában (fél 4). Este: Égő város (8). HOLNAPI SZÍNHÁZI ELŐADÁSOK 31. Kir. Operaház: V­alkür (fél 8). Nemzeti Színház • Amihez minden asszony­ért (fél 8). Kamaraszínház: Hajnalban, délben, este (háromnegyed 8). Vígszínház: Muzsika (S). Magyar Színház: Piroska és a farkasok (8). Király Színház: Tommy és Társa (fél 8). Városi Színház: Az álarcosbál (fél 8). Belvárosi Színház: Tizennyolcévesek (8). Fővárosi Operettszínház: A nagy börtön (8). Új Színház: Égő város (8). Mini létezi laver a legolcsóbban, a legjobb minő­­ségben Reményinél a Zeneművészeti Főiskola szállitó­­jánál, Budapest, VI., Király­ u. 38—60. m­a»» Minden hangszerről külön *2**® árjegyzék díjmentesen. MOZIK MUSORA: O3INIA (.József-körút 31. Telefon :T. 301— 25). A cárné és a gárdahadnagy.* Filmre­gény 10 felvonásban. Főszerepekben Petro­­vits Szvetiszláv és Eszterházy Ágnes. Titkos parancs. Dráma a kémek világából 3 felvo­násban. Főszereplő: Carlo Aldini. Magyar Híradó: Paramount Journal. Előadások kezdete hétköznap: 5, egynegyed 8 és fél 10; vasárnap sé Ünnepnap 4, 6, 8 és 10 óra­kor. i |nnm­aiiwnriiyi­n,"‘hiiii————«»« APRÓHIRDETÉSEK Minden szó, aprv vasár- és ünnepnapokon, mint köznapokon 8 fillér, nagy betűkkel szedve 10 fillér, legkisebb, 10 szóig terjedő apróhirdetés dija 80 fillér. Apróhirdetéseket csak!* a pénz előzetes bekül­­dése mellett vesz fel a kiadóhivatal. Budapest, Vuk, József-körúi 5. A hirdetések fája egy­szerű levélben is beküldhető. INGAT­LAN BIR­TOKELADÁS. Pátson, K Komárommegyé­­ben 34 magyar holdas príma szántóföld, egy darabban eladó. Levelek: Mikola, ügyvéd, Ko­máromi f­j város. M MISKOLC határában eladó tizenhárom hold tanyásbirtok, cseréptetős épületekkel, lakó­házzal és egy hold négyéves telepítésű olt­­ványszőlő, cseréptetői­ borházzal. Értekezni Miskolcon, Toronyalja­ utca 65. DINNYE é.3 egyéb konyhakertészeti cikkek termesztésére 6 kat. holdra feles kerestetik. Csak teljesen hozzáértő egyének jelentkezze­nek. Takács Béla, Mezőtúr, Pótlant. R N­ IP MŰSOR Vasárnap, nov 17. Budapest, 9: Hírek. 10: Katolikus egyházi zene. 11.30: Tinit, istentisztelet. 1: Időjárás, utána hangverseny. 3.30: A fertőtlenítés fontossága a gazdaságokban. 4: Rádió Szabadegyetem. 5.15: Hang­verseny. 7.30: Turandot. Az Operaház előadása. 10: Idő­járás, utána cigányzene. Hétf, nov. II. Budapest. 9.15: Hangverseny. 13.05: Gramofonzene. 3.45: Képát­vitel. 4.20: Asszonyok ta­nácsadója. 5.10: Tót-magyar nyelvoktatás. 5.40: Cigány­zene. 7: Német nyelvoktatás 7.45: János vitéz. Daljáték. 10.35: Időjárás, utána Jazz­­zene. Kedd, november 19. Bpest. 9.15: Katonazene. 12.05: Hangverseny. 4: Mesék. 5.10 Hangverseny. 6: Magyaror­szág történelme életrajzok­ban. 0.30: Mit üzen a rádió? 7.40: Humoros­ est. 8.30: Könnyű zene. 9.30: Francia­­nyelvű előadás. 10: Időjá­rás, utána cigányzene. HÁZASSÁG FÉRJHEZMENNE árvaleány. Szép háza és huszonöt hold szántóföldje van. Cim­e, fény­képe Deák Dezsőnél, IPAROS leánya nyolcezer pengő készpénzzel férjhezmenne. Ismerkedést létrehoz: Deák Dezső, Rákóczi-út tizenkilenc. SEBESTYÉN IMRE törvényesen bejegyzett irodája: Király-utca ötvenegy. Főlépcsőház. FÖLDBIRTOKOSLEÁNY férjhezmenne há­romszáz holdas gazdasággal. Címét, fény­képét elküldi: Sebestyén Imre, Király-utca ötvenegy. FIATAL özvegy férjhezmenne százezer pen­gő vagyonnal. Ismerkedést létesít: Sebestyén. ÁRVALEÁNY férjhezmenne tanyásbirtokkal és készpénzzel. Címét, fényképét elküldi Se­bestyén Imre, Király­ utca ötvenegy. FÉRJHEZME­NNÉK egy józan életű, szor­galmas férfihez. Fiatal, csinosnak mondott, keresztény leány vagyok. Szüleim malomtulaj­donosok. Későbben, örökségemen kívül azon­nali hozományom harmincezer pengő. Vá­laszt „Első próbálkozás51 jeligével kiadóhiva­tal továbbit. EGYSZERŰ árvaleány vagyok, férjhez mennek huszonötezer pengő készpénzhozománnyal. Tiszességes férfi levelét „Hiba nélkül“ jeligé­vel kiadóhivatalba kérem. KIMONDOTTAN csinos, húsz éves hajadon (téglagyáros félárvája) negyvenezer pengő ho­­­zománnyal férjhezmenne. (Jövendőbeli be­nősülhet). Megbízottja Nagy Jenit, Rákóczi­­yt ötvenhét/b. ÖNZETLEN ÁRVALEÁNY vagyok, egyetlen vágyam mielőbb férjhezr­enni. Nem kívánok vagyont, mert földbirtokom jövedelméből nyugodtan megélhetünk. Egyszeril, gazdál­kodó ember kérje fényképemet, címemet meg­bízottamtól, Nagy Jenő, Rákóczi-út ötven­két /b. FÖLDBIRTOKOS gyermektelen, egyszerű öz­vegye férjhez menne nyolcvanezer pengőt meghaladó vagyonnal. Egyedüli megbízottam: Nagy Jenő, Rákóczi-ut ötvenhét/b. NŐSÜLENDŐK és férjhezmenendők keressék fel bizalommal a huszonegy esztendeje fenn­álló és közismert Nagy Jenő házassági irodá­ját: Rákóczi-út ötvenhét/b. (Diszkrét bejárat, cégjelzéstelen levelezés). DEÁKNÉ tizenhét éve közvetít házasságot. Deákné, Andrássy-út tizenöt. ISMERETSÉG hiányában ezúton kívánok megismerkedni valakivel. Szerény igényű ár­valeány vagyok, húszezer pengő hozományom van. Megbízottam Deákné, Andrássy-út ti­zenöt. NEGYVEN HOLDAS tanyásbirtokkal rendel­kezem, keresztény, árvaleány vagyok, férjhez­­mennék becsületes emberhez. Ismerkedést létrehoz: Deákné, Andrássy-út tizenöt. ALKALMAZÁS MUNKÁST KERESNEK: b) egyeseket! Pilon Vilmos Budapest, Károly-työrut 35. sz. egy vad- és erdőőrt, ki­ló és tehén ellátást is vállal. 30—40 éves, családos, havi fizetése 80 pengő, lakás, fűtés és tej ellátás. Thomka Elemér Nyírtass (Szabolcs vm) egy ügyes középkorú, nős kertészt január 1-re virág-, zöldség-, gyümölcsös kertbe, évi fizetési igény írásban. Fohn Márton Nyirábrány, Erőss István­­tanya (Labolcs vm.) konyhakertészet és diny­­nyetermeléshez feles kertészt, biztos jövede­lem és lakás. Dr. Zsivkovicsné Lichtenegger Margit, Pi­lis, Lichtenegger-telep, egy szakvincellért 3­2 holdra és új telepítéshez, havi 60 pengő, la­kás, fűtés, baromfi- és sertéstartás. Metternich Sándor Clementina hercegnő In­­tézősége Herceghalom, Pest vm. hat éves fer­­jőstehenest újévre, évi bér 44 pengő, 8 mm. rozs, 6 rom. árpa, 8 méter fa, 1200 négyszög­öl tengeriföld, 200 öl kerti föld, napi 1 és fél liter tej és havi 6—8 pengő fejési jutalék. Főszerkesztő: MESKÓ PÁL. Felelős szerkesztő: TRÓCSÁNYI ZOLTÁN úr. Kiadja: az Új Barázda Lapkiadó R.-T. Felelős kiadó: SZÉKELY GÉZA dr. Rádió Szaktanácsadó! Rádió Szaktanácsadó! ! Előfizetőinknek és állandó ükt r S­TB mZ.'W*- y- -st­r- beszerzésénél segítségére ! Felkérjük tehát mindazokat, akiknek rádiókészülékre vagy alkatrészre van szükségük, hogy saját érdekükben keressenek fel bennünket levélben és mi minden szükséges felvilágosítást d­íjmen­te­sen meg fogunk adni,­ esetleg a beszerzést is, költség felszámítása nélkül eszközöljük. I­DF* Ebben az ügyben kérjük a levelezést „L­­ Barázda Rádió Szaktanácsadó”, Budapest, Vill., József-körm­ I. címre intézni. frmSBi-------I­I .................. Nyomatott az Európa irodalmi és nyomdai részvénytársaság körforgógépein. Igazgató: Schmidek Tibor dr., Budapest, VI. a­ utca 12. szám.

Next