Uj Idők, 1899 (5. évfolyam, 1-26. szám)

1899-02-12 / 7. szám - Mr. Weiht: Férfidivat Londonban / Társadalmi ismeretterjesztő cikkek, genreképek, leírások

öreg Gelich Rikárd. Egy hetvennyolc éves katona halt meg e hó 4-én, Gelich­ Rikard,a szabadságharc egyik kiváló szervező­tehetsége. Az osztrák ármádiából jött át 1848-ban a honvédséghez, ahol ékintettel gyöngélkedésére, a honvédelmi minisztéri­umba osztották be. Mint ilyen követte Görgeit egész Világosig. A fegyverletétel idején Gelich tisztában táborban, volt azzal, hogy ha megmarad a felakasztják. Merész módon szö­kött meg álruhában a táborból, magával vivén két barátját, két honvédszázadost. A kocsit, amelyen menekült, megállította az őrjárat, de Gelich nem vesztette el lélek­jelenlétét és­­ fölgombolván porköpenyegét, hogy látható legyen vezérkari őrnagyi egyen­ruhája, odakiáltotta az őrjárat vezetőjének : — A fővezér parancsából szolgálati ügy­ben hajtatok Világosra ! Világos helyett Lugosra tartott s onnan a külföldre, így menekült­ meg a haláltól. Később Londonban telepedett le, ezalatt az osztrákok 1851-ben in contumaciam kötél által való halálra ítélték. 1857-ben visszatért hazá­jába, önként jelentkezett a hadbiróság előtt, mely halálra ítélte. De kegyelmet kapott, sőt állást is 1867-ben, amikor osztálytanácsos lett a hadügyminisztériumban. Gyorsan elő­léptették, míg végre 1871-ben jól megérde­melt nyugalomba vonult mint dandárparancs­nok vezérkari őrnagyi ranggal. A szabadság­harcról több érdekes könyvet írt bujdosása idején, amelyek tele vannak értékes ada­tokkal. Temetése kedden volt nagy katonai rész­véttel. Caprivi­ Bismarcknak, a nagy, erős kan­cellárnak csöndes, kevés vizet zavaró utóda, Caprivi meghalt hétfőn, csöndes családi bir­tokán Skyrenben. Meghalt másodszor, mert egyszer már eltemette őt a politikai világ, 1897-ben, amikor Caprivi lemondott a kan­cellárságról. Hét évi munkássága nem eredeti nagy politikai talentumnak mutatta be, hanem Vilmos császár tervei hűséges végrehajtója­ként. Amikor Bismarck lemondott, az egész világ lázasan várta, honnan szereznek a vaskancellárnak utódot. A német császár választása Caprivira esett, aki eleinte a gyalogságnál szolgált, később tábornok ko­rában bejutott a német tengerészeti minisz­tériumba s ott nagy munkával és kitűnő elvek szerint teljesen megreformálta az egész haditengerészetet. Ez egyik elévülhe­tetlen érdeme. A tengerészetet kedvelő Vilmos császár an­­yira nagyra tartotta ezt az érde­mét s annyira fölismerte benne a parancsait végrehajtani kész hű katonát, hogy a német politika élére állította. S jól számított, mert Caprivi hűségesen végrehajtotta a császár személyes külügyi politikáját, sogy belügyi kérdés okozta 1897-ben. A hármasszövetség államai buzgó barátot vesz­tettek benne. — ® A SZERKESZTŐ ÜZENETEI Az asszonyi rejtély. A­ kidolgozása meglehetős, de a témája nem nekünk való. K. Zs. Tiszafüred. Mindegyik jutalom az egész összegből levonandó. Egy előfizető. 1. Nem árt, de nem is használ abban az irányban, mint ön gon­dolja. A bőrt nem fehéríti, de ha kifújta a szél, gyógyítja. 2. Ki kell kérni az tanácsát, hogy mi okozza a pattanást. orvos Mert annak sokféle oka lehet, úgy külső, mint belső és a gyógykezelésnek is ehhez kell alkalmazkodnia. 3. Nincs abban semmi vétség az illem ellen, ha egy leány unokafivérének arcképét ajándékozza, föltéve, hogy igazi unokafivére és a leány édesanyja megengedte az odaajándékozást. 4. ízlés dolga. L. E. Ahhoz hasonló lap nem jelenik meg magyar nyelven. N. S. A Kossuth-szobor javára egybe­gyűlt összeget a székesfőváros gondjaira bízták. Most foglalkozik a főváros azzal a gondolattal, hogy az összeg egy részéből egyelőre mauzóleumot építtet Kossuthnak a kerepesi temetőben. Estétől reggelig. Amit a zárójelek között jellemzésül elmond, annak benn kellene lenni magában a beszélgetésben. Különben is az egész olyan elmefuttatás, mely csak kevés olvasót érdekelhet. M G: Mindig a színésztől. Debrecen. Szívesen látjuk a prózáját is. B. I. Csik-Somlyó. Szíveskedjek a be­­küldött munka címét velünk közölni. Nem emlékszünk, hogy valamely kézirat érkezett volna, melyen az ön neve volt. V. I. és L. M. Nagyon köszönjük azt a szíves érdeklődést, mit az Jj Idők irán­t ta­núsít, valamint a buzgalmát, mel­lyel la­punkat terjeszti. A legjobb mód lap felvirágoztatására, a jó tartalmán valamely kívül, kétségkívül az, ha az olvasó is érdeklődik prosperálása iránt és ajánlja ismerőseinek, jó barátainak. Ennek nős hatása van, hogy viszont az a kölcsö­többet lehet áldozni a lapra és az olvasó becsesebbet és szebbet kap. Egy év óta az Uj Idők előfizetőinek száma 250- al szaporodott, amit túlnyomó részben az Önhöz hasonló hű olvasók buz­galmának köszönhet. Mókus: Szép fehér kezekre csakis gon­dos ápolás útján lehet szert tenni. Tartsa őket mindig tisztán, mossa gyakran langyos szappanos vízben, óvja az időjárás viszontag­ságaitól, különösen a széltől és a hideg nedvességtől, viseljen keztyüt és este lefek­véskorj kenje be glicerinnel. — Kiss József nős és öt gyermeke van. Cöliva. 1. Nem kell. 2. Nem lehet, mivel ez a rovat csak általános érdekű kérdések­ben szolgál felvilágosítással. Arra, hogy az olvasók levélbeli érintkezését egymás között közvetítsük, sokféle okból nem vállalkoz­hatunk. Tücsök. Annak a mondatnak fordítása ez : Az idő nagy tenger, amely csakúgy, mint ama másik tenger, végigzúdul romjain­kon. Mindent a könnyebbik végén kell meg­fogni. Lefelé. Az egész inkább vázlat egy nagyobb regényhez vagy novellához, amiből ügyes tollú, tálentumos író valamit csinál­hatna. Olyan röviden és szárazon vázolta témáját, hogy nem tudjuk megítélni belőle, vajjon csakugyan az a tálentumos író-e ön? S van a dolognak azonfölül egy nagy hibája a mi szempontunkból : minek f­árisban leját­szatni azt a történetet? Rég elmúlt már az az idő, mikor kizárólag Páris volt nekünk irodalmi és társadalmi központ. A mi saját nemzeti hibáink és erényeink elegendő anya­got szolgáltatnak regényre és novellára. P. József, Budapest. Szó sem fér hozzá, elmésen van megírva ez a történet, de nagyon valószínűtlen. S akadnának sokan, kik jog­gal megbotránkoznának miatta. Keressen ügyes tollának egy kevésbbé veszedelmes témát, írja meg hasonló elmésséggel és szí­vesen szorítunk neki helyet. Minden kedden, szerdán és pénteken délelőtt tíz és tizenegy óra között átveheti. Y. F. Budapest. Levélben válaszoltunk, írva: A paksi galambok. Szépen van meg­különösen a bevezető része, a többi azonban kissé hosszadalmas és ennél fogva fárasztó. Érdemes volna átdolgozni és javí­tani, a második felébe egy kis históriát bele­vonni, akkor nem állná semmi sem útját a közlésnek. Svengali: 1. A spárga-szimbólum jelen­tőségéről még nem hallottunk. 2. A Hét szerkesztősége és kiadóhivatala: Budapest, VII., Alsó-Erdősor 3. szám alatt van. 3. Isme­retlen emberek köszöntését nem tartozik fogadni. Marianna: 1. Hogy minő szereposz­tással fogják Cyrano de Bergerac-ot adni, azt nem tudjuk. Tudtunkkal a Nemzeti Szín­ház igazgatósága sem döntött még ebben a kérdésben. Ha nagyon érdekli a dolog, forduljon Ábrányi Emil mesterhez. (Budapesti Napló szerkesztősége) aki remek versekben fordította le ezt az elmés darabot. 2. Az 18* Caprivi bukását egy másodrendű fontos­

Next