Uj Idők, 1900 (6. évfolyam, 1-26. szám)
1900-02-18 / 8. szám - Makai Emil: Hatvani élményei a pokolban / Költemények
- 176 - Egy a sok közül. Szívesen intézkednénk panaszai dolgában, de elfelejtette a címét megírni és így nem tudjuk, kinek rovására esik az a hanyagság. Szíveskedjék a címét megírni és a levélben hivatkozni arra, hogy mit irt első ízben, akkor rögtön intézkedünk. 1748. számu előfizető. Nemzeti Színház bérháza, III. emelet 19. Borbála levele. Ha türelemmel bevárja, míg rákerül a sor, sorát kerítjük. Figyelmeztetjük azonban, hogy nagyon sok a közlésre elfogadott és közlésre váró kézírás. A tegnap és a holnap. Csupa merengés, gondolathullám és érzésfoszlány az egész, meséje nincs. Pedig az kellene, hogy a szép keret hasson, írni tud, csak témát keressen magának, amely meséjével is hat, így aztán sikere lesz. Ezt az első kísérletet félretesszük, mint olyant, mely jobbal bíztat! Szidi mama. Nincs semmi új abban a mesében. Százszor elmondott jelenetek és érzések nagyon is szentimentális formába bujtatva. Pusztán csak az utóbbival pedig már nem lehet hatni manapság. Szecesszió: 1. Az említett kép egy tragikusan nekiinduló jelenet a családi életből, mely azonban mint idil végződik. A gazdag családból való fiatal lány követte szíve hajlamát és szülői akarata ellenére férjhez ment egy szegény ifjúhoz. Ezért kitagadták. Ő azonban megkísérli évek multán az engesztelődést és magával hozza gyermekeit. Az unokák láttára fölenged a nagymama szíve és nagyapó is — bár még kissé tartja magát — szintén bele fog menni a kibékülésbe. 2. Az illető művésznő fizetését mi nem tudjuk, de lehet vagy tizennyolcezer forint. 3. Az idén az ibolya és a gyöngyvirág. De ennek a divatja is szezonról szezonra változik. Özvegy. Tudassa velünk a címét, hogy az említett képeket szakértő által megbíráltassuk. Akkor, talán módját ejthetjük annak, hogy valahogy értékesíthesse azokat. két N. J. Minden hozzánk érkező kéziratot héten belül elolvasunk és üzenetet is küldünk. Ha tehát öccse nem kapott választ, az biztos jele annak, hogy küldeményét nem kaptuk meg. Jó lesz azonban, ha utána néz, nem ment-e üzenet. Mi nem tehetjük, mivel nem írta meg a költemények címét. A paradicsom. Egy olyan alakot vett tolla hegyére, mely igazán nem érdemes, hogy íróember vele foglalkozzék. Szúnyogról ki fog hőskölteményt írni ? Tréfásan, csípősen, szellemesen lehet az ilyesmivel foglalkozni, de ön komolyan veszi, nagyon is komolyan. Arra a kérdésére, mutatkozik-e tehetség abban, amit írt, az a válaszunk : Igenis mutatkozik. Az a csekélység szépen és finoman van megírva. Tanácsoljuk, keressen magának életrevalóbb témát! G—n. A meseszövése nagyon naiv; a szerelmes ifjú, a gazdag férjet hajhászó leány és az intrikus jóbarát, ki ne ismerné ezeket ? A kidolgozás sem olyan, hogy új elemet vitt volna bele ebbe a kopott témába. A nő. Az átdolgozás nem javított rajta, sőt ellenkezőleg szárazzá tette az érdekes témát. Egy olyan nőnek lelki rajza, ki boldogtalan abban a gondolatban, hogy festőférje nem ő utána, festi képeit, hanem idegen modellek után, sok finom megfigyelést és ügyes pszichológiát kíván, amit ön belévinni elmulasztott. Az anyaszív. Ha valóban ez az első kísérlete, úgy őszinte véleményünk az, hogy ne folytassa tovább. Erdei Erdészeti akadémia Selmecbányán és Horváth-Szlavonországban Kőrösön van. Október hatodikán és hetedikén vannak a beíratások. Rendes hallgatóknak csak azokat veszik föl, akik érettségi bizonyítványt mutathatnak föl. Tizennyolc háromszáz forintos és több kisebb ösztöndíj van. A szakképzés két tanfolyamra oszlik, úgymint az általános erdészeti tanfolyamra és az erdőmérnöki tanfolyamra. Az erdőőrök kiképzésére külön erdőőri szakiskolák vannak. Mese három szívről. A gondolat nem új, de nagyobb hiba az, hogy a földolgozása sem nagyon sikerült. Az Llj Idők mértékét nem üti meg. A pókháló. Elég csinosan, ügyesen megírt apróság, s valamely kisebb igényű lap ki is adná. Nekünk még nem való, de hisszük, hogy nemsokára olyant is kapunk onnan, amelyet közölhetünk. Cberon: Amit mond, mind általános, régen elismert igazság. J. András: Arról a költői műfajról nem jelent meg külön könyv. De kimerítő fölvilágosítást találhat a következő művekben : Greguss Ágost: Rendszeres széptan és még inkább Gregus: Magyar költészettan. Névy László : Retorika, Poétika. Külföldi munkák : Wackernagel, P. Rhetorik u. Stilistik. Carriere, Das Wesen und d. Formen der Poesie 2. kiadás, Lipcse. Borinski, Poetik (benne a külföldi bibliográfia). Valamennyit megkaphatja bármelyik nagyobb könyvkereskedésben. Masa. Se nem jó, se nem rossz. Ilyenformát minden intelligens, sokat olvasott ember tud mai nap írni. A mai tárca-termelés egyik szín és illat nélkül való virága. B. A. Uj nemzedék. Erővel teljes költemény, az erkölcs romjain megdöbbenő léleknek kétségbeesett kiáltása. Pattog is, vág is, mint az ostor, kitörő haragja, de a vers kidolgozása még nem egészen biztos. Egyegy rossz rím, egy-egy oda nem illő szó is zavarja a hatást, az olyan sor pedig, hogy a meggyalázott erkölcsnek„kéjelegve pörkölik szelíd szemét" a már-már elért színvonalat lerántja. — A berekben. A harmadik strófa és a negyedik versszak két utolsó sora szép, a többi jelentéktelen. Biztatjuk azonban, hogy írjon, mert a tehetség nyomait látjuk minden beküldött versében. Addig-addig, hogy egyszer csak sikerül. B. A. Almot is láttam. . . Thimos. A Tündérdalokból. Memento mori. Szeress. Igaz hangok, mély érzések csendülnek meg költeményeiben. A költészet megkapó varázsát érezzük sok helyütt. Ezeket mégsem közöljük még, mert teljesebben kell kibontakoznia képességének. Forrongásában, ha lelke megtisztul s ítélő ereje jobban megizmosodik. Művészi öntudattal szép verseket fog írni. Várjuk a folytatást. Ha meghalok . . . Ismeretlen. Nem üres szópengetés egyik sem. Mind a kettőben van valami költői tartalom, s van valami bánatos hangulat. Csak az a baj, hogy a „Ha meghalok" című költemény szomorú szépségét az utolsó strófa teljesen lerombolja. Küldjön egynéhányat, hátha majd választhatunk belőle egészen jót. H. B. Utolsó dal. Vannak benne gyönyörű sorok, vannak közönségesek. A szárnyat lendülésében többször akadályozza valami ráragadt józanság. Hanem azért ez ne legyen utolsó dal, mert telik onnan szebb minden bizonnyal. Nem közölhetők. Lucie emlékéhez. A rab madár. A csalogány. Régi nóta. A cigány. Péter gazda. Azt mondják . . . Van nekem . . . Kályha mellett. Az elegáns főváros. Ne felejts virít a réten . . . Ismernek-e, kérem ? Azelőtt olyan jól esett . . . Akkor volt az . . . Lemondás. Mi az én életem ? Matild. A rím. Az én bajom. Temetőben. Temetőnek méla csendje. Szeretem a huszárokat . . . Napsugár. A romhányi csata. A huszonhatodik. Őszi dal. Áldjon meg az Isten ! Kincses lak. Karácsonykor. Mikor először láttalak . . . Téli mese. A titok. A vadőr hitvese. Ki gondolta? Téli alkonyon. Felejtés. Dallamok. Emlékbe. Hiú sóvárgás. Szenvedély. Esti dal. Halászleányka. Fogadalom. Nem vall szerelmet ... A chansonette. Régi dal. Éli is. Margit. Elmélkedés. Irma-dal. Népdal. Szerelmi dal. Ködös az ég . . . Betyárok. Utazás. Legyezőm. Zsúr. Házi bál. Hosszú az éj . . . Dal egy estéről. A rágalom. Tartalom Szöveg : Ugody Lila. írta Szikra. — Kesergő. írta Pósa Lajos. — Ferenc József rend kiskeresztje. írta Mikszáth Kálmán. — A Sirenek hazájában. Irta Berzeviczy Albert. — A szabadságharc külföldi írói. Irta Keve. — Horkayné a kaszinóban. — Gretchen festője. Irta Lyka Károly. — Rovatok: Irodalom. •— Művészet. — Mindenféle. — A szerkesztő üzenetei. Képeink : Szövegkép. A Sirenek hazájában (négy kép). — A resicai sztrájkterületről (négy kép). — Modern gyermekszoba. — Üvegváza. — Modern úri dolgozószoba. — Szentgyörgyi István. — Schleininger Bella. — Asszonyfejek gipszből. Kéziratokat nem adunk vissza. Laptulajdonos : Singer és Wolfner. Szerkesztőség és kiadóhivatal. Budapest, VI. ker., Andrássy út 10. szám. MEGAY Bohéme-tortája a legjobb torta ! 2 kor 50 fil. beküldése után Megay Róbert cukrász Miskolcon, megküldi önnek bérmentesen. Kapható Budapesten: Szenes Ede cs. és kir. udvari szállító, Seidl József és Szimon István uraknál, Budán : Gaizler Béla, udvari szállító. Aradon : Ring Zsigmond, Szombathelyen : Kikaker János, Fehértemplomon : Stefanovics János, Debrecenben : Geréby utódai uraknál. Nagy-Váradon : Kádár János uraknál. Wein Károly és társai hirdetésére figyelmeztetjük t. olvasóinkat. Salgótarjáni kőszénbánya-részvénytársulat. Az igazgatóság a napokban tartott ülésében állapította meg az 1899-iki zárószámadásokat. A mérleg az e társulatnál szokásos nagymértékű leírások s a tartalékalap dotálása után 1.291.599 frt 25 kr. tiszta nyereséget mutat. Az igazgatóság a legközelebb egybehívandó közgyűlésen azt fogja indítványozni, hogy a tiszta nyereségből 17 frt, azaz 17 százalék fizettessék s hogy a fönmaradó 203.509 frt 25 kr. az 1900-ik év számlájára írassék át. Földes gyógyszerész világhírű Margit-Crémje a legjobb arcszépítőszet, melyet kiváló orvosi tekintélyek ajánlanak. A legelőkelőbb körökben használják: Selyem-blousok 2 fr-t 40 krtól följebb ! — 11 méter — postabér és vámmentesen szállítva! Jlinták kiválasztásra, nemkülönben fekete, fehér és színes „Henneberg-selyem" blousok és ruhákra alkalmas, 45 krtól 14 frt 65 krig méterenkint. — Csak akkor valódi, ha közvetlen tőlem rendelik! HENNEBERG 6. selyemgyáros Zürichben. Cs. és kir. udvari szállitó.