Uj Idők, 1904 (10. évfolyam, 1-26. szám)
1904-02-21 / 8. szám - Csehov: A tanító / Regények, elbeszélések, rajzok, színdarabok
Áldozat. A beküldött rajz tisztán azt a benyomást teszi, mintha csak vázlata volna egy készülő elbeszélésnek. A meséjének csakis halvány körrajzát kapjuk, a jellemzés elmosódott és a párbeszédek csupán jelezve vannak. Hogy megítélhessük a tehetségét, kész, kidolgozott munkáját kellene látni. Piros szemek. Azzal a bizonyos titokzatossággal indul neki az elbeszélés, amely nagy várakozást kelt az olvasóban. Ha sikerül az írónak azt tovább is fokozni és végül kielégíteni, akkor jót alkotott. De ha a misztikus lepel csak ürességet takar, kárbaveszett a munkája. Sajnos, hogy az ön elbeszélésénél is ez az eset várakozást kelt, de nem ad semmit. Egyébiránt csinosan van megírva és lehet, hogy ha jó témája akad a szerzőnek, azt meg is tudja majd írni. H. E. Igló: Budapesti születésű. Úgy tudjuk, hogy édesatyja már nem él. H. I., Vajla. Köszönjük szíves figyelmét, hanem az Uj Idők nem közöl efféléket, hasznosabb és érdekesebb témáknak tartogatja úgyis sok oldalról igénybe vett terét. R.-né Zombor. 1. Olyan, aminő a versei. Csupa mélység a lelke, de a mélységnek vannak rejtélyei, amelyek annál érdekesebbé teszik. Se nem „angyal", se nem „komédiás", hanem poétalélek, ahol a két szélsőség gyakran találkozik. Hisz önmagában és nem hisz sokban, amiben mások hinni szoktak. Vakmerő elméletben, de máskülönben tiszta, lányos természet, aki éppen azért mond ki bátran egyet-mást, mivelhogy nem is sejti az igazi jelentőségét. A lelkét a verseibe önti és aki meg akarja ismerni az előbbit, olvassa el az utóbbiakat. 2. A beküldött versekről egyik legközelebbi számunkban mondunk véleményt. Olvasó. Olyan mintákról, amelyek szivargyűrűkből vannak összeállítva, Uhlrich József dr. kegyesrendi tanár (Nagy-Kanizsa, piaristák társháza) ajánlkozott, hogy fölvilágosítást ad. Szíveskedjék levélben hozzá fordulni. V. Aranka: Az Országos Szinitanoda, Nemzeti Színház bérháza. Annak titkári hivatala szívesen adja meg a kivánt fölvilágosítást. Más sziniiskolák Budapesten: A Rákosi Szidi-féle, Solymossi Elek és Horváth Zoltán sziniiskolája. K. Erzsébet, London. Megüzentük már egyízben, de valószínű, hogy elkerülte figyelmét. Az illető lapról csupán annyit tudunk, hogy a magyar viszonyokat ismerteti angol nyelven. Bővebb fölvilágosítást csak a szerkesztősége adhatna. Ha írni óhajt neki, elegendő a lap címe, hogy megkapják levelét. Farsangi hangulat. Éppen az a baj, hogy nincs benne hangulat, de egyébként sem mond semmi újat. Ada, Szeged. Hosszabb, több folytatásra terjedő verses elbeszélésnek csak akkor adhatnánk helyet, ha igazán kiváló. Ha azt hiszi, hogy az öné az, küldje be. Szívesen mondunk róla őszinte véleményt. Levelének egyéb felvilágosító adatait köszönettel tudomásul vettük. Cica. 1. Nem kell nagyobb súlyt fektetni a dologra, mivelhogy a fiatalember valószínűleg elszólta magát és abban a megjegyezésben különben sincs semmi sértő. Inkább csak mindenáron való szellemeskedés, amely nem sült el, így állván a dolog, nem is szükség, hogy megtorlásra 2. Singer és Wolfner kiadásában gondoljon, megjelent egy „Mindentudó" című könyv, amelyben megtalálja mindazt, ami az arcbőr ápolására vonatkozik. Ugyanott megkaphatja a „Magyar Költők Albuma" című versgyűjteményt is, amelyben együtt vannak a szavalásra legalkalmasabb költemények. Tudatlan. 1. Valamely ismerőse által történik a bemutatás, aki a házikisasszonynak is ismerőse. 2. Csakugyan az a szokás, hogy maga a házikisasszony kínálja meg a vendégeit hasonló esetben. K. R. flazós. Helyesen írják „Akiba". Magyar fordításban megrendelhető Singer és Wolfner könyvkereskedése utján. Baby. 1. Az illető lapnak a címe „Háztartás" és megrendelhető az Athenaeumnál (Budapesten, Kerepesi út 54). 2. Az illető számok megrendelhetők az Uj Idők kiadóhivatalánál kilencven fillér előleges beküldése mellett. Bélyegben is beküldheti ezt az összeget. Falusi leány. 1. Fiatal leány minden körülmények között kerülje a feltűnést, pedig az az eljárás, hogy kikosaraz egy ismerős fiatalembert, amikor az fölkéri táncra, minden körülmények között kellemetlen feltűnést keltene. Van annak egyéb módja is, hogy éreztesse vele, mennyire udvariatlan volt az eljárása. 2. De ha a fiatalember olyannyira megfeledkezik magáról, hogy megtorlással fenyegetőzik (macskazene alakjában), az már olyannyira vétek a jó nevelés legkezdetlegesebb törvényei ellen, hogy csakugyan meg lehet szakítani vele minden ismeretséget. Nem hisszük, hogy beváltja a fenyegetést, mert azzal csak maga alá vágná a fát és megérne arra, hogy kizárják a jó társaságból. 3. Amíg meg nem cselekszi ezt, úgy kell venni a dolgot, mintha semmi sem történt volna és legfölebb arra kell törekedni, hogy minél kevesebbet érintkezzék vele az, akit ilyformán lekicsinyelt. N. Mór. Budapest. Cooper, Verne, Dickens és Jókai műveit megkaphatja Singer és Wolfner könyvkereskedésében. Az első háromat tetszés szerint akár magyar, akár német nyelven. Hauff csakis német nyelven kapható. H. A. Plastonint nem ösmerünk. Ön talán a plaszterin iránt érdeklődik, amelyet a szobrászok mintázásra használnak? Ennek főalkatrészei agyag és faggyú. Kéziratok, amelyek a hét folyamán érkeztek : A két bolond Bagolyvárán. Amerikai történet. A kassziros kisasszony. Pesti lányok. Hazajött. Valamikor. Az asszony. A varrodából. Orgonadalokból. Enyém vagy végre. Évfordulón. Juliskámnak. Altató. bárókisasszony meg én. Az érettségi vizsgálat kérdése. Achilles-sark. Véleményt a legközelebbi számunk egyikében mondunk róluk. T. Z., Arad. A könyvét eddig nem kaptuk meg. Mihelyt eljut hozzánk, gondosan elolvassuk és ha csakugyan megfelel annak, amit ön róla tart, biztosíthatjuk, hogy szívesen és alaposan foglalkozunk vele. W. M.-né, Ungvár. Az illetőnek képmása vagy két esztendővel ezelőtt jelent meg az Uj Időkben. Azóta nincs róla újabb kép, de egyéb alkalom sem kínálkozott, hogy azt közöljük. T. A. Tolna. Ha szép és érdekes felvételt kapunk, szívesen közöljük még utólag is. Nem közölhetők . Sötét ruhában. Én nem tudom. . . Kislányomhoz. Tuczi szeméről. Ébredj, tavasz? Csendes este... Alkonyatkor. Szerelmes, csendes nyári estén. . . Lelkem a lelkedért... A sziv, a dal. . . Csalárd sugár. Szerelem. Ha visszajössz. . . Dalok. A két bolond. Bagolyvárán. Valamikor. A varrodából. Távolból. Mese. Lenn a falu végén... Száll a madár. . . Szeretek egy kisleányt. . . Álmodtam. . . Hogyha néha rám tekintesz. .. Golgota. Strófák. Szőke volt a haja. . . Csillagsugaras nyári éjszakán... Megy a násznép esketőre. . . Virágos sír mellett. . . Csak egy csillag van az égen... Éj és hajnal. Csüggetegen. . . Zokogva. Találkozás. 184 A kiadó üzenetei. Kérjük előfizetőinket, hogy régi számokért, amikor azokat utána rendelik, a pénzt — a kezelés megkönnyítése végett — mindig előre beküldeni szíveskedjenek. Tartalom Szöveg: A honszerző. Irta Herczeg Ferenc. — Az utolsó szamuráj. Irta Pröhle Vilmos dr. — Szent Szerafin megtérése. Irta Ambrus Zoltán. — Északi játékok. Irta Kertész János. — XVII. Mária Terézia törvénye. Irta Tábori Róbert. „Ne félj!" Irta Gárdonyi Géza. — A nábob. Irta Tallózó. — A tanító. Irta Csehov P. Antal. — Mindenféle. — A szerkesztő üzenetei. Rovatok: Képeink: A kelet-ázsiai háború (kilenc kép). — Északi játékok (négy kép). — A fácán-kakas fölrepült. . . Nógrádi Mór amatőrfényképe. — Küry Klára, Faragó Jenő és Hűvös Iván „Katinka grófnő" című operettjében. — Kivágják a Városliget öreg fáit. — Dalmácia az Urániában (három kép). Melléklet: A kelet-ázsiai háború térképe. Kéziratokat nem adunk vissza. Laptulajdonos: Singer és Wolfner. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, VI. ker., Andrássy út IO. sz. A Rimaszombati Konzervgyár szállít postán, frankó csomagolás, 1 literes dobozokban zöldborsót, gyengebabot 1 kor., paradicsomot 75 fillér, spárgát 1 kor. 60 fillérért, 1 kilós pohárban mellange-marmeladot 1 kor., áfonya-kompótot 1 korona 20 fillért, 24-féle húskonzervet á 1 korona. Ha őszül a haja, használja a „Stella" vizet, amely nem fest, hanem a haj eredeti színét adja vissza. Üvegje 2 korona, Zoltán Béla gyógyszertárában Budapest, Sétatér utca, Szabadság-tér sarkán. Szép házi torta csakis a Megay-féle tortabevonó zománccal készülhet otthon, amely évekig tartható, egy doboz két kis vagy egy nagy tortára elegendő, kapható csokoládé-, kávé-, eper-, narancs- és málnaízekkel, dobozonkint használati utasítással ellátva 25 krajcárért minden jobb fűszer- és csemegekereskedésben, vagy négy drb vegyesen bérmentve 1 forint 08 krajcár a készítő Megay Róbert cukrásznál Miskolcon. Bámulatos hatású angol szépítőszer a Balassa-féle ugorkatej. Gyorsan és biztosan eltávolít szeplőt, májfoltot, pattanást, ráncot stb. Egy üveg ára 2 korona. Balassa K. gyógyszertárában, Budapest-Erzsébetfalva 1. Aki olcsó és mindamellett gyönyörű kivitelű ékszereket akar vásárolni, az forduljon bizalommal Schönwald Imre ékszergyároshoz, Pécsett 510. Női gyűrű, közepén rubin vagy zafírral, valódi gyémántokkal körítve, 14 karátos aranyból 16 frt. Hasonló caprubin és gyöngyökkel 6 frt. — 511. 14 karátos női aranygyűrű. Közepén valódi német opállal körítve kis gyémántokkal 14 frt. — 512. 14 karátos arany varázsgyűrű 4 soros, szép kövekkel és gyöngyökkel 6 frt 80 kr., 5 soros 9 forint, 1500 rajzot tartalmazó képes árjegyzék küldetik meg bárkinek. Remek báli fölvételek villámfénynél cs. és kir. udv. fényképésznél: Mertens és társa utóda, Dajkovits J., VII., Erzsébet-tér 7. (Tekintet nélkül az időjárásra)