Uj Idők, 1909 (15. évfolyam, 1-26. szám)

1909-04-25 / 17. szám - Davis: Szerencse katonái / Regények, elbeszélések, rajzok, színdarabok

SZERENCSE KATONÁI Regény írta RICHARD HARDING DAVIS Folytatás — Azt hiszem, hogy nem. Nos, tehát én azt mondom, hogy az ön embereinek semmivel sincs több kilátása, mint egy csomó játszadozó iskolás­gyermeknek. Természetesen én nem tudom, hogy mikor fognak megütközni, — azt nem tudom, s ha tudnám, akkor sem mondanám meg, de ha meglesz az ütközet, nem lesz ellentállás. Mindennek egy­szerre vége lesz, csak a diadalkiáltás fog hangzani. Bürke hangja nyugodt volt és határozott. Most a helyzet magaslatán állt s szánakozó jókedvvel nézte, mint komorul el a körülötte levők arca, egyik a másik után. — Alvarez és Alvarezné megmenekülhetnek, — tette hozzá nyomott hangon, kerülve Stuart te­kintetét,­­— csak nem szabad az utcán mutatkoz­niok s nem szabad megkísérelniük, hogy a váltókat és az ékszereket magukkal vigyék. — Tehát ön is tud erről? — szakította félbe Clay. — Én nem tudok semmit, — válaszolta Burke, — legalább­is semmit ahhoz képest, amit a többiek tudnak. Ez csak olyan pletyka, amit a főszálláson összeszedegettem. Semmi közöm sincs a dologhoz, áruimat szállítottam, nyugtámat kiállítottam s en­gem csak ez érdekel. De ha öreg barátomnak meg­nyugtatására szolgál, ha engem a fogságban tud, megteszem neki ezt a szívességet s nem teketó­riázom. Két Clay összeszorított ajakkal nézett Stuartra, a fiatalabb­kodott s tátott pedig könyökével az asztalra támasz­szájjal bámult Burkere, aki nagy lelki nyugalommal keresgélte zsebeiben gyújtóska­tulyáját. Az utcáról behallatszott egy sors­jegyáruló leány lusta kiáltása s a mezítelen lábaknak szabály­talan dobogása, amint a tartományokból érkező, porral belepett katonáknak egyik százada a másik után vonult el előttük s bakkancsaikat szuronyukra akasztva vitték. Clay hosszas kiáltással az asztalra csapott. — Alapjában véve ez a dolog mégis csak üzlet valamennyiünknek, — mondta. —­ Mit gondol, Burke, ha ön Stuart kapitánnyal és velem ennek la­kására jönne, s ott az elnökkel és Langham úrral tanácskoznánk? Langham három milliót fektetett ezekbe a bányákba és Alvareznek is alapos kívánsága lehet, hogy hivatalát megtartsa. Mit gondol? Ez mégis csak jobb lenne, mint fogságba jutni. Mondja el nekünk, hogy mit terveznek az összeesküvők. Ön­maga határozhatja meg az árát s én kereskedem, hogy kifizetik. Mivel önt az érzései nem kötik se­hova, gondolkodás nélkül harcolhat azon az oldalon, ahol jobban megfizetik. Burke kinyitotta száját, mintha mondani akart volna valamit, majd újra becsukta. S ha valaki azt hitte volna, hogy komolyan meg akarja fontolni Clay ajánlatát, tévedett. — Vannak a mi mesterségünkben olyan embe­rek, akik megtesznek ilyesmit, — mondta végre Burke, — egyiknek a fegyvert adják el, a rendőr­ségnek pedig a híve, s azután ravaszul eladják a tu­dósítást a sajtónak, amivel újra üzletet csinálnak. Én azonban tiszta szerepet akarok játszani. Ha én az árut az országba szállítom s ezért magamat meg­fizettetem, nem árulhatom el önöknek, hogy hol van elrejtve s tudom is én még mit. Az érzelgősség meg­vetése nálam nem üres beszéd, mint jól tudhatja, de nekem jó üzleti ösztönöm van, s amit ön most ajánl, az nem jó üzlet. De már eleget is beszéltem, s ha azt hiszik, hogy én szabadlábon veszélyes lennék önökre nézve, akkor kész vagyok fiatal barátommal megtenni azt a kis sétát. Mac Williams erre gyorsan fölemelkedett, su­gározva az örömtől a szolgálat fontosságának tuda­tában, amelyre kiszemelték. — Ez a fiatal úr tréfának tekinti a dolgot, — szólt Burke nevetve. — Burke kapitánnyal összeköttetésbe kerülni, így vagy úgy — nagy kitüntetés reám nézve, — vá­laszolta Mac Williams, amint foglyának háta mö­gött a kocsiba beszállt és Stuart kapitány a fogház irányában vágtatni kezdett előttük. — Ha ön jobban volna értesülve, másképpen gondolkodnék. — válaszolta Bürke. —­ Barátaim egy óra óta figyeltek bennünket, amikor beszélgettünk, s figyelnek még most is. Csak a fejemmel kellene bólintanom útközben, önt kilöknék az utcára s en­gem megszabadítanának, még ha porrá kellene zúz­niok is ezt a kocsit. Mac Williams most helyet cserélve szembe ült foglyával s aggódó pillantással nézett az utcán föl s alá. — Ön tudja, hogy erre a beszédre csak egy fe­leletem lehet, nem igaz? — kérdezte. — Ez a fele­let pedig így hangzik: Ha ön fejével bólint, el fogja veszteni azonnal fejét. Burke bosszankodva kiáltott föl s a megdöbbe­nés és rosszalás kifejezésével tekintett őrére. — Csak nincs ön fölfegyverezve? — kérdezte. — Miért nem? — válaszolta Mac Williams bólintva. — Hála önnek és barátainak, elég zava­ros időket élünk. De úgy látom, ön némi félelemmel viseltetik a tüzelő fegyverek iránt, •— tette hozzá az ifjúság türelmetlenségével. Az ír-amerikai megveregette az ifjú térdeit s megemelte kalapját. — Fiam, — mondta eközben, — ha az ön haja is olyan szürke lesz már, mint az enyém, s ha majd részt vesz hat háborúban, mint én, akkor önnek is meglesz a bátorsága bevallani, hogy a tüzelő fegy­verektől fél. III. Clay és Langham rábízták Mac Williamsra és Stuartra, hogy foglyukról gondoskodjanak s vissza­tértek a Pálma-lakba. Itt megebédeltek, de a hölgyek jelenlétében nem említették a nap eseményeit. A hold ezen az estén későn kelt föl s amint Hope az asztal mellett ülve az ablakon át szemlélte, a szirt szélén egy férfi alakját látta, amely élesen fi MESE BIRODfILMfiNfiK mondhatjuk HZ ÉM UJSHGOMfIT. Minden szombaton reggel beállít az ő tarsolyával s szórja az egész hétre való mesét, verset, elbeszélést, tréfát, adomát. — Pedig csak 2 korona 50 fillérbe kerül negyedévenként. Fiz új negyed éppen most indul meg :: :: :: :: :: :: :: Kiadóhivatal: Budapest, VI., Andrássy­ út 10. sz. •423

Next