Új Ifjúság, 1974. január-június (23. évfolyam, 1-26. szám)
1974-02-19 / 8. szám
12 új ifjúság A divattervezők téli kollekciójában sokat szerepel a meleg anyagból varrt, kényelmes ingruha. Praktikus munkaruha is, de különféle formamegoldással délután is viselhetjük. Anyaga: vékony velúr, flamenlszövet, mintás vagy halszálkás tweed, esetleg vékony gyapjúszövet. Sokan úgy vélik, hogy az fogruha mindenkinek jól áll. Mi ezt azzal egészítenénk ki, hogy valóban megfelel a legtöbb nőnek, ha a ruha szabását, a ruha hosszát, a nyakkivágást, a véltek megoldását az alaknak megfelelően alakítjuk ki. Mire Ügyeljek a ruhafazon megválasztásakor? SZÉLES VÁLL: Ez jelenleg divatos, de ha az alaknak előnytelen, akkor keskenyíteni kezl. Ennek egyik módja, ha a ruha ujját a vállon valamivel magasabban varrjuk be, vagy ha szélesen kihajtós a gallér, de a hosszú ható előnyösen takarja a váll szélességét. KESKENY VÁLL: Mindig nagy divat, mert a vékony derékkal együtt a nőiesség jelképe. A keskeny váll csak a széles csípőjű nőik esetében hátrányos, ilyenkor a vállat kell szélesíteni. Ezt megtehetjük, ha ejtett vállú, regién vagy kimonó ujjú ruhát viselünk. Így még a csípő te keskenyebbnek tetszik. CSAPOTT VÁLL: Ennek egyetlen megoldása a magasított, válltöméssel tömött vállforma. NAGY MELL: A mély kivágású, reneszánsz típusú ruháiknál jut igazán kifejezésre. A hétköznapi, illetve az ingruha nyakkivágására ügyeljünk, hiszen ügyes szabással még a nagy mell is eltűnik. A legjobb megoldás a V-kivágás, vagy a keskeny, de mély férfilazon gallér. Mellőzzük a sálat, virágot, gyöngyöt, és ne emeljük ki a derékrészt. KIS MELL: Mondhatnánk, hogy Ideáli«, hiszen csaknem minden jól áll, ami nőies: zsabő, pié, fodor. Táncolás, szegő, csokorba kötött sál és virágdíszítés. A divatnak megfelelően széles, kihajtós gallért, rávarrott zsebet és szűk pulóvert hordhatnak. A ruha fontos része a gallér. Ennek nagysága és alakja a nyak hosszúságától függ. Íme, két példa: Hosszú nyakhoz jól áll a magas nyakú pulóver, kámzsa nyakú ruha, hosszú, többször a nyak köré tekert sál, sok gyöngy és a leengedett haj. Az alacsonyak mellőzzék a mély, V-kivágású ruhákat. Rövid nyaknál döntően hat a hajviselet. Az egészen rövid vagy kontyba fogott haj megnyújtja a nyakat. A mély, négyszögletes vagy a V-kivágású felsőrészt ajánljuk. A modelleket „Köszönöm együttérzésüket“ jeligéjű olvasónknak küldjük. Reméljük, mindkét anyaghoz talál megfelelő modellt. A forrázott tésztából készült sütemények igen közkedveltek, mert nagyon finomak, és ami szintén nem megvetendő dolog , elkészítésük roppant egyszerű. Bár, ha valóban őt akarjuk elkészíteni, sok mindenre kell figyelnünk. Most közöljük a pontos receptet és egyben az elkészítés módját is. vaj Hozzávaló: 2 dl víz, egy csipet só, 70 gr (esetleg margarin, de sosem tiszta zsír), 110 gr darás liszt, 3 középnagyságú tojás (B). A munka menete: Egy kisebb lábasba 2 dl vizet öntünk, hozzáadjuk a csipet sót és lángra tesszük. Ha a víz forrni kezd, lassan beleszórjuk az átszitált lisztet, és állandó keverés közben elkészítjük a tésztát. De a lisztet igen jól el kell kevernünk, hogy a tészta csomós ne legyen, mert aztán már nagyon nehéz eldolgozni. Hogy jól elkevertük-e, azonnal látjuk, mert iyenkor a tészta szép sima, és nem ragad rá sem a fakanálra, sem a lábas falára. A kihűlt tésztába egyenként beledolgozzuk a három egész tojást (egyenként — és alaposan). A tésztát beletöltjük egy csillag alakú csőbe torkolló vászonzacskóba (ezeket háztartási boltokban kaphatjuk), és a vajajal kikent tepsire szép kis koszorúkat nyomunk, vagy banánformákat — kinek mi tetszik jobban. Nem rakjuk sűrűn egymás mellé a tepsin, mert sütés közben megduzzadnak és esetleg összeragadnának, formájukat vesztenék. A tésztát előmelegített sütőben sütjük. Villanysütőben hármason, gázsütőben vagy „rendes“ (fával vagy szénnel fűtött tűzhely) sütőben olyan hőfokon sütjük, mint amilyenen a kelt vagy leveles tésztákat szoktuk sütni. A gyors felmelegedés következtében a tésztában gőz keletkezik, és ettől szépen megkel. A sütő ajtaját kb. 8- 10 percig nem szabad kinyitni, mert a kelési folyamatot megállítjuk, és a tészta „összeesik“. Ezután a 10 perc után már kisebb lángon sütjük tovább a tésztát, hogy színt kapjon, és belül is megsüljön. Amikor már színe is van, még néhány percig nyitott sütőajtónál tovább szárítjuk. A megsült és kihűlt tésztát ezután ketté vágjuk, az alsó felét megtöltjük töltelékkel (a kihűlt töltelék tetejére egy kis tejszínhabot is tehetünk) ráhelyezzük a felső részt, megszórjuk porcukorral, és kész a jó és mutatós sütemény. A töltelék receptje: Hozzávaló: 8 dl tej, 150 gr cukor, V4 csomag vaníliás cukor, 2 egész tojás, 60 gr marzena (Zlatý klas), esetleg csak marzenával is lehet készíteni. Az elkészítése: 4 dl tejbe 100 gr cukrot teszünk és felfőzzük. A többi tejbe beletesszük a marzenát, a két tojás sárgáját, jól elkeverjük, beleöntjük a forrásban lévő tejbe, és mérsékelt lángon állandó keverés közben kb. 3-4 percig főzzük. A kát fehérjéből és a maradék cukorból kemény habot verünk és belekeverjük a még forró krémbe. A langyos krémet beletöltjük a vászonzacskóba és ezzel töltjük meg a kettévágott süteményt. M. Emberek között élünk, százakat ismerünk közülük. Azt is tudjuk, hogy vannak köztük kiemelkedők, kitűnők, példaképek. Szlovákiában sok-sok középiskola van, de véleményem szerint a KoSbel Magyar Tannyelvű Gépészeti Középiskola a legjobbak közé tartozik. Ebből az iskolából gépészek és elektrotechnikusok kerülnek ki. A végzős diákok magas színvonalú műszaki és életfilozófiai ismeretekkel kerülnek ki az életbe. Azt, hogy belőlünk, falusi gyerekekből az iskola technikust nevel, először is a műszaki tantárgyaikat előadó tanároknak köszönhetjük. Azt, hogy az életbe kikerülve minden pillanatban az ésszerű gondolkodás és megfontoltság után döntünk a fontos kérdésekben, csak egy embernek köszönhetjük és az nem más, mint Putanka Emil. Putanka tanár elvtárs filozófiát és politikai gazdaságtant tanít. Már évek óta az iskola tanárja. Én már öt éve leérettségiztem, de azóta is legfőbb vágyam, hogy még egyszer beülhessek a kassai iskola padjába és átéljek egy igazi filozófiái órát. Szeretném érezni ismét azt, amit már csak emlékeimben tudok feleleveníteni. Putanko Emil tanárt becsülöm mint pedagógusi, mint „lélekidomány", mert szavakba tudta önteni az élet célját, meg tudta formálni, tudta, mi a rossz és jó és ezt meg is tanította velünk. Nem frázisokkal magyarázta a múltat és a jelent, minden állítása konkrétumokon, valóságon alapult. Közte és diákjai között olyan kapcsolat alakult ki, amely felejthetetlen, és nem is lehet pár szóval leírni. Gaál István DON JUAN — ezt a nevet tavasz felé (bár nemcsak ilyenkor) gyakran emlegetik. Dom Juan alakja a világirodalomban állandóan változott. Legelőször 1630-ban lép színre Ursa da Molina spanyol drámaíró művében, mint visszaeső bűnös, akit a „magasabb hatalmak“ végül is megbüntetnek. A romantikus költő Byron már egészen másnak látja Don Jüant, és szomorú sorsot jósol neki. Byron Don Jüanja egyik ölelésből a másikba rohan, és a szerelem áldozatává válik. Moliére Dom Jüanja érett férfi, élete delén, hódításai magabiztonságában tapasztalt, minden hájjal megkent, és sok szerelmi kaland hőse. Alapjában véve azonban könnyelmű és kíméletlen férfi, aki szinte megszállottan hajszolja az újabb és újabb kalandokat. Jellemében több férfitípus egyesül — a pajzán férfi, a cinikus csábító, a szélhámos, a zsaroló, a csaló és esküszegő, méghozzá az álszent, áhitatos. Don Juanról a nagy orosz költő, Puskin is írt egy verset. Nagyon népszerű Mozart ilyen című operája, melyben végül is révbe jut. A cseh Matej Kopecký szentelt egy bábjátékot ennnek a figurának: „Don Šajn“ címen. A szerzők mindegyike a saját szemszögéből írta meg a történetet. Annyi helyünk nincs, hogy valamennyit felsorolhatnánk. A lényeges a szó mai értelmezése : nevetséges, javíthatatlan szoknyabolond. TUDOD-E, MIT JELENT? PÁLYAVÁLASZTÁSI TANÁCSADÓ G. Ferenc, Lučenec: Pszichológus, pszichiáter, orvos, építésvezető, rajzoló, így egymás mellé írtam azokat a foglalkozásokat, amelyeket megjelöltél. Ugye, te is érzed köztük a minőségi különbséget? Ennek ellenére nem zárom ki, hogy valamelyikben valóban megállód a helyed. A cím, ahol pszichológiát tanulhatsz: Filozofická fakulta UK, Gondová 2, Bratislava. A felvételi vizsga lényege az írásbeli (teszt) a középiskolában tanult tantárgyakból — matematikából, szlovák nyelvből, orosz nyelvből. A másik cím: Lekárska fakulta UK Sasinkova 1. A felvételi vizsga hasonló az előbbihez, társadalomtudományi tantárgyakból. Figyelmeztettek, hogy mind az orvosi, mind a filozófiai fakultásra a felvehető diákok számának négyszerese, sőt ötszöröse jelentkezik. Kassán gépészeti és állatorvosi főiskola van. B. László, Košice: Minden vágyad, hogy jogot tanulhass. Hol? Bratislavában, Brnóban és Prágáiban. A felvételi vizsga tesztkérdésekből áll, amelyek jelentős része társadalomtudományi jellegű. Fő tantárgyak a főiskolai tanulmány alatt: társadalomtudományi tantárgyak és szaktantárgyak: családjog, büntetőjog, stb. „Boldogság merre jár**?“, Samorín: Manöken nem lehet az ember egy életen át. Esetleg pár évig. Megszeretheti, hivatásának érezheti, de sajnos ennél a foglalkozásnál a külsőségek döntenek. És az változik az ember akaratától függetlenül, bárhogy te ragaszkodunk fiatalságunkhoz, megöregszünk... Különben a manökenképzésről lapunk következő számában riportot közlünk. R. Szilvia, Komárom: Táncosnő szeretnél lenni Mindenek előtt érettségizz le. Most még csak elsős vagy. Meglehet, a négy év folyamán megváltozik a véleményed erről a foglalkozásról. Ha nem, akkor vagy főiskolán, — VŠMU (művészeti főiskola) — vagy pedig a bratislavai konzervatóriumban elsajátíthatod a tánc művészetét. Mindenesetre addig te jó lenne, ha legalább valamilyen műkedvelő csoportban táncolnál. LEVELEKRE „Remény“: Körzeti orvos csak abban az esetben írhat elő frissítő és serkentő analgetikumokat, ha azzal elsősorban a beteg gyógyulását, állapotának javulását segíti elő. Ez a te esetedben nem érvényes. Te tulajdonképpen nem is vagy beteg. K. Lívia, Komárno: Ilyen Intézmény létezése felesleges. Gyermekének bizonyára van kezelőorvosa. Bizonyára tudja, hogy a rendellenesség okának megállapítása nem megy egyik napról a másikra. Meglehet, hogy nem hisz az orvosnak, pedig ez alapfeltétele annak, hogy, gyereke egészségi állapota mielőbb megjavuljon. Nagyon sok múlik az ön viselkedésén is. Sajnos, ez már így van: a keserű igazságot sokszor azzal igyekszünk megmagyarázni, hogy kételkedünk a szakember szavaiban. Hogy megnyugodjon, azt ajánlom, keressen fel egy gyermek-szakorvost, és mondja el mi bántja. Lehetőleg egy másik városban. „Hit“: Lapunk II. számában közlünk majd fogyókúrás étrendet, bírjátok ki addig diétával. „Egy középkorú előfizető“: Van plasztikai sebészet és orvosi kozmetika. Feltételezem, hogy az orvosi kozmetikai intézet érdekli. Cím: Bratislava, Štefánikova ulica. Írjon levelet a címre és kérje, hogy tájékoztassák, melyik nap látogathatja meg őket. Az intézet vidékről is fogad pácienseket, akiket levélben értesít mely napon fogadja őket. „Tavaszi esküvő" és „Horváth“ jeligékre. Lapunk következő számánaik divatrovatja a menyasszonyoké és vőlegényeké lesz. a Szocialista Ifjúsági Szövetség Szlovákiai Központi Bizottságának a lapja ■ Kiadja a Sraena kiadóvállalata ■ Szerkesztőség és adminisztráció: 89714 Bratislava, Pražská 9. Telefon: 488-19. Poetafiók 38. Főszerkesztő: dr. STRASER György ■ Nyomja a Západoslovenské tlačiarne 91 ■ Előfizetési díj egész évre 52,— Kés, félévre 28,— KCs ■ Terjeszti a Posta Hirlapszolgálata. Előfizethető minden posta kézbesítőnél vagy postahvatalnál ■ Kéziratokat nem érzünk meg és nem küldünk vissza ■ A lapot külföldre a PNS Ústredná expedícia tlače, Bratislava, Gottwaldovo nám. 6. 48. útján lehet megrendelni. Engedélyezve: SÜTI 13/1.