Új Ifjúság, 1977. július-december (26. évfolyam, 27-52. szám)

1977-11-29 / 48. szám

12 A francia divatsílus Irányitói nemré­giben mutatták be az idei őszi-téli kol­lekciójukat, s a modellek­ megdöbbentő hatást keltettek­­ azzal, hogy nem úgy­nevezett fantáziaruhák, hanem kis so­rozatú konfekciónak készülnek. A da­rabok között sok volt 8 bő, szinte két számmal nagyobb tunika, bokáig érő ha­rangszoknyával, lompos, combközépig érő pulóverral. Ezt gyapjú harisnya, e­gyenes szárú csizma, bodor, szétzilált frizura és szinte , színházi erősségű smink egészítette ki. Klasszikus, sportos öltözéket is bemutattak Ez már higgad­tabb, angolos vonalú, de sok furcsaság­gal. Ilyen például a nadrágra húzott szoknya, blézerrel és nagy pulóverrel Rajzunkon ennek az új divatnak egy el­fogadhatóbb, letisztázottabb form­á­ját mutatjuk be RIPPL - RÓNAI JÓZSEF alól -1927) A magyar festészet nagy alakja, a posztimpresszionizmus magyar képviselője. VÍZSZINTES: 1. Rippl-Rónai­mű. 11. A koordin­áta-rend­szer kezdőpontja. 12. A nyomás egyik egysége. 13. Méhek nagy csoportja. 14. Jókora ter­jedelmű. 15 Színét elveszti (ruhaj. 17. A szoros magyar ábécé kezdete. 18. Szovjet fo­lyó. 19. A szabadba. 20. Sport­egyesület. 22. A nemzetközi bíróság székhelye. 24. Lopako­dik. 26. Könnyű vegyes mű­sor. 27. Művészhármas. 29. Makó közepei 31. Ökori penge­­tőhangszer. 32. Sütemény jel­zője is lehet. 33. Szeszes ital. 35. Nagy magyar költő (Mi­hály). 37. Tab betűi keverve. 38. Egészségügyi alkalmazott. 40. Írország a saját nyelvü­kön. 42. EO. 43. Női becenév. 44. Orosz kritikai realista író (Alekszandr Ivanovics 1870— 1938). 45. Olvasztókemence. 47. Német bányavidék. 50. Ga­bonakereszt. 52. Króm vegyje­­le. 53. Szintén nem. 55. Vissza­­kötőszó. 57. Magyar színész (Dezső). 59. Hullámtörő gát. 60. A legkisebbek Iskolája gyemeknyelven. 62. Román, olasz és luxemburgi gépkocsi­jelzés. 63. Átmegy a folyón. 64. Rippl-Rónai mű. FÜGGŐLEGES: 1. Hegedű tartozéka. 2. Közel-keleti ál­lamba való. 3. A Lett SZSZK fővárosa. 4. Fekvőhely. 5. Ja­pán társasjáték. 6___Sámuel, volt magyar király. 7. Szelle­mi sport­ 8. Hitszegő. 9. Szá­mok előtti Idegen rövidítés. 10. AKI 15. Le..., párizsi na­pilap. 16. Rest. 19. Opium jel­zője. 21. Jugoszláv napilap. 22. Kopoltyús állat. 23. Az i. e. második évezredben Mezopotá­miában élt sémi nép. 25. A görög mitológiában az anyai fájdalom megtestesítője. 25­. Szabadban legelő állatok kö­rülkerített helye. 28. Állatok serkentésére való eszköz. 30. Pipafedő. 32. Etiópia­ tarto­mány és város. 34. A közép­korban Spanyolországot meg­hódító arab nép. 36. Mezei virág. 39. Szaporán lélegzik. 41. Spanyol, olasz és román gépkocsijelzés. 46. Mértani ele­meket alkalmazó XX. századi művészeti Irányzat. 48. A most folyó idő. magyar festő 49. Kossuth-díjas (István 1865— 1961). 51. Férfinév. 53. Hosszú ideig. 54. Télen fürdőruhában, nyáron pedig bundában tar­tózkodik. 56. Az első asszony. 58. Névutó. 59. Magyar Torna Egylet. 61. Szovjet repülőgép­típus. 63. Hamis. Beküldendő a vízszintes 1. és a 64. számú sorok. IV. Lapunk 47. számában­­ meg­jelent keresztrejtvény helyes megfejtése: Elzengett az őszi boros ének. Megfülledt már húsé a pincé­nek. Mérföldes léptekkel közele­d­ik a karácsony. Bizonyára valamennyien törik a fejüket hogyan tegyék szebbé, meg h­ittebbé a szeretet és béke ünnepét. Persze, szerepet ját­szik ebben kinek-kinek a pénztárcája is. Mert hiszen csodaszép dolgokkal vannak teli a kirakatok, igazán van miből válogatni. Vannak vi­szont olyanok is, akik ha nem is teljesen takarékossági cé­lokból, de azért is, mert öröm nekik a munka — mindent szeretnek egyedül elkészíteni Az utóbbiaknak szeretnénk egy jó ötlettel szolgálni. Házi­lag elkészíthető karácsonyfa dísz mintáját közöljük. Na­gyon szép , nagyon olcsó és nem kell hozzá más, mint valódi szainya, egy kis ra­gasztó, no meg egy kis türelem is, mert lehet, hogy az első csillagok nem sikerülnek mind­járt olyan szépen, ahogyan a szeretnénk, de ez ne vegye el bátorságunkat. Gyakorlat teszi a mestert! Karácsonykor, mindenki igyek­szik kisebb-nagyobb ajándékok­kal meglepni szeretteit. Van, aki praktikus dolgokat vásárol, van, aki viszont ilyenkor inkább olyan dolgot ajándékoz, amely talán nem annyira praktikus, de annál szebb. Ilyen például a kézimun­ka minden fajtája Mindig értéke­sebb az ajándék, ha magunk ké­­szítettük, legyen az akár puló­­ver, akár szvetter, vagy szép an­gol teríték és abrosz. Miután az Idő rohan, arra gon­doltunk, hogy egy nagyon szép keresztü­léses abrosz mintáját kö­zöljük hogy akinek tetszik és meg szeretné csinálni, maradjon még ideje bőven az elkészítésé­­hez. Különböző színű alapanyagot h­asználhatunk , hiszen gyönyö­rű színekben kapni kézimunka hab­jainkban panamát, amelyen a legegyszerűbb és a legszebb s keresztöltéses hímzés A képünkön közölt abroszt hal­ványznid bordűrrel és sötétebb zöld színé oszthatjuk be a koc­kákra, de három sor keresztellés­sel is elválaszthatjuk a kockákat amelyekbe azután maga a hímző­ kerül A virágok a mi abroszán­kon a sárga különböző árnyalaté­ból készültek, a levelek pedig zöld árnyalataiból. . - R.C33 A Szocialista Ifjúsági Szövetség Központi Bizottságának lapja • Kiadja a Smena kiadóvállalata • Szerkesztőség és adminisztráció 897 14 Bral Muva­­ Natskó n Telefon: 468-19 • Főszerkesztő dr. STRASSER György . A főszerkesztő helyettese CSIKMAK Imre • Nyomja a Západoslovenské Muőiarne 89? M ’ni ,­­ava luk l­acska 39 0 Előfizetési dí­ tgétz évre 52,— KCs, fél évre 28,— KCs 0 Terjeszti a Posta Hírlapszní^irata Előfizethető minden pn­*­*ahU - n­ • Kéziratokat nem érzünk meg és nem küldünk vissza 0 A lap kü­lföldre a PNS Ostredná expedieia a dovoz tlace, 684 19 Bratislava, Gull Malduva náni p 4b nlján rendelhető meg. 0 Engedélyezve: SÜTI II/1, Index: 49 802

Next