Új Ifjúság, 1981. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)
1981-03-10 / 10. szám
A kötött holmi olyan diixamí lett, hogy szinte nincs is olyan tavaszi több részes együttes, ahol ne lenne pulóver, kötött mellény vagy kabát. A pulóver nemcsak nappali, hanem esti viselet is, attól függően, hogy milyen fonalból készült. Sok az arannyal és ezüsttel átszőtt kötött holmi, s ezeknek már ünnepélyesebb jellegük van. A pulóver díszítése sokféle. A legelterjedtebb a virág, a levél, a pálmamintás, de sok a pöttyös és a csíkos is. A nyak részét hímzett gallér díszíti, vagy csipke de sokszor csak fényes szalaggal húzzák össze. Rajzunkon derékig érő pöttyös, levélmintás, öves és romantikus,, hímlett galléros pulóvert mutatunk be. A kötött kabát helyettesíti az átmeneti tavaszi kabátot. Rajzunkon is egy 'ty'én~modell látható. A kabát alatt magas nyakú, pálmamintás pulóvert viselhetünk. ORJALEVES Kukta fazékban leöntünk egy fél kiló darabokra vágott orracsontot annyi vízzel, hogy ellepje, és a kukta jelzésétől számítva 10 percig főzzük. Egy másik edényben fedő alatt két evőkanál olajon világosra pirítunk egy púpozott evőkanál hagymát, meghintjük evőkanálnyi édesnemes egy pirospaprikával, hozzáadjuk a levével együtt a csontot, és annyi vizet öntünk hozzá, hogy két liter levest kapjunk. Belevágunk még kockákra 3—4 nyers burgonyát, belenyomunk fél tubus zöldségkrémet, és 1—1 mirelit paradicsommal meg zöldpaprikával, egy kicsi babérlevéllel, késhegynyi köménymaggal meg 3—4 borssal fűszerezzük. Fedő alatt, lassú tűzön addig főzzük, míg a burgonya meg nem puhult. Sózni nem kell, mert a zöldségkrém 5ÖS. Főzhetünk bele egy maréknyi, csipetkét. CITROMOS RAKOTT CSIRKE Másfél kiló feldarabolt csirkét 5 deka vajon egy kevés vízzel, sóval ízesítve puhára párolunk, majd kicsontozzuk és ujjnyi darabokra vágjuk. Míg a csirke puhul. Összegyúrunk 1/4 liternyi finomlisztet egy tojással, csipetnyi sóval és annyi tejföllel, hogy rugalmas tésztát kapjunk (kb. 1/2 decivel), és felhasználásig hűvös helyen pihentetjük. Egy darabka tésztát félreteszünk, a többit vékonyra nyújtjuk, kibélelünk vele egy kisebb tortaformát úgy, hogy pereme legyen és belerakjuk a csirkedarabokat, közé nagyon vékony citromkarikákat rétegezve (héjával együtt). Egy citrom elég hozzá. A visszamaradt pecsenyelevet simára kikeverjük másfél deci tejföllel, és a húsra öntjük. Végül kerek, vékony lappá nyújtjuk a félretett tésztadarabot, és a lerakott hús tetejére fektetjük, megkenjük egy egész tojással. A sütőben az egészet ropogós pirosra sütjük. Tálaláskor a tortakarimát levesszük róla és a tortalappal együtt csúsztatjuk tálra. Úgy szeleteljük, akár a tortát (kímélő étel). KÖNNYŰ CSOKOLÁDÉTORTA Egy zacskó csokoládés pudingport simára keverünk egy deci tejjel. Felforralunk három deci tejet, 15 deka cukorral meg egy csomag vaníliás cukorral és a feloldott pudingport beleöntve, habverővel állandóan kepergetve, sűrűre főzzük, majd kihűtjük. (Hűlés közben is érdemes néhányszor habverővel megkeverni, nehogy csomós legyen.) Közben habosra keverünk 15 deka margarint, tovább keverjük a hideg pudinggal, és egy evőkanál kakaóporral meg két evőkanál rummal ízesítjük. Ezzel a krémmel töltjük és vonjuk be egy adag száraz piskótatorta lapjait, tetejét hideg vízbe mártott villával kicifrázzuk és legalább egy napra jégbe hűtjük. Vajas, mégis habkönnyű édesség. „FStie SEM SZERBtEM“ elmondod a fiúnak, hogy barátságot érzel Iránta, nincs mitől félned, járnál is vele, de nem szereted őt, el sem akarod hagyni, mert akkor egyedül maradnál. Próbálj egyezséget kötni vele. Ha ez sikerül, és képes veled csak barátkozni, akkor az önállóságod megtartása mellett pajtásra találsz. Ha mind többet akar elérni nálad, jobb szakítani. A döntés joga a tied, mivel te vagy elégedetlen. ‘ „EGY LÁNY, aki nagyon TUD SZERETNII“ Nagyon rövid ideje ismeritek egymást, most próbáljátok Csáki hogy milyen is együtt. Egyelőre te nem szíveled az ő barátait, ő meg a te barátnőidet, de együtt jól érzitek magatokat. Most a kölcsönös alkalmazkodás a fontos, mivel egyikőtök sem tud lemondani a baráti köréről, ezért kölcsönösen el kell néznetek egymásnak ezeket a találkozásokat: ha együtt mentek a barátnőid közé, akkor neked is ki kell bírni az ő társaságát. És felesleges féltékenykedni rájuk. Ha fontos vagy számára, akkor saját maga állít fel sorrendet, mikor kihez megy. Nem kívánhatod tőle, hogy megjelenéseddel teljesen felrúgja eddigi életét. Mindenki kapcsolódik egy közösséghez, amire a házastársaknak is szüksége van. Úgy érzem, ezen a téren nagyon követelőző vagy, neked kellene változtatni az igényeiden ... Azt kérdezed, mit csinál, hogy a fiú jobban érezze: szüksége van rád. Semmit. Ez a fiú privát érzésvilága, amelyet saját maga irányít. Kedvességgel, természetes viselkedéssel, megértéssel fokozhatod az irántad érzett vonzalmát. Hogy mennyire, az a fiútól függ! „SZEPTEMBER 27“ Bánt téged, hogy a nagy boldogság elé pont édesanyád gördített akadályt. Ha részletezed az ellenkezését, rájössz, hogy nem a fiú ellen van kifogása, hanem a helyzetet ellenzi, kispolgári előítéletből. Mert mit szólnak hozzá az emberek, az iskola, a szomszédok ... Ez a magatartás, a mások véleményének túlzott tiszteletben tartása berögzött szokás, így most helyzetbe került, konfliktusmert család a te pártodon van, ahogy jegyezzétek el egymást, de ő nem képes elfogadni ezt a tényt. Véleményem szerint nincs semmi akadálya annak, hogy megvegyétek a gyűrűket, de az eljegyzéssel várhattok az érettségiig (ha csak időközben meg nem győztétek édesanyátokat). Azzal, hogy a gyűrűk megvannak, köztetek stabilizálódik a kapcsolat (elég az a tudat, hogy otthon vannak a gyűrűk). Az eljegyzéssel azonban várhattuk, hogy édesanyád is megnyugodjon és örömmel készülődhessen a nagy eseményre. „NEM ISMEREM ÖNMA GAM.“ Nagyon is jól eligazodsz lelkivilágodban, csak nehéz beismerned, hogy te ilyen vagy, komolyabb, megfontoltabb a kortársaidnál. Ezért szinte anyáskodsz felettük. Természetesen a környezeted ezt örömmel veszi, és így is viszonyul hozzád, ami téged túlságosan is idegesít, nyugtalanít. Irigykedsz barátnőidre, akikhez a fiúk egész másképp közelítenek, mint hozzád. Nem kell mindjárt következtetéseket levonnod, hogy te kevesebb vagy, mint ők, belőled hiányzik valami. Nem! Ellenkezőleg, ezért nem vagy kapható a meggondolatlan kalandokra, szórakozásokra (mint barátnőid), így a fiúk csak mint baráthoz, tanácsadóhoz fordulnak hozzád. A veled egyidős fiúk még kamaszok. Ne csodálkozz, hogy Inkább tanácsra van szükségük, mint futó kalandra. Manapság arra könnyebben találnak lányt, mint igaz barátsághoz. Próbálj közeledni a nálad idősebbek társaságához, ahol te hallgatnál, nem pedig téged hallgatnának. Az idősebb, érettebb fiúk észreveszik majd benned is a nőt. Ne keseredj el, biztos sikerül kivárnod az igazit. VERONIKA Kis hely is elég a munkához. Bizonyítják ezt az alábbi egyszerű megoldásaink. A nappali szoba bejárata melletti 120x120-as kihasználatlan lakóterületet vizuálisan egy panellel különíthetjük el, a falra könyvespolcot szerelünk. A második változat szerint két személy is munkasarkot rendezhet be, ha a mennyezethez és a padlóhoz erősített panel két oldalára lenyitható asztallapokat szerelnek. A szükséges eszközöket a panellapon helyezik el, fia azt átfúrt pozdorja lemezzel borítják. JÓ TUDNI A kerámiavázák gyakran átengedik a vizet, ezáltal megsérül a bútor. A kisebb réseket legegyszerűbben úgy zárhatjuk el, ha színtelen viasszal dörzsöljük be. A nagyobbak tömítésére sűrűbb lakkot használjunk. A gyapjúra került tintafoltot először távolítsuk el glicerinnel, majd a gyapjút mossuk ki langyos, enyhén mosóporos vízben. A tévé képernyőjét tiszta alkoholba mártott vattával is kitűnően meg lehet tisztítani. A Ssocialista ttjOaégl Siavai •ég Szlovákiai KBzpaati Bitall•áginak lapja • Kiadja Smtna Kladfm Halat • Ssara keaztőnégi adninisztráciA 89714 Bratislava, Praáské ti Telatop; 48819 # PSszarksKt Ifi: dr. Strastar György • A fászerkesztő helyestasa: Calk mák Ima • Nyomja ■ Zápa doalovenská traálarne, 69720 Bratislava, Onklianska 39 • Előfszetési díj egy évra 52.— Kis, fél évre 29.— Kát • Tarlaszti a Posta Hirlapszolgálata Aláfizethető minden postahivatalnál vagy kézbesítánél • A lap kiliföldra a PNS. Otradná Bzpadicia a dovoz llaOs 884 it Bratislava. Gottwaldovo liám 6. 48 alján rendelhetá meg • Kéziratokat nam arránk inni és nem küldánk vissza . Engadélyezve: SÜTI 13/1. Index: 49 802