Új Ifjúság, 1981. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1981-03-10 / 10. szám

A kötött holmi olyan di­­ixam­í lett, hogy szinte nincs is olyan tavaszi több részes együttes, ahol ne lenne pu­lóver, kötött mellény vagy kabát. A pulóver nemcsak nappali, hanem esti viselet is, attól függően, hogy mi­lyen fonalból készült. Sok az arannyal és ezüsttel át­szőtt kötött holmi, s ezek­nek már ünnepélyesebb jel­legük van. A pulóver díszí­tése sokféle. A legelterjed­tebb­­ a virág, a levél, a pál­mamintás, de sok a pöttyös és a csíkos is. A nyak ré­szét hímzett gallér díszíti, vagy csipke de sokszor csak fényes szalaggal húz­zák össze. Rajzunkon derékig érő pöttyös, levélmintás, öves és romantikus,, hímlett galléros pulóvert mutatunk be. A kötött kabát helyettesít­i az átmeneti tavaszi ka­bátot. Rajzunkon is­ egy 'ty'én~modell látható. A ka­bát alatt magas nyakú, pál­mamintás pulóvert viselhe­tünk. ORJALEVES Kukta fazékban leöntünk egy­­ fél kiló darabokra vá­gott orracsontot annyi víz­­zel, hogy ellepje, és a kuk­ta jelzésétől számítva 10 percig főzzük. Egy másik edényben fedő alatt két evő­kanál olajon világosra pirí­tunk egy púpozott evőkanál hagymát, meghintjük evőkanálnyi édesnemes egy pi­rospaprikával, hozzáadjuk a levével együtt a csontot, és annyi vizet öntünk hozzá, hogy két liter levest kap­junk. Belevágunk még koc­kákra 3—4 nyers burgonyát, belenyomunk fél tubus zöld­ségkrémet, és 1—1 mirelit paradicsommal meg zöld­paprikával, egy kicsi babér­levéllel, késhegynyi kömény­maggal meg 3—4 borssal fű­szerezzük. Fedő alatt, lassú tűzön addig főzzük, míg a burgonya meg nem puhult. Sózni nem kell, mert a zöld­ségkrém 5ÖS. Főzhetünk be­le egy maréknyi, csipetkét. CITROMOS RAKOTT CSIRKE Másfél kiló feldarabolt csirkét 5 deka vajon egy ke­vés vízzel, sóval ízesítve pu­hára párolunk, majd ki­csontozzuk és ujjnyi dara­bokra vágjuk. Míg a csirke puhul. Összegyúrunk 1/4 liter­nyi finomlisztet egy tojással, csipetnyi sóval és annyi tej­föllel, hogy rugalmas tésztát kapjunk (kb. 1/2 decivel), és felhasználásig hűvös he­lyen pihentetjük. Egy da­rabka tésztát félreteszünk, a többit vékonyra nyújtjuk, ki­bélelünk vele egy kisebb tor­taformát úgy, hogy pereme legyen és belerakjuk a csir­kedarabokat, közé nagyon vékony citromkarikákat ré­­tegezve (héjával együtt). Egy citrom elég hozzá. A visszamaradt pecsenyelevet simára kikeverjük másfél deci tejföllel, és a húsra öntjük. Végül kerek, vékony lappá nyújtjuk a félretett tésztadarabot, és a lerakott hús tetejére fektetjük, meg­kenjük egy egész tojással. A sütőben az egészet ropo­gós pirosra sütjük. Tálalás­kor a tortakarimát leves­­­szük róla és a tortalappal együtt csúsztatjuk tálra. Úgy szeleteljük, akár a tor­tát (kímélő étel). KÖNNYŰ CSOKOLÁDÉ­TORTA Egy zacskó csokoládés pu­dingport simára keverünk egy deci tejjel. Felforralunk három deci tejet, 15 deka cukorral meg egy csomag vaníliás cukorral és a felol­dott pudingport beleöntve, habverővel állandóan keper­­getve, sűrűre főzzük, majd kihűtjük. (Hűlés közben is érdemes néhányszor habve­rővel megkeverni, nehogy csomós legyen.) Közben ha­bosra keverünk 15 deka margarint, tovább keverjük a hideg pudinggal, és egy evőkanál kakaóporral meg két evőkanál rummal ízesít­jük. Ezzel a krémmel tölt­jük és vonjuk be egy adag száraz piskótatorta lapjait, tetejét hideg vízbe mártott villával kicifrázzuk és leg­alább egy napra jégbe hűt­jük. Vajas, mégis habkön­­­nyű­­ édesség. „FStie SEM SZERBtEM“ elmondod a fiúnak, hogy barátságot érzel Irán­ta, nincs mitől félned, jár­nál is vele, de nem szere­ted őt, el sem akarod hagy­ni, mert akkor egyedül ma­radnál. Próbálj egyezséget kötni vele. Ha ez sikerül, és képes veled csak barát­kozni, akkor az önállósá­god megtartása mellett paj­tásra találsz. Ha mind töb­bet akar elérni nálad, jobb szakítani. A döntés joga a tied, mivel te vagy elége­detlen. ‘ „EGY LÁNY, aki nagyon TUD SZERETNII“ Nagyon rövid ideje isme­ritek egymást, most próbál­játok Csáki hogy milyen is együtt. Egyelőre te nem szí­veled az ő barátait, ő meg a te barátnőidet, de együtt jól érzitek magatokat. Most a kölcsönös alkal­mazkodás a fontos, mivel egyikőtök sem tud lemon­dani a baráti köréről, ezért kölcsönösen el kell nézne­tek egymásnak ezeket a ta­lálkozásokat: ha együtt mentek a barátnőid közé, ak­kor neked is ki kell bírni az ő társaságát. És felesle­ges féltékenykedni rájuk. Ha fontos vagy számára, akkor saját maga állít fel sorren­det, mikor kihez megy. Nem kívánhatod tőle, hogy meg­jelenéseddel teljesen felrúg­ja eddigi életét. Mindenki kapcsolódik egy közösség­hez, amire a házastársaknak is szüksége van. Ú­gy érzem, ezen a téren nagyon köve­telőző vagy, neked kellene változtatni az igényeiden ... Azt kérdezed, mit csinál­, hogy a fiú jobban érezze: szüksége van rád. Semmit. Ez a fiú privát érzésvilá­ga, amelyet saját maga irá­­nyít. Kedvességgel, termé­szetes viselkedéssel, megér­téssel fokozhatod az irán­tad érzett vonzalmát. Hogy mennyire, az a fiútól függ! „SZEPTEMBER 27“ Bánt téged, hogy a nagy boldogság elé pont édes­anyád gördített akadályt. Ha részletezed az ellenkezését, rájössz, hogy nem a fiú el­len van kifogása, hanem a helyzetet ellenzi, kispolgári előítéletből. Mert mit szól­nak hozzá az emberek, az iskola, a szomszédok ... Ez a magatartás, a mások vé­leményének túlzott tiszte­letben tartása berögzött szo­kás, így most helyzetbe került, konfliktus­­mert család a te pártodon van, a­hogy jegyezzétek el egy­mást, de ő nem képes el­fogadni ezt a tényt. Véle­ményem szerint nincs sem­mi akadálya annak, hogy megvegyétek a gyűrűket, de az eljegyzéssel várhattok az érettségiig (ha csak időköz­ben meg nem győztétek é­desanyátokat). Azzal, hogy a gyűrűk megvannak, köz­tetek stabilizálódik a kap­csolat (elég az a tudat, hogy otthon vannak a gyű­rűk). Az eljegyzéssel azon­ban várhattuk, hogy édes­anyád is megnyugodjon és örömmel készülődhessen a nagy eseményre. „NEM ISMEREM ÖNMA­­ GAM.“ Nagyon is jól eligazodsz lelkivilágodban, csak nehéz beismerned, hogy te ilyen vagy, komolyabb, megfontol­tabb a kortársaidnál. Ezért szinte anyáskodsz felettük. Természetesen a környeze­ted­­ ezt örömmel veszi, és így is viszonyul hozzád, ami téged túlságosan is idege­sít, nyugtalanít. Irigykedsz barátnőidre, a­­kikhez a fiúk egész más­képp közelítenek, mint hoz­zád. Nem kell mindjárt kö­vetkeztetéseket levonnod, hogy te kevesebb­ vagy, mint ők, belőled hiányzik vala­mi. Nem! Ellenkezőleg, ezért nem vagy kapható a meg­gondolatlan kalandokra, szórakozásokra (mint barát­nőid), így a fiúk csak mint baráthoz, tanácsadóhoz for­dulnak hozzád. A veled egyidős fiúk még kamaszok. Ne csodálkozz, hogy Inkább tanácsra van szükségük, mint futó kalandra. Manap­ság arra könnyebben talál­nak lányt, mint igaz barát­sághoz. Próbálj közeledni a nálad idősebbek társaságá­hoz, ahol te hallgatnál, nem pedig téged hallgatnának. Az idősebb, érettebb fiúk észreveszik majd benned is a nőt. Ne keseredj el, biz­tos sikerül kivárnod az iga­zit. VERONIKA Kis h­ely is elég a munkához. Bizonyítják ezt az alábbi egy­szerű megoldásaink. A nappa­li szoba bejárata melletti 120x120-as kihasználatlan la­kóterületet vizuálisan egy pa­nellel különíthetjük el, a fal­ra könyvespolcot szerelünk. A második változat szerint két személy is munkasarkot rendezhet be, ha a mennyezet­hez és a padlóhoz erősített pa­nel két oldalára lenyitható asz­tallapokat szerelnek. A szük­séges eszközöket a panellapon h­elyezik­ el, fia azt átfúrt poz­­dorja lemezzel borítják. JÓ TUDNI A kerámiavázák gyakran átengedik a vizet, ezáltal megsérül a bútor. A kisebb réseket legegyszerűbben úgy zárhatjuk el, ha színtelen viasszal dörzsöljük be. A na­gyobbak tömítésére sűrűbb lakkot használjunk. A gyapjúra került tinta­foltot először­ távolítsuk el glicerinnel, majd a gyapjút mossuk ki langyos, enyhén mosóporos vízben. A tévé képernyőjét tiszta alkoholba mártott vattával is kitűnően meg lehet tisz­títani. A Ssocialista ttjOaégl Siavai •ég Szlovákiai KBzpaati Bitall­­•áginak lapja • Kiadja Smtna Kladfm­­ Halat • Ssar­­a keaztőnég­­i adninisztráciA 897­14 Bratislava, Praáské ti Telatop; 48819 # PSszarksKt Ifi: dr. Strastar György • A fászerkesztő helyestasa: Calk mák Im­a • Nyomja ■ Zápa doalovenská traálarne, 697­20 Bratislava, Onklianska 39 • Előfszetési díj egy évra 52.— Kis, fél évre 29.— Kát • Tar­­laszti a Posta Hirlapszolgálata Aláfizeth­ető minden postahiva­talnál vagy kézbesítánél • A lap kiliföldra a PNS. Ot­radná Bzpadicia a dovoz llaOs 884 it Bratislava. Gottwaldovo liám 6. 48 alján rendelhetá meg • Kéziratokat nam arránk inni és nem küldánk vissza . Engadélyezve: SÜTI 13/1. Index: 49 802

Next