Uj Kelet, 1958. február (39. évfolyam, 2893-2916. szám)

1958-02-07 / 2898. szám

légitremp a nagyvilágba (6) C’dCji­'h­it'író Fogadás volt dr. Emanuel Pálnál, Izráel new-yorki fő­­konzuljánál. Sokféle italt szolgáltak fel, közöttük a kanadai pezsgő volt a leg­­népszerűbb. Jelen volt a New-Yorkban élő izraeli ko­­lónia minden valamire va­­ló tagja, és néhány üzleti úton lévő izraeli polgár. A konzulátus tisztviselői kara, az UNO küldöttség néhány fiatal tagja, a kilenc trem­­pete újságíró és néhány Sh­ách, közöttük jóbarátunk, Jich­ák Hecit a feleségé­­vel. A háziasszony szelleme­­sen humuszt és thhinát szol­­gált fel, azaz odarakta a nagy tálakat, tele a finom keleti dolgokkal, magunk vettünk belőlük a tányé­­runkra és arab pitával már­­togattuk. Csak a falaiét hiányzott, egyébként töké­­letes volt az izraeli menü. Több embert megkérdez­­tem. Hol van a híres izraeli bár, a Szábrá, sokat hallot­­tam róla, a rádió is közve­­tített egy szalagra vett es­­tét a Szábra programjából. Azt is javasoltam, hogy a fogadás után vonuljon oda a társaságnak legalább egy része. Süket fülekre talál­­tam. Egyesek megjegyezték, nem érdemes a Szobrába elmenni, különösen nem azoknak, kik már látták ezt a műsort, vagy az ezt megelőzőt, mindig egyfor­­ma. Igaz, nem lehet azt mondani, hogy rosszak ezek a művészek, sőt, jók, talán kitűnőknek is lehet nevez­­ni őket. — Miért ne mennénk ak­­kor a Szábrá­ba? — ma­­kacskodom. Érzem a kelletlenséget a „new - yorki” izraelieknél, úgy látszik a Szábrá bár nem sikk, kiment a divat­­ból, vagy talán nem jött di­­vatba soha. Így aztán ti­­zenegy óra felé magam ma­­radtam a Szábrá bár prog­ramjával, s mikor a társa­­ság oszladozni kezdett, csur­­gó, ólmos esőben kerestem taxit magamnak, egyedül és makacsul, én nem megyek el New­ Yorkból, amíg nem látom az izraeli bárt... 253 West 72 str., Westower Hotel, olvasom jegyzetfüze­­temből, a­­so­ff­őr megértően bólint. ״ Szábrá bár” — mondja, örülök neki, hogy mégis vannak látogatói en­­nek a lokálnak, a sofför ki­­vőlről tudja. Hamarosan odaérkeztünk, a sofför „gut jantevot” mondott búcsúzá­­sul, ez is zsidó, az ünnepi köszönés pedig a h­anuká­­nak szólt. A ruhatárban fényes-fe­­kete képű, mosolygós és kö-­vér néger asszony veszi el a kabátomat és fordulok a terem felé, beleütközöm Leo Fouldbe, a híres énekesbe, aki Izraelben sok-sok telt­­házat hozott barátjának, az impresszárió Mose Walin­­nak. ״ Látom” — mondom neki, mi már találkoztunk Tel-Avivban, Mose Walin Irodájában.” Úgy tesz, mint­­ha megismerne, jól nevelt fiú ez a Fould. ״ Mindjárt be­­mutatom Mose Walin volt feleségének, ő az egyik sztárunk” — mondja. A bemutatás fölösleges volt, legalább is számomra, íme itt van Szárá Osznát Hálévi, a jemenita énekes­­nő, akit utoljára Erdélyben írta: Barzilay István láttam, ahová Palesztinából jött vendégszerepelni, hu­­szonhárom évvel ezelőtt. Az olvasó ne legyen kiváncsi, művésznők kora iránt nem illik érdeklődni. Ez kérem két ismeretlen és egyenlet. Amikor a művésznő kora X év volt. X + 23­0 Y, ha az egyik ismeretlen nincs meg­­adva, az egyenlet megold­­hatatlan. Szára most is fia­­tal, hiába keresnek ősz szá­­lat a hajában és az arcbőre is sima, tudja az ördög, hogy a nők ezt hogyan csi­­nálják. Szára emlékszik arra, hogy Erdélyben járt, csak a személyekre nem, engem nem ismert meg, hiába so­­rolom fel az Új Kelet mun­­katársainak nevét, minden kiment a fejéből. Még a vá­­rosok nevét is újra kell megtanulnia, Timisoara, Cluj, törik bele a nyelve. — Azóta sok minden tör­­ténni, 21 éve élek Ameriká­­ban, rengeteg körúton vol­­tam, három évet töltöttem Dél-Amerikában, ki tud minden apróságra vissza­­emlékezni? Benn ülünk a teremben, amelynek falaira izráe­l és bibliai tárgyú freskókat fes­­tettek. Az óra tizenkettő fe­­­­lé jár, a teremben nem gyűl a közönség, Szára ideges. — Nem megy, nem megy, kiadjuk a lelkünket, de a közönség távolmarad. Ma­­gam is benne vagyok ebben az üzletben, elég nagy ösz­­szeget adtam kölcsön Leo­­nak, aki a fővállakozó Sok­­ezer dollár van benne és a köznöség ne­m jön. Pedig meglátod, milyen műsort adunk, versenyzünk minden new-yorki „night-club” - bal. Zsidó műsort adunk, izraeli specialitást, ennek csak pó­­tolná kellene a hat félmez­­telen görlt? A new-yorki törvények amúgy is tiltják a teljes meztelenséget, mit akarnak a melltartóra vet­­kőzött tündérektől, ezt a csodát minden zsidó meg­­kaphatja otthon is... De ezt az izraeli hangulatot nem, azt hittük, hogy az, amit mi nyújtunk, több, mint az olcsó bári szórako­­zás... Szárá őszintén el van ke­­seredve. — Pedig itt van velünk Sáj Ofir, óriási sikere van New-Yorkban és úgyszólván hazafiságból leszerződött hozzánk, olcsón, heti 350 dollárért. Ő többet kapna másutt, de nekünk ez is sok, szegény Leo, őrül meg a gondoktól. Már túladna az egész üzleten, ha a pén­­zének egy részét vissza tud­­ná kapni belőle. Sáj Ofir is hozzánk telep­­szik, fiatal és vidám, el­­mondja, hogy a Broadway­­on futott be a pantonimjai­­val, már valamennyi televí­­ziós állomás műsorában részt vett és hónapok óta itt ״ dolgozik” Leo Foulddal. — Mikor térsz haza Izra­­elbe? Sáj Ofir elárulja, hogy nagyszabású tervei vannak, sok-sok dollárt akar össze­­gyűjteni és aztán haza-­­ megy Izraelbe és megte­remti az ország nagy vi­­dám színházát, operetteket akar előadni és valódi, iga­­zi, nagyvárosi revüt. Meg­­döbbenéssel hallja tőlem, hogy George Wahl operett­­színháza megbukott. ״ Kár érte, volt érzéke a nagyvá­­rosi produkcióhoz.” A program ideje elértke­­zik. — Kár, hogy nem jöttél egy nappal később, azaz hogy legyen holnap is sze­­rencsénk, harminc asztalt rendeltek meg. Most, kará­­csony és újév között halott az üzlet, egyébként is, most nem megy jól semmi Ame­­rikában, nagy árzuhanás volt a tőzsdén.. — mondja Száva. Egyedül maradok a ko­­nyakammal, a szereplők öl­­tözőikbe vonulnak. Leo Fould jelenik meg a dobo­­gón, keserű akasztófahu­­morral jegyzi meg, hogy zártkörű estét rendezünk, összesen hét vendég van je­­len, egy asztalnál négytagú társaság, az egyiknél egy házaspár, a harmadiknál én búslakodom egyedül, át­­érezve Szára Osznát Hálévi érthető gondjait és bánatát. Leo Fould barátságosan megkérdezi mindenkinek a nevét és származási helyét, a házaspárról kiderül, hogy izraeli, a férfi héber tanár valahol egy Ohio állambeli hitközség college-ában, a négytagú társaságból ketten Chicagóból jöttek át New­ Yorkba karácsony hetére. Meg kel mondanunk ne­­vünket és foglalkozásun­­kat, amikor kiderül, hogy az Új Keletnél dolgozom, Fould kiszélesíti a friss is­­merősök körét, bemutatja a zongoristát, — Magyar Györgynek hívják, jól meg­­termett, kövér pesti fiú és jó humora van. Most aztán Leo Fould be­­vezetheti a műsort a híres­­sé vált dalaival, úgy látszik azonban a zártkörűség nem használ sem a hangnak, sem az előadóképességnek, ha a művész egyben a rosz­­szul menő bár tulajdonosa is. Ez a Leo Fould nem a régi, nem az a nagy sztár, akit úgy ünnepeltünk Izra­­elben, amikor saját angol fordításában énekelte a „Beárvot Hánegev”-et, öt kis izráeli táncosnő követi, aki ügyesen rejt el keleti táncokat, fiatal, csinos és még tanulnia kell, később megtudom, hogy éppen ezt teszi egy jónevű new-yorki táncmesternél. Szára Osz­­nát Hálévi elegáns fekete estélyi ruhában vonul be, a közönség lelkesen tapsol és megtelik a várakozás izgal­­mas atmoszférájával. Szá­­rának kellemes althangja van, mint izraeli kollega­­nőinek, Sosáná Dámárinak, Bráchá Csirának és Chává Aháron­nak és szépen ének­­li a bánatos, meleg izraeli dalokat. Egy-egy szám köz­­ben angolul diskurál a kö­­zönséggel, magyarul nem tud, engem szóra sem mél­­tat, elég neki a másik hat néző. Aztán jön Sáj Ofir, az est valódi szenzációja, mert ez a fiú igazi, vérbeli és ritka tehetség. Egyik száma, a ״ jiddis ־,owboy” egyenesen szenzáció. Be­­trappol a lován, az állatot odaköti a korcsma tornácá­­hoz, odaáll a korcsma pult­­ja mellé, előkapja két colt­­ját és ráordít a másik, lát­­hatatlan szegénylegényre: ״ Herojsz, di gáner.” A má­­sik gyáván elvonul, Sáj Ofir diadalmasan megpödíti bajuszát. Pókerpartira hív­­ják, a jiddis cowboy adja a bankot, kioszt, „meggusztál­­ja” a lapot, vesz kettőt, megmutatja a három ászt, de így is veszít, a másik­­nak több van. Még két par­­tin keresztül van remek lapja, mégis alulmarad. A jiddis cowboy átlát a szi­­tán, lecsapja a kártyát az asztalra, a boltok a kezébe repülnek. ״ Di kurten ze­nen falsifikirt” — suttogja és szeme szikrákat szór..., a két Colt pedig nekiszeg­­ződik a partnerek hasának. A hamiskártyások vissza­­csörgetik a pénzt az asztal­­ra, Sáj Ofir visszateszi az egyik Coltot a zsebébe és besöpri a dolárokat, majd nagyot lélegzik és a zsebé­­ben megcsavar egy cigaret­­tát. Olyan tehetséges ez a Sáj Ofir, hogy ez a jelenet élt a nevetéstől düledező hét néző előtt, pedig csak ő egyedül ágált a dobogón, azt csa­k ő tudná meg­mon­­dani, hogy kell ilyesmit csinálni. Nagy szám ez. Utána hiába jön megint Leo Fould és a kis izraeli táncosnő, aki viharos horát produkál, legfeljebb Szára Osznát Hálévi jöhet, mert ő kellemes jelenség. — Befejeztük zártkörű műsorunkat — jelenti be Leo Fould és köszönetet mond nekünk, a hét néző­nek, akik nélkül meg sem lehetett volna tartani az előadást. A közönség két tagja, az ohioi héberek, tá­­voznak, én meg tovább hallgatom Szára Osznát Há­­lévi panaszait. — Holnapra bekérettem az egyik new-yorki Hadasz­­sza-asszonyt, ma­jd adok én neki, így kell támogatni zsi­dó művészetet? Nézd ezt a termet, rendelkezésre állha­na minden célra, de ők csak a Waldorf Astoriában adnak bankettet, tegnap kétszáz vendéget hívtak oda. Miért nem jönnek ide? Kis estén­­ként? Nem elég szép talán a műsorunk, te most láttad mondd meg magad. Én 21 éve élek ebben az országban és csak héber dalokat énekelek ezt érdemlem én meg tőlük? Kis Sáj Ofir nem elég nagy művész?... — Az izraeliek ha jönnek meghúzódnak egy sarokban és isznak egy konyakot... Nincs szegényeknek dől­­árjuk • • • ICHITD HAARCI SEL CHUGÉ CHATÁM SZOFÉR Ez évben is, őrléstől kezdődőleg, saját rabbijaink felügyelete mellett készítünk maceszt tagjaink részére. Előjegyzéseket, a Chug Chátán Szofér helyi csoportok útján fogadunk el, legkésőbb február 13-ig. Előjegyzések a Chug Chátám Szofér imaházaiban, az esti órákban. Helyi csoportok: Jeruzsálem, Tel-Aviv, Bné-Brak, Zlobron Meir, Cifta, Natanja, Petsch-Tifova, Káánáná. A VEZETŐSÉG. szenzációs!­­ árleszállítások ■1 Egy tétel FLANELPIZSAMA , kétoldalt bolyhozva, szépen csíkozva A QE 1­2 most csak 91W״ » Egy tét« ZOKNI színes, mintás, garantált, I. minőség CQC most csak 0 .795 "■VvV A I X MOT.r.VK.KNF.K. 1 ״ fc '------------------------------------1 1 « Egy tétel Egy tétel­­ g NYLON vagy KRISTÁLY- GYAPJÚPULLOVERI «HARISNYA minden modern színben, kü-O fül kü­lönböző fazonokban, kiválasz- ־ 1-650 •״־ “ “S 5.950, ■o __________________.1 A FÉRFIAKNAK: I g — fia egy kávét­­is fo­­gyasztottam — mentegetőz­tem. — Nem mindenki ilyen gazdag — nevet Száva és remek fogsora ragyog —, de hát nem izraeli közönség­­nek adjuk mi ezt a műsort, hanem a híres amerikai cio­­nistáknak, miért mentsek in­­kább a Broadway-re. Eskü­­szöm, ilyet nem kapnak, leg­­feljebb a félmeztelenséget... Ezt már hallottam, azt is, hogy a tőzsdén árzuhanás volt és az embereknek nincs kedvük mulatozásra, sokat vesztettek. — fin magam is — vallja be Száva — aggódom a rész­­vényeim miatt, hát persze, hogy van pénzem, és papí á­rokba fektettem, ennyi ét alatt gyűjtöttem magama­t. Holnap megyek a „brocke­­rem”-hez, tanácskozni, mit csináljak a papírjaimmal, 15 —25 százalékot estek. Búcsúzásul azzal vígaszta­­lom, hogy a részvények bizo­­nyára fel fognak menni a régi árfolyamra, hiszen Amerika nagy és gazdag or­­szág, ez a tőzsdei zuhan­­a átmeneti, a Szputnik követ­­kezménye. Nem tudom, mennyire ta­­lálta gondolataimat eredeti­­nek. Búcsúzott, kikisért az utcáig és üdvözölte mindazo»■ kat, akik emlékeznek rá, de sajnos­­ már elfelejtette őket. Huszonhárom év, nem csoda ok, elsuhant ifjú­­ság... * Aztán megkérdeztem még■ tékádé köröktől, miért kell ennek a jóindulatú és tehet­­séges produkciónak megbuje­­nia. — Azért, mert az izraeli könnyű műfaj, nem attrak­­ció New­ Yorkban. Más pro­­dukció sem nagyon. Volt itt a Filharmonikus Zenekar, a Habima, voltak az összes ki­­váló művészek, — amellett nincs Night Club a város­­ban, ahol ne adnának zsidó számot, hiszen New-York la­­kosságának 25 százaléka zsi­­dó. Nem, Izrael már nem exotikum, állandó jellegű­z­­raeli bárnak nincs helye ét talaja... , — Na, hát a Szábrá —­ csóválja fejét egy másik szakavatott. — szerencsétlen dolog a 72-ik utcában Night Clubot berendezni. Ennek az iparnak törvényei vannak, a Broadway-n, vagy környé­­kén kell ilyesmit csinálni, vagy a Greenwich Village­­ben, ahol a többi bárok van­­nak. Lehet benne izraeli szám, a közönség örülne ne­­ki, de a műsor legyen olyan, amilyennek a közönség a bá­­rok programját megszokta. Nem izraeli exotikum, ha­­nem rendes bár, 75 — 25 ará­­nyi elosztással a rendez bárműsor és az izraeli spe­­cialitások között. Akkor a sznob zsidó közönség szíve­­sen el is menne. De a 72-ik utcába, izraeli exotikumért? A gazdag zsidó inkább felül a repülőgépre, elmegy Tel- Avivba és megnézi ott, az sokkal igazibb ... Sajnos nem találkoztam többé a Szábrá bár kesergő művészeivel és így csak sok­­ezer kilométer távolságba és magyarul közölhetem ve­­lük ezeket a véleményeket. Izrael nem exotikum töb­­bé, mert kézzelfogható való-ság. Bip és Ping írta: Kishont Feren« A mesterséges holdak jelentőségét nem szabad alábecsülni. Nemcsak, mert bizonyítékul szolgálnak arra, melyik nagyhatalom rendelkezik a megfelelő technikai készséggel a kenő számú német szakembe­­rek leszerződtetésére, hanem azért is, mert lehetővé teszik schm­ánk részére Ziegler ketőmértékű felinger­­lését. Hogy miért olyan fontos számunkra Ziegler fel­in­­gerlése? Ehhez tudni kell, hogy amióta az orosz szputnyikok megejelentek a propaganda légiterében, Ziegler, a hármas blokkból, legalább négy-öt centit megnőtt és szemeiben hisztérikusan röhög a tavasz. — Forog a kis büdös, forog, — jegyezte meg Zieg­­ler győzelemittasan valahányszor találkoztunk a kör­­nyéken, a magasságos ég felé mutatva — hogy a fe­­tejét akárhová tegye, kénye. Ziegler kívülről tudta, hogy az izraeli kommunista párt szputnyikjának súlya 508,3 kilogram kutya nél­­kül, gyorsasága pedig olyan példátlanul bámulatos, hogy tegyük fel, a felszabadított, önfeledt Damasz­­kuszból hét másodperc alatt érne ebbe a velejéig rot­­hadt, burzsoá Tel Avivba, hogy a Jóisten büntesse meg mind a két kezével. Ziegler dölyfös nyilatkozatai rendkívüli mértékben idegesítettek bennünket és gyakran sírtunk tehetetlen dühünkben, de nem rá­­kiszólhattunk neki semmit, mert a Béketábor Erői Hatalmasok műholdja állandóan sugározta a pattogó cip-eket felülről, míg a mi schunánk holdacskája az Egyesült Államok szabad földjén csúszkált, mint csó­­tány a kapcán. Nem maradt más hátra tehát a ré­­szünkre: összeszorított fogakkal vártuk a csodát. Idő­­közben azonban Ziegler állandóan sugárzott 108 mega­­cycle hullámhosszon, hogy aszongya: ״ Bip-Bip — az élenjáró kommunista technika száz fényévvel előzi meg a schunáét — Bip — a Mápáj mondjon le — Bip — Oren mégis kém volt — Bip — csak a Sznének volt esze — Bip-Bip...” És akkor — azon a felejthetetlen pákosztos dél­­utánon bemondta a rádió, hogy ez alkalommal sike­­rült. Egyetlen szökelléssel rohantam Zieglerhez: — Forog a kis büdös. Forog — hoztam szives tudo­mására. — Akkor a Chruscsev mégis kopasz — Ping — éljen a Kupát Choluim — Greguss mégsem volt rendben — Ping — cuki kis nőholdunk van — Ping- Ping... . — Még mit nem? — hördült fel Ziegler — már 15 kiló is műholdnak számít? Azonban ekkor már ott á­llt az egész schuna a kü­­szöbön: — A súly nem számít — szavaltuk kórusban — lényeg a magasság. A mi Alfánk 2700 kilométer ma­­gasságban kering, míg az oroszok szerencsétlen Alfája csak 1700 kilométeres magasságig tudta felkínlódni magát... így mondtuk szóról-szóra: az oroszok Alfája. Zieg­­ler megvonaglott és rekedt Rip­pel nekirohant a sűrű délutánnak. Nyomában hatalmas vörös lángok csaptak ki, amelyek bevilágították az egész környéket. Kár érte. Olyan jól lehetett utálni. WW\/W%a/WWWWWWWWWV/SAAAe 1958 n 7 Uj Kelet

Next