Uj Kelet, 1967. március (48. évfolyam, 5657-5683. szám)

1967-03-24 / 5677. szám

A Magyar Zsidók Világszövetsége nyomására: Leleplezik Julius Tibort, a­­beregszászi zsidók gyilkosát Amikor az egykori magyar csendőrtiszt a nemzeti költő és szabadsághős szerepében tetszeleg New York (Az Új Kelet tudósítójától). — A Magyar Zsidók Világszövetsége a na­pokban memorandumot inté­­zett különböző szervekhez, így többek között az ameri­­kai külügyminisztériumhoz, a német szövetségi kormány­­hoz és a diszkrimináció elle­­ni ligához, amelyben feltár­­ja a szabadsághős szerepé­­ben tetszelgő Kecskési-Tollas Tibor múltját. Memorandu­­mához a Világszövetség csa­­tolta Major Róbert, a kiváló magyar-zsidó publicista cik­­két, amely a „Jewish Cur­­rents” című folyóiratban lá­­tott napvilágot. Kecskési-Tollas Tibor a második világháború idején a magyar csendőrség tisztje volt és tevékeny részt vett a beregszászi zsidóság gettó­­sításában, megkínzásában és deportálásában. A háború után Budapesten bukkant fel és azonosságát és múlt­­ját letagadva, az új rendszer keretében sikerült elhelyez­­kednie. 1948-ban a bereg­­szászi maradék­ zsidóság kö­­zül valaki véletlenül felis­­merte és feljelentette. Kecs­­kési-Tollas Tibort bíróság elé állították és a tárgyaláson a legsúlyosabb bűnöket olvas­­ták a fejére, így többek kö­­zött elmondották, hogy ku­­tyakorbáccsal kényszerítet­­te az embereket a deportáló vagonokba. A gettóban egy asszonyt meztelenre vetkőz­tetett. Ő döntötte el, hogy száz embert préseljenek egy­­ vagonba. A hosszú bűnlista­­ figyelembevételével, a bíró­­­­ság 8 évi börtönbüntetést mért rá, amit fellebbezés folytán kilenc évre emeltek. Nagy Imre kormánya 1956 ban, többek között, Tollas Tibornak is amnesztiát adott, aki az októberi forradalom zavaros napjaiban Nyugatra szökött. Ettől kezdve új szí­­nekben mutatkozik b­e az igazi szabadsághős, aki a toll fegyverével harcol a zsar­­nokság ellen. Említett tanulmányában Major Róbert elmondja, mi­­lyen szédületes karriert fu­­tott be az egykori beregszá­­szi gettóparancsnok. Mün­­chenben lapot indított „Nem­­zetőr” címmel, amely a ma­­gyaron kívül német, spanyol, francia és angol nyelven je­­lenik meg. Nyugati tényezők biztosítják a lap zavartalan megjelenését, s ugyanakkor gondoskodnak arról, hogy Tollas Tibor a legbefolyáso­­sabb körökkel kapcsolatba juthasson, így többek között meghívták a Szabad Európa Rádióhoz és ugyancsak ő volt a főszónoka 1959-ben a new-yorki Carnegie Hallban rendezett szabadságtüntetés­­nek. Detroit városa a leg­­magasabb kitüntetésben ré­­szesítette, vendége volt Nyu­­gat-Berlin főpolgármesteré­­nek, előadókörutat szervez­­tek számára világszerte, hogy a kommunizmus ellen beszéljen. Még arról is gon­­doskodtak, hogy a pápa fo­­gadja. Major Róbert e cikkét ab­­ból az alkalomból írta, hogy a Cornell University Press kiadásában versgyűjtemény jelent meg Tollas Tibor szer­­kesztésében, amely az úgy­­nevezett magyar forradalmi költőnemzedéket mutatja be. Major azt bizonyítja, hogy a ravasz, minden hájjal meg­­kent egykori magyar csend­­őrtisztnek sikerü­lt megté­­vesztenie az amerikai intel­­lektüeleket, hogy épp benne — az egykori szadista csend­­őrtisztben — lássák a ma­­gyar szabadságharc bajno­­kát. A tanulmány célja bemu­­tatni Kecskési-Tollas Tibor igazi profilját. Az ő szabad­­ságharca — írja Major — azt a német mondást idézi, mely szerint „Freiheit die ich meine” (szabadság, a­­hogy azt én értelmezem) és felmerül a kérdés: Vajon miféle szabadság után áhíto­­zik Tollas Tibor? Most, hogy a Magyar Zsi­­dók Világszövetsége magáé­­vá tette az ügyet, remény van rá, hogy az amerikai szabadságszerető körök meg fogják szakítani kapcsolatu­­kat a beregszászi zsidók gyilkosával — annak ellené­­re, hogy az illető hajlandó a kommunizmus ellen harcol­­­­ni__ INNEN-ONNAN­I FÖLDGÁZ-FŰTÉS A SZOVJETUNÓBAN A Szovjetunió több, mint 50 millió lakosának a háztar­­tásában fűtésre és a konyhá­­ban földgázt használnak. 1970-ig 120 millió lakos laká­­sában lesz földgáz. Mivel a földgáz a Szovjet­­unió területén egyenlőtlenül fordul elő, e program meg­­valósításához, hosszú csőve­­zetékeket kell építeni. A táv­­vezeték-hálózat jelenleg 2000 várost és falut lát el földgáz­­zal. A nagy iparvárosok közelé­­ben föld alatti gáztartályo­­kat építenek. Ezek befogadó­­képessége 1970-ig meghalad­­ja majd a 11 milliárd köb­­métert. (Volksstimme). A ZSÍR is okozhat FOGSZUVASODÁST A Hamburgban megtar­­tott VII. Nemzetközi Táp­­lálkozási Kongresszuson el­­mondották, hogy állatkísér­­letek tanúsága szerint a fo­­gak zsírtartalmának növeke­­dése is fogszuvasodáshoz ve­­zet. Eddig a kutatók nem sok figyelmet fordítottak a fogak zsírtartalmára, amely a fog­­állománynak mindössze 1%. Az­ Egyesült Államokban vég­zett állatkísérletek azonban azt bizonyítják, hogy a táp­­lálkozástól függően a fogak zsírtartalma változó. Az éhe­­ző patkányok fogai „sová­­nyak”, vagyis gyakolatilag zsírmentesek, míg a jól táp­­lált kísérleti állatok fogaza­­tának zsírtartalma ugyan­­annyi, mint a fogak glicerint tartalmazó lipid-tartalma . Ez utóbbi a fogaik anyag­­cseréjére kedvező hatással van, ellenben a felhalmozott zsírmennyiség eltömheti a fogak üregeit, gátolja a fo­­gak anyagcseréjét. Bár a fogszuvasodás és a fogak zsírtartalma közötti egyenes összefüggés még nem tisztázott, valószínűnek látszik, hogy a „sovány” fo­­gak jobban ellenállanak a romlásnak. (Science News) 6 Uj Kelet 1967 III 24 Vízszintes: 1. Magyar bor­­fajta. 6. Világhírű nyugat­­német író, a külügyminiszté­­rium vendégeként a napok­­ban Izraelben tartózkodott, teljes név. 16. O. E. 17. Betű­­vel a végén, táplálék.­­ 19. Nincsenek borbélygondjai.­­ 20. Irányjelző. 21. Ékezettel, citál. 22. Jean de ..., francia moralista, 1645 —1696. Fő­­műve: ״ Les caracteres”. 26. Olasz zeneszerző, 1525—1594 művészete a polifon vokális zene csúcspontja. 28. Német nevelő. 29. Németalföldi had­vezér, 1522—1568. Alba her­­ceg, Németalföld kormány­­zója, kivégeztette, mert fel­­lázadt az inkvizíció ellen. 31. Egyszerű vizijármű. 32. Ma­­­gyar város és folyó neve. 33.­­ Kereskedelmi rövidítés. 35. Vissza: após. 36. Hegycsúcs. 38. Gyümölcs fele. 40.......no­mia, közgazdaság. 41. Visz­­sza: a három testőr írója.­­44. Használtaik (nem újak). 46. Görögkeleti hordozható szentkép. 48. A. N. 49. Visz­­sza,­ékezettel, a japán csá­­szár címe. 51. Opera-részlet. 52. A lemezescsőrű úszóma­­darak egyik neme. A lúd- és kacsa­féléktől rendkívül hosz­szú nyaka különbözteti meg. 54. Két szó: 1. vaklárma, 2. a franciák második nemzeti színháza. 56. Közép-Amerika legnagyobb tava. 58. E.M.N. 59. Vissza, arcél, homlok. 60. R. I. R. 61........alitás, helyi jelleg. 62. Magánhangzatlan fogoly. 63. Egymást követő betűk. 64. Magyarország leg­magasabb hegyvidéke a Zagy­va és Eger völgyek között. 65. a 64. vízszintes legmaga­­sabb csúcsa. 67. Gyorsan. 69. Vissza­ ékezettel, orosz cár volt. 70. A tárgyakat, mér­­tani alakzatokra bontó festé­szeti irányzat követője.­­ 72. Héber év. 73. Két szó: 1. tengeri rabló; 2. tudatos el­­határozás. 75. Textilgyár. 77. Tör ikerszava. 78. Borongós hangulatban van, első kocká­ban duplahangzó. 79. Erede­­tileg az Arisztotelészi és az egyházi filozófia rendszerbe­­foglalása. Később a közép­­kori társadalom merev és formalista vallási filozófiája;­­ fő vonása a szőrszálhasogató vitatkozó szellem, 6-ik koc­­kában duplahangzó. 82. Sport eszköz. 83. Város Erdélyben. 84. Én és te. 86........démia, tudományos társaság.­­ 87.­­ Velence külvárosa a laguna szigetén. 89. Két szó: 1. hi­­telképesség; 2. lócsemete.­­90. Antonio .... olasz festő, 1477—1549. Függőleges: 1. Irta Bert­­hold Brecht. Zenéjét szerez­­te Kurt Weil.­­ 2. Nyúlánk testű, igen értelmes vadász­­kutya. 3. Latin levegő.­­ 4. Vissza: a háznak felül a bor- i dák, alul a medencecsont ál­­tal határolt része. 5. Zenei szakkifejezés, a. m.: az ere­­deti ütemezésnek megfelelően (adandó elő). 7. Ver. 8. Min­­denkire egyformán süt.­­ 9. Ékezettel, indo-európai nyel­­vet beszélő ókori nép a Bal­­kán-félszigeten. 10. A kémiá­ban olyan anyag, amely kö­­zönséges kémiai, vagy fizikai eljárással nem bontható fel alkatrészekre. 11. Tisztelet­­ben tart. 12. Nevetni fran­­ciául. 13. Olasz folyó. 14. Ró­­mai író, sztoikus filozófus, Néró nevelője. 15. Két szó: 1. a malájok fő ruhadarabja, széles kendő, férfiak és nők egyaránt szoknyamódra fel­­csavarva viselik; 2. a tenger hullámai által való letarolás. 18. Két szó: 1. Beethoven■ szimfónia. 2. korszak.­­ 23 A. I. 24. U. E. 25. Betű ki­ejtve. 27. Lim ikerszava. 30 Vissza: francia diplomata aki a dohányt behozta és el■ terjesztette Európában, néve fonetikusan. 34. Héber pa■ pagály. 37. Ft. A. A.­­ 39. Rovaroknál, pókoknál és rá■ koknál a hátsó járó végta■ gokat nem viselő testtáj. 42 John .... amerikai államférfi az USA második elnöke volt 43. Korlátlan hatalmú ál■ lamfő. 45. Csavar. 46. Betű­­vel az elején, árusítóhely. 47. Csökönyös. 50. Mexikó utolsf fl aszták uralkodója volt. 52. Neves. 53. U. G. 55. Visszás a középkorban az uralkodói vagy a főúr udvarában ne­,­velkedett nemes ifjú. 56. Mont­tenegro királya, uralkodott! 1860—1918-ig. 57. A naprend­­szer egyik bolygója. 60. Visa sza, alsós (kártyajáték). 64| Betűvel a végén, dallam. 65| Japán tábornok. Az 1904—­ 1905-ös orosz japán­ háborús győzelmes vezére. 66. Alla­j pót. 68. Edényen van. 691 Indiai fizikus, aki a Compton­ hatással rokon fényszóródási jelenséget fedezte fel. Nobel-­ díj 1930. 70. Házi szárnyas! 71. Ékezettel, átmásoló. 73.­ Kukorica, kender, stb. szára! 74. Apaállat mássalhangzói! 76. Előfordul. 78. Büntetést­ kimér, első kockában dupla-i hangzó. 80. Sz. M. 81. Ismert retlen fele. 85. Szintén. 88. Előjel fele. ★ Nyereménykönyv: S. GUITRY Canaris admirális, —N a& _iC u co by a ק 3־ §4_‚ W N . ׳מ -­ co ג0 ›io ‹‚ c­e o­sf O +־‚ 0 ? 000 0־ 1 á O $ 51 ?9 ??8›1› ־­ co ^ r › PURIMRA ' SCHÖN DEZSŐ | JERUZSALEMI PI! Az Eichmarmn-per részletes ismertetése kapcsán az üldöztetés szörnyű kor­­szakának problematikáját tárja fel az író. A művet gazdag képanyag, valamint Gideon Hausner történelmi értékű vádbeszéde egészíti ki, amely nemcsak a ha­­talmas bizonyítási anyag összefoglalása, de valósággal foglalatát is adja a kor­­szaknak, amely kitermelte és hatáskörhöz juttatta Eichmannt és hóhér­társait. ÁRA: 6.80 FONT SCHÖN DEZSŐ ISTENKERESŐK­­ KÁRPÁTOK ALATT A h­aszidizmus magyarországi ágának szociográfiai értékű, regényes fel­­dolgozása. Három évtizeddel ezelőtt jelent meg a Teitelbaum-család regényének első kiadása. A mű második, átdolgozott kiadása Tel-Avivban jelent meg, s új szempontok szerint keresi a megoldást a magyar-zsidó törzsön belüli ellentmon­­dásokkal kapcsolatban. ÁRA: 6 FONT BALLA ERZSÉBET JÓZSEF KÖRÚT 79 A Dél-Amerikában élő kiváló magyar-zsidó írónő a budapesti zsidóság sor­­sát, üldöztetését ábrázolja egy merészen ivett történet kapcsán, húsból-vérből gyúrt figurák által. ÁRA: 6 FONT FÜRTH MARGIT MARIS! MARIS! Az írónő egy régi magyar kisváros zsidó társadalmába vezeti vissza olvasóit, s nagy művészettel állít emléket egy elsodort korszaknak. Néhány héttel ezelőtt Nordau-díjjal tüntették ki az írónőt ezért a munkájáért. ÁRA: 6 FONT A könyvek megrendelhetők az Új Kelet könyvosztályán. Porta­­mentesen küldjük el címére, ha előre beküldi a fent megjelölt árat, illetve árakat. Külföldi rokonainak, barátainak portamentesen küldjük a köny­­veket, ha közli velünk a pontos címet, és beküldi a könyv árát könyvosztályunknak. Az Új Kelet kiadványai valamennyi izraeli magyar könyvtárban is megvásárolhatók. 173( — —— REJTVÉNYPÁLYÁZAT 1­511 mlllijjjM SZELVÉNY 9­3­7 ן J­I Név: .................................................................................... I CÍm: ........................................ .......................................­­ AZ 1736. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY MEGFEJTÉSE: VÍZSZINTES: 10. Auer, 14. Amerikai Elektra, 21. Basel, 49. Orosz, 56. Ilin, 57. Lesed, 64. Iroda, 77. Daudet. FÜGGŐLEGES: 1. Baka, 8. Remus, 11. Utász, 12. Erdély, 27. Szirmai Albert, 36. Nanking, 59. Bross, 68. Aha.

Next