Új Magazin, 1934 (34. évfolyam, 1-12. szám)
1934-08-01 / 8. szám
JEGYZETEK KÖNYVEKRŐL KOMOR ANDRÁS: R. T. (Pantheon kiadás.) A Részvénytársaság egyetlen napja — történés nélküli történet — izgalom nélküli izgalom. Az R. T. géptestében jelentéktelen csavar, szög, huzal, a hivatalnok, de ha egyik kiesik belőle, vagy nincs előírásosan megolajozva, a gép exploded, széthull. Él a fal, a salter, a főkönyv, a „beteg“ és rabszolga, („tetsz élő“) az Ember, legelsőrangú miliő és jellemrajz. Kommerte úr, Mezei, Bonis úr, Walter úr, Sárika, és a két gyermekes családanya, aki a Bella „kisasszony“ névre hallgat és a többiek mind kabinet-figurák. Hivatalnokok viszonya és iszonya, vagy szerelme a munkához, egymáshoz, alantasaikhoz, feletteseikhez és a VEZÉRHEZ! Tragikomikus írás, egyhangúsága izgalmasabb egy Wallace könyvnél, ajánljuk hivatalnoknak és nemhivatalnoknak egyaránt. (Tábori Terka.) Az ebben a rovatban rendelkezésünkre álló tér kevés ahhoz, hogy olyan könyvekkel, amelyeket érdemeseknek tartunk arra, hogy jót vagy rosszat írjunk róluk, érdemben és kimerítően foglalkozhassunk Mégi hasznosak lesznek a közölt objektív jegyzeteink, mert olvasóink a néhány sorból megérezhetik a könyv lényegét és hajlamuk szerint választhatnak. L. F. CÉLINE: UTAZÁS AZ ÉJSZAKA MÉLYÉRE (Nova kiadás.) „Voyage au bout de la nuit“ címmel jelent meg Luis Ferdinand Céline-nek ez a mélyen francia regénye, amely egy nagyon elhagyatott, sorsüldözött, az élet kegyetlen viharában hányódó lelkű ember különös kalandozásait tárja elénk. Az írót csupán kiforrott, tökéletes fantáziája vezette át ezen a teljesen képzelt utazáson, szerte a világban s egy város homályos sikátoraiban. Hangja keserű, lázadó a könyörtelen sorssal szemben. Alakja életének egyes állomásában megelevenedik a szerző életének minden rétege, a külvárosai rassz típusa, a tanult orvos egyénisége, valamint az irodalmár csiszolt stílusa. A francia irodalmi körökben tavaly világhírű lett ez a regény. A fordítás nehéz munkáját Hevesi András végezte. ( Zsitvay.) IRODALMI RÁKFENE: SÁTOROS ÜNNEP A KÖRÚTON ÉS MIEGYMÁS... Lantos Adolf és Lantos Kálmán urak nagy sátoros ünnepet rendeztek az alkalommal,hogy hivatalosan ,,Könyvnap’' volt Budapesten. Ezt az „ünnepet? meg is értjük, mert ez tényleg ünnepnapot jelent számukra, hiszen ők a rákfenéi a magyar „Könyvnap“-nak, akik évek óta teljesen kisajátították maguknak az irodalom pirosbetűs ünnepét. A nagy magyar közönség és a könyvkereskedelem fogcsikorgatva tűri Lantosék uralmát, ámbár évek óta nemcsak suttogásokban, hanem nyíltharcokban is kirobbant az ellentét a könyvkereskedelem és Lantosék között. Lantosék hódító hadjárata tulajdonképpen a háború utáni zavaros időkben kezdődött. Előzőleg a „Huszadik század’ című lapot adták ki és ezzel a baloldali orgánummal megszedték magukat annyira, hogy most már jobboldali üzletekkel kezdtek foglalkozni. A felvidék elszakadásakor felismerték az elszakított magyarságban rejlő óriási üzleti lehetőséget és rávették dr. Kéri Szántó Andort, a Magyar Könyvkiadók Egyesületetének elnökét, hogy Pozsonyban alapítsanak egy hivatalos magyar könyvterjesztő, helyesebben bizományi vállalatot. Kéri Szántó — akinek korrektségéhez és puritánságához nem fér kétség, nem látott mást, mint óriási jelentőségű propaganda-szolgálatot, a magyar könyv és a magyarság érdekében — beleegyezett, így alakult meg a Comenius könyvterjesztő vállalat, igazgatója egy Bezdeg nevű csehszlovák ember volt, de a spiritus rectora, Lantos Adolf. Lantos Kálmánt küldte fel Adolf úr Pozsonyba, ahol Kálmán a legblődebb baklövéseket követte el. Nem dolgozott terv szerint, hanem ide-oda kapkodott és a magyar könyvkiadók és zeneműkereskedők kétségbeesve látták, hogy Bármilyen KÖNYVET ~T-fpj-fpy gyorsan szerez be " . Ferdinánd könyvkereskedése a Comenius távolról sem a könyvkereskedelem egységes érdekeit szolgálja, hanem igenis Lantos úrék által kisajátított egyéni vállalkozássá fajult. Valóságos rémregény az, hogy a Comenius égisze alatt megkárosították, különösen a magyar zeneműkiadókat. (Erre egyébként még visszatérünk.) A Comenius eltérve hivatásától, nemcsak a magyar ügyet szolgálta, hanem az abban az időben megnyíló szlovák iskolák tankönyveit is kiadta. Valósággal shylocki szerepet töltöttek be Lantosék, mert míg hazafelé a mellüket verték, hogy milyen nagy kulturmissziót töltenek be a magyarság érdekében, addig Csehszlovákia felé a cseheknek tettek szolgálatot a szlovák tankönyvek kiadásával. Igazolni tudjuk, hogy Lantos Adolf úrnak egyszerre két útlevele volt, csehszlovák és magyar. De ezzel korárttsem ért még véget Lantos úrék munkássága, mert néhány évvel a Comenius csúfos bukása után, már újabb üzleteket ..gründoltak11. Először is óriási összeggel a Múzeum körút szám alatt kibérelték az elsőemeleti volt ..8 órai Ujság“ szerkesztőgocrtóg kiadóhivatali helyiségeit és Kozma Talos tervei szerint aukenns termet rendeztek be. Igen ám de az aukciókhoz könnek is kellenek! Megtalálták Edvi Illés tanár a Technológia volt igazgatójának személyében azt a könyvtár tulajdonost, akinek ritkaságaival meg lehet kezdeni az aukciót. Potom pénzért mi vásárolták ettől a megszorult embertől a nógrádverőcei könyvtárat, amelyben olvani értékek voltak mint például: Didergő Balambert Enciklopédia. óriási szakértők szerint ez az Encyklopédia egyedül megérte a vételárat. Az aukciókból befolyó pénzen rávetették magukat a könyvkiadásra. Kis idő múlva sikerült a „Hermes’-bankot bekapcsolni vállalkozásaikba. És most aztán jön Lantosék igazi élete. A primitív könyvkereskedő, aki annak idején Rozsnyai Károly könyvkereskedőnél, mint kifutó fiú kezdte, (Dicséret!) hathengeres Mercedes-Benz autón járó kapitalista lett. Átvették a Kunossy-nyomdát, a Génius könyvkiadót és néhány év múlva óriási veszteséggel felszámolt a Lantos családot, azonban a kontót a „Hermes“ bank fizette. Úgy látszott, hogy egy darabig csend lesz, hisz csúfosan megbukott a realitások nélkül vezetett üzlet. Lantos Adolf tényleg visszavonult és lemondott vezérigazgatói és elnöki állásáról. De csak néhány hónapi pihenő következett, mert közben szőtték a terveket a megmaradt múzeumkörúti üzletben. Adolf úr úgy látta, hogy ő már levitézlett, tehát a fiát Kálmánt küldte az első vonalba. Lantos Kálmán megmaradt a Genius könyvkiadó igazgatóinak, de ez távolról sem elégítette ki „féktelen ambícióit. A Révai cég felé kacsintgatott, munkába vette célja érdekébenaz öszszes lehető protekciókat és siker is koronázta törekvéseit. Az az üzleti hang, kiadás berkeiben, mert nyegle jampec-sz, amelyet Kálmán igazgató úr meghonosított, szokatlan volt eddig a magyar könyv lusu légkört honosított meg a vállalatánál. Hogyan sikerült Lantos Kálmánnak dacára annak, hogy a Genius könyvkiadó másfél millió pengőt fizetett rá az ő áldásos működésére , a Révai cég nyakába varrnia magát, azt következő cikkünkben írjuk meg! Mindenesetre annyit előre is jelezhetünk, hogy a kiadó cég egyik írójának sincs akkora fantáziája, hogy ezt a hihetetlen történetet megírhatná. (—) 26