Új Magyar Muzeum 1/1 (1850-1851)

Történet s rokon - Ipolyi Arnold: Tündérek a magyar ősvallásban

604 IPOLYI ARNOLD. zaj I. 2. A dubatci krónika meg is magyarázza e ma már — s úgy látszik annak íratása idejében is — ismeretlen madár nevét: in balnerio (sic) avis imaginem habens admodum austuris,­que hun­­garice Turul dicitur (Endlicher Jahrb. d. Lit. Anzeig. 33. sz. 9., a codex 46. 1.). Azért a többi krónikákban (Chron. MS. Poson., Podhradczky Kézai 22, Chron Bud. Podhr. 19, Túr. I. 13.) csupán a latin astur névvel jön elő : banerium quoque regis Attiláe quod in suo scuto gesture consvcverat (Túr.­tum in scuto tum in vexillo) similitudinem asturis in capite habebat cum corona (Tur­ avis ima­ginem admodum asturis depictam, coronam in capite habentem). Mi által egyszersmind tudósíttatunk, hogy Almosnak születését, tör­téneti mondánk szerint csodásan eszközli­ astur szinte ezen Turul: mathi ejus — Almos — pregnanti per somnium apparuit divina vi­­sio in forma asturis, que quasi veniens eam­ gravidavit, et innotuit et quod de utero eius egrederetur torrens et de lum­bis eius reges gloriosi propagarentur stb. Anon. 3. Chron. Búd. 35. Túr. II. 1; azért a Kézai-krónika, bár e mondát elhallgatja, mégis kétségtele­nül annak nyomán származtatja a magyar fejedelmi ivadékot: de genere Turul. Árpád filius Almi, filii Elad (Eleud), filii Uger (Ugek), de genere Turul. Kézai I. 1. Hasonlókép a Turulnak ezen astur, és krónikáink német áttételeiben: Gayer,keselyü, ölyvsólyom és sas­­sali magyarázata­­ figyelmeztet, hogy azon hatalmas sasok is, me­lyek a Susdalban pihenő fáradt magyar hadat, midőn a havasokat áthágni vonakodnék, csípéseik és ragadozásaikkal megszállva, ösz­tönzők őseik ígért honába minél hamarabbi betörésre , ugyan ezen hadvezérlő s nemzeti végzetet intéző Turulok képét viselik : deinde transcenderunt Alpes in quandam provinciam, ubi viderunt aquilas innumerabiles, et ibi propter aquilas illas manure non potuerunt; quia de arboribus tamquam musce descenderant aquile, et consum­­­mebant devorando pecora eorum et equos, toldat enim­ devs ut citius descenderent in Hungáriamn: Chron. Búd. 37. Túr. II. I. Hau- 0 Az astur, Firminianus szerint sólyom, ölyv=habiciit, olasz astore és franc, autour névről bővebben 1. a szent állatokról szóló X. cik­künket. Haugennál 1. 2. 5. lev.Gayerral fordíttatik: er füret in sei­nen phanen und schilten einen vogel als einen geyern der ein krön auf seinen haupt hat. Muglein Kovachich Saml. 9. 1. egészen ki­hagyja. A pozsonyi evang. lyc. codexe is csupán : „eyn sunderlich czaichen“-nek mondja.

Next