Új Magyarország, 1993. november (3. évfolyam, 254-279. szám)

1993-11-22 / 272. szám

Függönyrojt E. Sz. U. után Hazatértek (vagy az újabb ven­dégszereplések színhelyére utaztak) az Európai Színházak Uniója 2. fesztiváljának társula­tai, de budapesti előadásaik még mindig élénken foglalkoztatják a honi szakmát. Hogy a kilenc színház előadá­sai mit adtak a magyar színházi világnak, és hogy a magyar szín­házi világ mit tudott adni a ná­lunk most megfordult európai élvonalnak (mert ha tehették, lá­togatták a budapesti előadáso­kat ők is), azt bizonyára elemzik majd terjedelmes szakcikkek, s ami még fontosabb: elemzik az előadásokat megnéző színészek, rendezők, dramaturgok, terve­zők, színházvezetők. A kérdés itt és most csak annyi lehet: mit kel­lett észrevennünk elsősorban, mit tanulhattunk, mire figyel­meztettek bennünket az előadá­sok, és levonhattunk-e sebtében is egy-két alapvető tanulságot. Amit legelsőként észre kellett vennünk, még a félresikerült, gyönge vagy egyenesen rossz eladásokban is (merthogy ilye­nek is voltak ám!), az bizonyos szakmai precizitás. Még az olyan torzító produkciónak is, mint a düsseldorfi A szép idegen, meg­volt az az erénye, hogy a vitat­ható elképzeléseket is roppant következetesen, kimunkáltan valósította meg. A sok szem­pontból csalódást keltett, mert leginkább önmaga múzeumá­nak mutatkozó Strehler-rende­­zés, A terecske is, ha valamivel, ezzel a partitúra- és koreográfia­pontosságú munkával ejtett ámulatba. Amit pedig Bergman Marquise de Sade­ rendezése e te­kintetben felvonultatott, ennek a precizitásnak (s ugyanakkor,­­ Bergmannál, az intenzitásnak is) nehezen felülmúlható példája volt. Annyi hazai slendriánság, végiggondolatlanság, ötlettelen­ség és stílustalanság után ezeket az előadásokat látni igazi fel­üdülés volt, és sokaknak talán felfedezés is: így is lehet, vagy­ csak így lehet és csak így érdemes. A találkozó legjobb előadása, a szentpéterváriak Gaudeamusa pedig mindezt a szakmai preci­zitást, kidolgozottságot, tökéle­tes mesterségbeli tudást megtol­dotta még valamivel, ami egye­dül az ő sajátjuk volt, amit a szín­padon láttunk, a húsunkba vágott, belénk mart, szívünket és lelkünket tépte. Nagyon profi előadásokat is láthattunk, elsősorban a két an­gol színháztól, a Királyi Shakes­peare és a Királyi Nemzeti társulat­tól. Az utóbbiak Sweeney Toddja megint csak óriási figyelmezte­tés: prózai (!) színészek olyan szinten tudnak énekelni, hogy semmi nehézséget nem okoz ne­kik Gondheim nagyon is nehéz zenéjének nem puszta megszólal­tatása, hanem az előadása. Észre kellett venni valamiféle arány- vagy értéktévesztést is. A szakma egy része (főleg színé­szek) elragadtatottan lelkesedett a Bulandra álmosító Goldonijáért és a spanyol Lliure üres produk­ciójáért. Olyan színészek is, akik maguk sokkal jobbak, mint aki­ket ezekben az előadásokban láthattak. Mi ez? Önbizalomhi­ány? Szakmai vakság? Nem tu­dom. S ha már a hazai reagálásokat emlegetem, csak a jelenleg is fu­tó budapesti előadások közül néhány - A színházcsináló a Bu­dapesti Kamarában, Marlowe 11. Edwardja ugyanott, Goldoni ko­médiája, Az új lakás a Katonában, Az Idő és a Szoba a Radnótin, a Katharina Blum elveszett tisztessé­ge a Kamrában - nyugodtan he­lyet kaphatott volna az E. Sz. II. válogatásában (s a Katona József és a Kamra előadásai gyakorlati­lag szerepelt is). Ezekkel egyálta­lán nem vallottunk szégyent Eu­rópa előtt. Ami persze nem azt jelenti, hogy nálunk minden rendben van, hanem csak azt, hogy évadonként két-három előadás nálunk is megüti az eu­rópai legjobbak mércéjét. És hát országonként sokkal több nagy dobás ott sincs egy-egy évad­ban. (takács) III. évfolyam, 272. szám J/// 1993. november 22., hétfő ­ ÍJ Vkiski Rq^kviem zenélő kútra ^S ütő­bemutató a Nemzetiben Csillaghullás - díjkiosztás­­ előz­te meg Az ugató madár című Sütő­­darab Tolliszík­házi bésm­utatóját. Minthogy a Sík Ferenc rendezte ősbemutató az idén nyáron a Gyulai Várszínházban zajlott le, kézenfekvő volt, hogy a Nemzeti Színházba „áttelepített", módo­sított változat premierjén nyújt­sák át a gyulai díjakat. A Várszín­házért Díjat, melyet Gyula Város Önkormányzata alapított, Raksá­­nyi Gellért és Juhász Judit vette át. Békés megye közgyűlésének Ní­vódíját pedig Szakácsi Sándor. A Gyulai Várszínház Őze Lajos ju­talmát Sörös Sándornak ítélték, a Csongrád megyei közgyűlés dí­ját pedig a marosvásárhelyi szer­ző, Sütő András nyerte el. Mind­ezek után fölgördült a függöny. A kritikus ezúttal elfogultsá­got jelent be. Teheti ezt annál is inkább, mert elemző szakbírála­tot lapunk már a gyulai ősbemu­tatót követően megjelentetett (Szakolczay Lajos tollából). És te­heti, mert maga is Marosvásár­helyen morzsolta napjait 1987 őszéig, a szerző földijeként, az Ugató madár hősének, a híres­nevezetes, múlt századi műszaki zseninek, Bodor Péternek a váro­sában. A környék akkor még ke­véssé szennyezett levegőjével szívhatta magába a magyar múlt legendás történeteit, locsi gye­rekként mutatták meg neki a Fő tér felső végén a székely ezer­mester hajdani zenélő kútjának eredeti helyét, ahol akkor már réges-rég a nagy román katedrá­­lis állott. Ám a legendák legalább olyan makacsul tartják magukat, mint a színhelyükre épített ka­­tedrálisok. Nem nagyon akadt Marosvásárhelyen „bennszü­lött", aki ne hallott volna Bodor Péter elmés sz­erkezeteiről, mű­szaki leleményeiről, és - mi taga­dás - törvénybe ütköző bankó­hamisításairól. Írói szabadság dolga hát átköl­­teni a valóságot, fölerősíteni a le­genda dicső vonásait, tompítani a tények dokumentáris ridegsé­gét. Sütő András majd másfél száz évvel később vetette papír­ra színjátékát, nyilván saját kora gondjainak szorításában. Nem annyira hősének hiteles vonásai, cselekedetei érdekelték, mint amennyire az erdélyi magyarság mai (és közelmúltbeli) sorsprob­lémáinak kimondási kényszere. Bodor Pétert bukott szabadság­­harc utáni, illegális mozgalmak szolgálatába szegődted. Hallgatom az enyhén archai­zált szöveget, amely a székely adomák humorával itatja át a múlt századi emelkedettséget, és régmúlt történetek, erdélyi hangulatok érintenek meg. El­nézem a marosszéki elöljáróság kétkulacsos, hivatalosan „la­banc-lojális" főhivatalnokait (a Ferenczy Csongor alakította főbí­rót, a Huszár László formálta ki­­rályitábla-elnököt, a főügyészt Szokolay Ottó, az ítélőmestert Kő­­míves Sándor, az ülnök-elmeor­vost Keresztes Sándor, a börtön­parancsnokot Szélyes Imre alakí­tásában), akik mellveregető ha­­zafiságukat csak a boroskancsó társaságában merik hangoztatni - s akik hivatali székük féltésével sok tucatnyi kommunista kolla­­boráns alakját idézik föl. Mi ta­gadás, az erdélyi magyarság hi­vatallal megáldott aparatcsikjai­­nak egyikét-másikát, ne adj' Is­ten, szellemi, művészi nagyságát is. Lenni vagy nem lenni, lapulni vagy árulni, nyomorogni, vagy úgy-ahogy a felszínen lebegni - ez volt a hamletinél jóval primi­tívebb, megalázóbb/ alantasabb kérdés. Sütő András szemmel láthatólag ma sem tudja a koráb­bi (talán napjainkra sem fölol­dott) dilemmát feledni. Meddig enged szabadjára, és meddig korlátozhat a lelkiismeret? Nem első kérdésföltevése e véritatta golyóbis író-jeleseinek - a görö­göktől mindmáig. Hát még az ősidők óta lövészárok szabdalta magyar föld nagy gondolkodói­nak. A nemzeti elkötelezettség, az erkölcsjobbítás örök feladat volt, s a beolvasztás veszélyének kitett kisebbségi területeken ma többszörösen is az. Nem tudtam hát elfogulatlanul figyelni Az ugató madár dramaturgiai meg­­módolására meg az előadás szakmai, stiláris megoldásaira vagy megoldatlanságaira f­elme­rültem a darab morális-politikai labirintusában, még csak a fősze­replő Koncz Gábor és kedvese, ké­sőbbi neje. Varga Mária (gróf Rhédey Claudia) lírai metafo­rákkal telitűzdelt szerelmi jele­nete sem zökkentett ki az erköl­csi-politikai asszociációrendszer emlékidéző hálózatából. Egysze­riben otthon éreztem magam. Otthon, a meggyötört Marosvá­sárhelyen. Metz Katalin ­ A kegyetlen kép Száztizenhat évvel ezelőtt, november 22-én született Ady Endre A hó eltakarja a sírokat. Adyét is a Kerepesi temetőben. A fehér szoboralak néma. De meg kell állni, oda kell sétálni hoz­zá, mert a síron gy­ertya virágai, mellette virágcsokor, s a szalagján ez olvasható: „A balatonboglári gimnázium leány­­növendékei. " Ifjú szik­ekben él mindörökké. Egy szál gyertya, most járhattak nála, de az árnyékuk már suhan valahol. Bo­torkál az emlékezet és lerogy. S eszembe juttat egy találkozást.­­ 1­6-ban ismertem meg Czigány Dezső festőművész öccsét. Ő jelentkezett. Abban az időben a Hatvan éven fel­üliek vetélkedőműsorát szerkesztettem a rádióban. Czigány László levelet írt, s kifejezte azon óhaját, hogy szeretné el­­szavalni Vörösmarty A vén cigány című versét. A levélírót néhány nappal később, Tompa utcai lakásán kerestem fel. - Szeretettel gondolok régi iskolámra - emlékezett -, ahol a drága Gaál Mózes ifjúsági író volt az osztályfőnökünk. Együtt ültünk a padban Reiner Fricivel, a későbbi nagy kar­mesterrel, aztán Füst Milánnal... Nem, ő másutt mi... És jólesik emlékeznem arra, hogy Reiner Frici már fiatal korá­ban, a harmadik osztályban milyen gyönyörű koncerteket di­rigált. Meg is állapították róla, napszerű muzsikus. S ami­kor elfáradtak, megkértek engem, hogy szavaljak. Nagyon tetszett, láttam, Shakespeare Julius Caesarja, és szavaltam Antonius monológját... („Temetni jöttem Caesart, nem di­csérni...") Gaál Mózes, a drága, apánk helyett apánk, azt mondta: „Laci, hallod-e, majd szólok én Beregi Oszkárnak, aki Antoniust a Nemzeti Színházban játszotta, hallgassa meg, hogy jól mondod-e." És eljárt hozzánk Beregi Oszkár, és egy-két helyen korrigált. Füst Milánról folytattuk a társalgást, a Nyugat későbbi jellegzetes alakjáról, aki azt írta Ez mind én voltam egykor című könyvében, hogy „nincs ellenszenvesebb dolog, mint a fiatalkor higgadtsága és az öregség mohósága".­­ Füst Milán igen okos, dinamikus fiú volt - mondta Czi­gány László. - Vitatkozóképes. Igaz, énnekem más volt a föl­fogásom, mint az övé. Ezzel szemben a kedves, drága Reiner Frici, mint muzsikus lélek, zárkózott, csöndes, visszavonult zseni volt... Jaj, kedves emlékem... A Szondy utca 19-ben lak­tam én, velem szemben Reiner Frigyes, de lehet, hogy a 19- ben lakott ő, én pedig a 24-ben... Szóval a Szondy utcában lakott annak idején Nagy Bella is, az Óbudai Kisfaludy Szín­ház művésznője. És a drága, jó Jókai odacsoszogott minden­nap öt órakor a Szondy utcai házba, Nagy Bellához. Mi pedig ott járkáltunk, nagyon szerettük és nap tiszteletben tartot­tuk, elébe kerültünk, és köszöntöttük, s ő kedves-bájosan ránk mosolygott. Elég volt ez nekünk! Az Öreg ember nem vén ember című Jókai-regényt idéz­tük, amelyet az író akkor vetett papírra, amikor hetvenöt éves korában a húszéves Nagy Bellát feleségül vette. Az öreg­ség száműzetés egy korból, mely csupa délelőttből állt. Vagy mégsem? Hogyan nézett ki Jókai a­kkor? - faggattam Czigány Lászlót. - Törött volt már, csoszogott. Öreg volt, de a szeme, az mindig nevetett, l­ehet, hogy ránk nevetett, gyerekekre. Fe­­rencjóskában csoszogott a drága öreg, és a ferencjóska tele volt pecséttel, mi pedig ezen mulattunk, nevettünk. Ady Endre egyik portréját Czigány László bátyja, Dezső készítette a költőről. A festmény születéséről a következőket tudtam meg a Tompa utcai laksban. - A harmincadik születésnapját együtt ünnepeltük Ady­­val a Tavaszmező utcai kis, lugasos kocsmában, pár lépés­nyire a bátyám Szűz utcai műtermétől. Ott búsult, gubbasz­tott a drága Ady Endre. És eszébe jutott, hogy harmincéves. Tíz évvel volt nálam idősebb, ő 1877-ben született, én 1887- ben. Engem is meghívtak, és ez a drága két jó barát ott iszo­gatott. És mondta Ady Endre, hogy hát: „Dezsőkém, tölts!" Erre a bátyám öntött neki bort, de nem teli. A kedves Ady felemelte a hangját: „Azt mondtam, hogy tölts, nem azt, hogy önts, tölts, az annyit jelent, hogy telitölts!" Ők iszo­gattak, és meg kell vallanom, hogy én maradtam csak köztük józan. Húszéves fiú voltam akkor, és az Óvári Akadémiára mentem tanulni. Felejthetetlen este volt a drága Ady End­rével... Mikor már jól eliszogattak, fölhívta a bátyám a mű­termébe, és ott, villanyfénynél, lefestette Ady Endrét. Érde­kes, hogy Révész Béla a teljes Ady-Léda könyvében megem­líti azt az Ady-levelet, amely a képpel függ össze (a 147. ol­dalon): „Czigány elkészült az új portrémmal. Esténként vil­lanyfénynél ültem neki. Rendkívül sikerült az érdekes, de ke­gyetlen ki. Valósággal leleplezés, és majdnem karikatúra, ami magának biztosan nem fog tetszeni.''­­ Évekkel később, valamikor 1970 nyarán, a Duna-parton bolyongva ismét belebotlottam Czigány Jászlóba. Ő ismert fel, ő szólított meg: - Á, a régi, kedves ismerős... Énekelve, kissé pátoszosan beszélt, és erősen megnyomta minden egyes szó első szótagját. - Hogy van? - kérdeztem. - Megvolnék lassacskán, csak egyet nem tudok megbocsá­tani magának, hogy nem engedte elszavalni nekem A vén cigányt a rádióban! Többé nem láttam. Utólag tudtam meg, hogy 1971. április 21-én meghalt. " Kő András KULTÚRA Nem tudom, Tito San-­­ a La Stampa tudó­sítója mennyire ismeri , a jelen és a közelmúlt­­ magyar irodalmi és sajtóviszonyait, de hogy nem bizonyult jó interjú­készítőnek legutóbb, az bizo­nyos. A „hallgattassék meg a másik fél!" elve helyett a „még egy lapáttal" taktikáját alkal­mazva írta le: az új MTI-igazga­­tótól is félti a magyar közlét tisztaságát. Lelke­­ újságírói tisz­tessége­­ rajta. Állítása egy régi képet idéz fel bennem, a hetve­nes évekből: egy nem minden­hol szívesen látott fiatal író adja át korrigált elbeszélését a félhi­vatalos kormánylap irodalmi szerkesztőjének. A Fancsikó és Pinta egykori írója a már akkor is kiváló irodalmárnak, aki egyéb­ként mától az MTI igazgatója. Esterházy nem kíván a rádió­ban szerepelni, jó néhány más, kitűnő alkotóval együtt, s ehhez joga van. Mellékes kérdés, hogy a néma leventék legnagyobb ré­sze éppen akkor nem mondott nemet, amikor igazi gesztus lett volna: a pártállam évtizedeiben. Az viszont nem mellékes kérdés, hogy a Gondolat-jel riportere csak ennek a néhány tucatnyi al­kotónak a megnyilvánulását fo­gadja el érvényesnek, s még csak meg sem kérdezi azt a valamivel nagyobb számú írót, művészt, akik másként látnak bizonyos dolgokat. Még kevésbé mellékes kérdés, hogy az utóbbi hóna­pokban ez a műsor nem csupán nem kulturális, de a legkevésbé sem kulturált műsor már, meg­interjúvolt vendégei között szin­te még véletlenül sincs olyan, aki másként gondolkodik, s ha vé­letlenül akadna is egy, legfeljebb azért, hogy az újságíró rajta pó­tolja be, amit addig elmulasztott: olyan kérdésekkel bombázza, amelyeket, ha ütésről van szó, jobbára övön aluliaknak szok­tunk nevezni. Aminek eleje, annak hátulja is van persze, s nem csak az ököl­nek vannak nagy csapásai. Ami­lyen dühítő az egyoldalúság a színén, olyan a visszáján is: ha valamely­ik párt fizetett propa­­gandistája mutatja be a rádió fő műsoridejében, hogyan is nem szabad interjút készíteni. A saj­tótisztesség ideje-e az este ki­­lenc-tíz közötti óra, vagy a tragi­komédiáé, nem tudom, ahogyan azt sem, minek nevezhetjük azt, ha a riporteri kérdéseknek látha­tóan egyetlen céljuk van csak: hogy a kérdezett minél zavarta­lanabbul, vehemensebben osto­rozhassa mindazokat, akik más nézeteket képviselnek, mint ő. A fiatal Fülep Lajos műterembeszél­getéseit idézte fel ez az interjú: ő úgy írta le a kor ünnepelt mes­tereinot’ minden Cza­zat Vittolo­­sen, hogy közben ér­zékelhettük, a ven­déglátóra a stupid szó a legmegfelelőbb. Nem szerencsés, ha a beszélgetés után a hallgatókban öntöntelenül az a gondolat merül fel: a jelzőt a ri­porterre, no meg a szerkesztőre, a beszélgetés műsorba iktatójára kell alkalmazniuk. Vannak azután szerencsésebb találkozások is riporter és riport­alany között. Üdítő volt az a fél­óra, szombaton délután, amely­nek során Tornai József és Döbren­­tei Kornél fejtette ki a mikrofon előtt, mit is gondolnak az iroda­lom, a tömegtájékoztatás, a kul­túra, politika meglehetősen összezavarodott viszonyáról. Címszavakban: tolerancia, tár­s­yilagosság, egyenlő mérce al­­almazása, értékközpontúság... A riporter a másik oldal vélemé­nyére is kíváncsi lett volna, a ki­váló költő azonban nem kívánt részt venni a beszélgetésen. Igaz, ő akkor is mert hallgatni, amikor diktatúra volt az ország­ban. Igazolja ez őt? Vagy növei felelősségét? Kinek az érdeke úgy feltüntetni a dolgokat, hogy a demokratikus Magyarorszá­gon rosszabb a helyzet, mint az „aczélosan puha" diktatúrában? Kinek érdeke, hogy süketek pár­­beszédévé váljon a másként gondolkodó alkotók szóváltása? A lelkiismeretes riportereké semmiképp. (­szó m­ ellett KÉrdések és kérdezések Fesztivál Torinóban­­ 10­0 Iolivuo Tajvani rendező nagydíjas filmje Kiküldött tudósítónk jelentése: " Pénteken este bemutatták, mi szombaton este, az ünnepélyes ti díjkiosztáson elnyerte a 20 millió (L lírával együttjáró (még a mai mnf­­g­rációs világban sem megvetendő - ) összegű) fődíjat Tsai Ming-Lianx,­ az ifjú tajvani rendező a Áleon is­­t­­en lázadói című, 106 perces játék-­­ filmjével a Fiatal Filmművészet­­ XI. Nemzetközi Fesztiválján, To-­­­­rinóban.­­ A címével is az immár klasz­ f­szikusnak számító Nicholas Ray- t műve, a James Dean zseniális ala­­s­kítása révén filmtörténeti jelen-­r­­őségű Ok nélkül lázadó címűre k­utató film hősei: a tajvani metro-­r polis dzsungelében napjainkban b­­allódó fiatalok. Minden napju­kat és estéjüket a csillogó-villogó elektronikus játéktermekben meg a zsúfolt görkorcsolya-palo­tában töltik, riasztóan bőgő han­gú Yamahákon száguldoznak, s mi sem természetesebb számuk­ra, mint hogy amikor pénzük fogytán van, éjszaka feltörik az egyik játékautomata-raktárat. A főhős testvérpár egy sivár lakó­telepi bérház sokadik emeletén lakik, ahol rendszeresen felbu­­gyog a szennyvíz a lefolyóból, s ők egykedvűen tapicskolnak az egész lakást bokáig elborító csa­tákban... Szerelmek helyett csö­mört okozó alkalmi együttlétek, barátságok helyett geng-kapcso­­latok születnek csak ebben a kö­zegben; kátyúba fut a párhuza­mos szálon vezetett történetek másik főhősének, a szorgos taxi­sofőr egyszem, dédelgetett fiá­nak élete is, aki abbahagyta a is­koláit, mert vonzónak látta azt a motoros-száguldásos - a semmi­be vezető - életformát. „Fassbin­der óta egyetlen filmrendezőnek nem sikerült még ennyi gyen­gédséggel és átéltséggel ábrázol­nia a mai fiatalok reménytelen­nek látszó életformáját" - írta Tsai Ming-Liang erőteljes filmjé­ről Tony Rains, az egyk legis­mertebb angol kritikus. A nagyjátékfilmek versenyé­ben a két különdíjat a kazahsz­táni Bulat Kalinbetov és Bulat Isa­kov filmje, Az utolsó hideg nap, il­letve a japán Kató Tetsu alkotása, A bamba-játékos nyerte el. Annak érdekében, hogy a fia­tal filmesek találkozójának, ne­mes versengésének eseményeit minél szélesebb körben ismertté tegyék Torinóban, vasárnap es­te, a Juventus-Cagliari mérkőzés előtt, a Stadio Delle Alpi lelátói előtt egy gigantikus méretű vá­szonra vetítették a rövidfilmek versenyében első díjat nyert amerikai Michael Costanza Mama Suid című, az amerikai popkultú­rát dokumentum-szekvenciák kollázsával újjáértelmező alko­tását... Ez se túl gyakori esemény napjaink európai kulturális éle­tében, hogy egy filmfesztivál díj­nyertes fésfilmje másnap este csaknem százezernyi néző előtt mérettetik meg, egy futballstadi­­onban! Zsugán István ­­exit

Next