Új Magyarország, 1997. október (7. évfolyam, 229-253. szám)

1997-10-24 / 247. szám

1997. OKTÓBER 24., PÉNTEK Pályázati felhívás A Művelődési és Közoktatási Minisztérium pályázatot hirdet fel­sőoktatási intézmények könyvtáraina­k támogatására a hallgatók és oktatók szakirodalommal (hagyományos formában vagy elektronikus hordozón megjelenő szakkönyvekkel, folyóiratok­kal) történő jobb ellátása érdekében. A pályázat céljára 1998-ban előreláthatólag 150 millió forint áll rendelkezésre. A támogatásra a felsőoktatási törvény 1. sz. mellékletében felsorolt, állami és államilag elismert felsőoktatási in­tézmények, ill. központi és kari könyyvtáraik, a külföldi magyar in­tézetek és Collegium Hungaricumol, a Nemzetközi Hungarológiai Központ; a magyar anyanyelvű pedagógus képzést folydató kül­földi felsőoktatási intézmények, ifj. könyvtáraik pályázhatnak. A pályázatok elfogadásáról a Kuratórium 198. február 28-ig dönt. A pályázati anyag beszerezhető: az egyetemek és főiskolák tudományos ügyekért felelős szervezeti egysé­génél, az MKM Ügyfélszolgálati Irodán - 1055 Budapest, Szalay u. 10-14. a Felsőoktatási Pályázatok Irodájában - 1146 Budapest, Ajtósi Dürer sor 19-21. V. em. 505., illetve letölthető: http://w­ww.prof.iif.hu/fpi/kon­ Tv/ftk.htm A formailag nem megelelő, illetve a késve érkezett pályáza­tokat nem tudjuk elbírálni. Nem kaphat támogatást az a pályá­zó, aki nem tett eleget az előző pályázati kiírás alapján elnyert támogatási szerződésben vállalt kötelezettségeinek. További információ: Felsőoktatási Pályázatok Irodája / KP Professzorok Háza, 1146 Budapest, Ajtósi Dürer sor 19-21. Tel.: 343-0163, 343-0586, 343-0588. Fax: 343-0587. Beküldési határidő: 1998. január 2. Folyóiratszemle MAGYAAr NAPLÓ Kortárs portugál irodalmi összeállítást közöl Európai figyelő című rovatában a folyóirat októberi száma. A válogatás elsősorban a kö­zépnemzedék munkáit teszi közzé, de helyet kapnak itt a század esső felében indult művészek is. A versekhez, elbeszélésekhez kap­csolódóan jelenik meg Kása László Vígan dudál a portugál című esszéje, valamint Pál Ferenc Rokonszenv és fennkölt ízlés című be­vezető tanulmánya is. Gereben Ferenc Kultúra és lelkiállapot című írásával folytatódik az augusztusban útjára bocsátott Miért beteg a magyar társadalom című vitasorozat, a Visszapillantóban pedig Sneé Péter elemzi a közelmúltban elhunyt Fodor András naplóit. A határainkon túl kisebbségben élő magyar lakosság politikai, gazda­sági és kulturális helyzetét elemzi Nyolc ország magyarsága című tanulmányában Szabó A. Ferenc. A házi irodalmi összeállításban töb­bek között Faludy György szonettjei, Orbán Ottó, Buda Ferenc, Gergely Ágnes versei, valamint Kovács István, Tóth Bálint prózája olvasható. Az októberi számot Takáts Márton rézkarcai illusztrálják, amelyeket október 14-én 18 órakor, a Műcsarnok Törley-termében, a soron kö­vetkező Magyar Napló Esten mutatnak be élőben is a közönségnek. ÚJ PEDAGÓGIAI SZEMLE , lehetőségei, j­övőj­e áll a fő­­középpontjában. Ladányi Andor arra keresi írásában a választ, hogy milyen gyakorlati feladatokat jelent a pedagógusképzés minőségi fejlesztése, Kovácsné Duró And­rea pedig azoka a kompromisszumokra irányítja a figyelmet, ame­lyekben a pedagógusképzés fejlesztési koncepcióján dolgozó szak­embereknek kell megállapodniuk. Az Új Pedagógiai szemle kerek­­asztal-beszélgetés kivonatát közti a magyar közoktatásban terjedő teljesítményközpontúságról, ennek tanulókra és tanítási-tanulási folyamatokra gyakorolt hatásáról. Ugyancsak egy szakmai beszél­getést összegez a NAT-műhely anyaga, amely a mosonmagyaróvári Kossuth Lajos Gimnázium kezdeményezésére létrejött térségi min­taterv tapasztalatait, valamint az el­últ években végbement iskola­szerkezetváltás következményeit elemzi. A Látókör rovatban Szabó István a városi informatikai hálózat kialakításáról és oktatásbeli fel­használási lehetőségeiről ad közre tanulmányt. (hegy) KULTÚRA A hét filmje Mindenki valaki foglya Egyszerű lenne erre a filmre, a „Valaki" - mert Oroszországban és külföldön (Franciaországban, Amerikában) is élő és dolgozó - Szergej Bodrov Kaukázusi fogoly című művére azt mondani: nem más, mint egy aktuális orosz, pontosabban: kaukázusi belpoli­tikai konfliktust taglaló, jól meg­írt publicisztika mozgóképre vi­tele. A csecsen-orosz belháború­­ról van szó, s ennek értelmetlen­sége, kölcsönös gyűlöletek moz­gatta véres akciói, a végeérhetet­lennek látszó bosszúk és megtor­lások láncolatai központi helyet kapnak Bodrov filmjében. Néha valóban publicisztkába ilően, s olykor kissé a sémákhoz igazod­va. Az oroszok fölényesek, hety­kék, nemritkán pimaszok, aztán amikor bajba kerülnek, nagyon csöndben tudnak lenni. A csecse­nek ravaszok, kemények, kímélet­lenek, engesztelhetetlenek, kezel­­hetetlenek és vérszomjasak. De a harcok szünetében tudnak örülni, játszani, szórakozni. Az oroszok hívatlan-kéretlen, a tényleges helyzetet egyáltalán nem értő ide­gen rendcsinálók, a csecsenek, in­dulataik, düheik és bosszúszom­­juk mögött, de tán inkább előtt, el­sősorban a szülőföldjükért, füg­getlenségükért küzdő hazafiak. Ez azonban csak az egyik, s a felszínibb rétege a filmnek. Tu­lajdonképpen ez és ennyi sem volna kevés, hiszen arrról az éveken át reménytelenül felold­hatatlannak mutatkozó belharc­­ról, melyet tömören csak a cse­csen konfliktusnak szoktunk ne­vezni, sem film, sem más művé­szeti alkotás nemigen beszélt ed­dig. Hogy valaki egyáltalán szó­ba hozta, s megpróbálja a világ elé tárni, mi is történt és történik, az már önmagában is tett. Bod­rov azonban ennél sokkal mé­lyebbre ás a filmben. De ha né­miképp is tényszerű kíván lenni, elkerülhetetlenek a vezércikk­­vagy külpolitikai elemzőcikk-ele­­mek. Vécére is, elsősorban a nem orosz nézőknek, el kell magyaráz­nia ezt a tragikus, valamiképp min­denki valaki foglya csapdahelyzetet. A kérdés az, hogyan teszi ezt. Bodrov úgy vezeti a film szto­riját, hogy nagyon keveset ma­gyaráz direkt módon. Megmutat és bemutat. A kiindulási pont egy alapvetően jellemző akció: az idős csecsen férfi, Abdul-Mu­­rat, megszervez a hegyekben egy akciót, amelyben elfognak két orosz katonát. Velük akarja kicserélni az oroszok fogságába esett fiát. A két katona - a dör­zsölt, vagány őrmester (Oleg Mensikov) és a riadt kis újonc (if­jabb Szergej Bodrov, a rendező fia) - szökni próbál. Elfogják őket. Az őrmestert kivégzik. Ha Ab­­dul-Murat fiát nem sikerül kisza­badítani, halál vár az újoncra is. Az öreg csecsen tizenéves kislá­nya és az orosz fiú azonban megkedveli egymást. A leányka (Djemal Shikaluridze meglepően érett alakítása) szökni segítené a fiút. Sikertelenül. Közben a szin­tén menekülni próbáló bátyját az oroszok lelövik. A vér vért kí­ván, Abdul-Murat felviszi a he­gyek közé a kis oroszt, hogy vé­gezzen vele. Rálő, de meg sem sebesíti. Elengedi, mert azt re­méli, így talán megszakad a vér­bosszú láncolata. S miközben ez a feszült, drá­mai, olykor véres, kegyetlen, máskor derűs, a humort, a jó­kedvű folklórt sem nélkülöző történet zajlik, Bodrov pusztán azzal, hogy eléjve tárja az isten háta mögötti hegyi falucska év­százados elmaradottságot muta­tó képét, a házak, az otthonok, az emberek, a zordon szépségű he­gyek és az ősi törvények zárt egy­ségű, különleges világát, s a másik oldalon a primitív fokon talán ci­vilizáltabb, de reménytelenül ide­gen szentéletű, kultúrájú, nevel­­tetésű oroszokat, rávilágít, miért is kibékíthetetlenek az ellentétek, melyeket nem old, nem oldhat fel Abdul-Murat gesztusa. Takács István: Az orosz foglyok: ifj. Szergej Bodrov és Oleg Mensikov FOTÓ: ARCHÍV • A Belvárosi Széchenyi Napok rendezvénysorozatához kapcso­lódóan nyílik kiállítás a Nyugodt Jövőért Klub, a Magyarországi Kárpát Egyesület, a Magyar Pol­gári Együttműködő és a Belvá­ros-Lipótvárosi Önkormányzat rendezésében október 31-én 14 órakor az Erzsébet téri Polgármes­teri Hivatalban. A kiállításon Kal­lós Péter, Parrag Péter, Sasvári Ti­­borné, Szabó Attila, Gergői Képes Endre alkotásai tekinthetők meg. • A Lénárd Sándor regénye alapján készült, Völgy a világ vé­gén című előadással kezdődik a Korona Pódium újabb havi prog­ramja november 2-án a Gelért Hotel Gobelin termében. Az elő­adás szereplője Gálffy László és Mikes Lila. Gérecz Attila: 1956 költő mártírja A Klauzál tér 9. számú ház kapujánál 1991. november 7- e óta egy szerény emléktábla és Rácz Edit domborműve emlékezteti az utókort arra, hogy volt egy fiú költő, aki éle­tét áldozta Magyarországért Gérecz Attilát az 1956-os forrada­lom szabadította ki a fegyházból. 1949-ben tartóztatták le összees­küvés vádjával az 1947-ben érett­ségizett ifjút, az öttusázó váloga­tott keret tagját. Összeesküvést szerveztek a szovjet elnyomás el­len, magyarul: már 1949-ben ki akarták robbantani a nemzet sza­badságharcát. A fiatalember megjárta Vác, Márianosztra bör­töneit, s összebarátkozott azok­kal a költőkkel, akik az úgyneve­zett Füveskert- antológiákat összeállították. S elkezdett maga is verseket írni. A váci fegyház udvarán volt egy kis füves terü­let. Az 1953-as rövid Nagy Imre országlás később is megmaradt engedményeként ezen a gyep­szőnyegen gyűlt össze Béri Géza, Gérecz Attila, Kárpáti Kamil, Szath­máry György, Tollas Tibor, Tóth Bá­lint. Az esti, idillibb órákon el­kezdtek irodalmárkodni, verse­ket szavalni, először fejben, utá­na, ha került, papírra is verseket írni, műfordításokat készítent­­ fejből. A leleményességnek ra­gyogó szikrái és ötletei tették le­hetővé, hogy fönnmaradjanak a börtönköltészet eme remeklései, a Füveskert-antológiák. Kárpáti Kamilnak adatott meg az áldás, hogy a külföldön megjelent, sza­­mizdatban terjedt Füveskert-an­tológiák nyomán a maga terem­tette Stádium Kiadóban kinyom­tathatta 1995-ben a Füveskert 1954-1995 cmű emlékkönyvet. Kárpáti 1991-ben Gérecz Attila, 1992 ben Béri Géza verseit is kiad­ta. Ő harcolta ki azt is, hogy 1991. november 7-én fölavathattuk a Klauzál tér 9. szám alatt Gérecz Attila emléktábláját. Miért éppen ott? Gérecz Attila 1956. október 31-én szabadult ki hétéves börtönéből, hogy élhes­sen még hét dicsőséges napig. Fegyverrel harcolt kiszabadulá­sának pillanatától kezdve az oroszok és az ávós­ pufajkások, muszkavezetők ellen. Novem­ber 7-én a Dohány utcában oltot­ta ki életét fegyvernyugváskor egy orosz tankból a golyószóró sorozata. Attila első szerelme, hagyatékának őrzője, Dreschsel Mária bajtársa, Zsótér András (tő­le tudjuk Gérecz Attila halálának hiteles történetét) és egy Do­hány utcában lakó házaspár te­mette el a Klauzál téren, kitéve magukat az oroszok és bérence­ik lövöldözésének, bizony, több­ször is azon a határon voltak, hogy maguk is Gérecz Attila sor­sára jutnak. 1957 koratavaszán másodszor helyezték nyuga­lomra a költőt a Kerepesi úti te­mető 21-es parcellájában. 1977- ben harmadszorra került, immár végső nyughelyére, édesany­ja, Gérecz Ödönné halála után a családi sírba, amely a Megyeri úti temetőben van. Ám az em­léktáblának ott a helye, a Klauzál tér 9. szám alatt, ahol társai - éle­tüket kockáztatva - először te­mették el. Fésa Zoltán Egy régi hangszer reneszánsza Farkas Gyöngyi cimbalomművész, koncertjeivel a hang­szert és a hangszerhez kötődő zeneirodalmat népszerűsítő, nemzetközileg elismert hazai előadó. Számos - Magyaror­szágon és külföldön kiadott - lemez, CD és kazetta után a közelmúltban könyvet publikált A cimbalom története címmel, aminek célja az volt, hogy a nagyközönség is meg­ismerje a hangszer műzenében betöltött szerepét. - Miért tartja fontosnak lerom­bolni a közönség cimbalomról al­kotott képét? - Nem rombolás ez, inkább ennek a képnek a színesítése. A cimbalom Magyarországon első­sorban magyar népi hangszer­ként ismert, pedig fontos szere­pet töltött be már az ókori keleten is, a középkortól pedig évszáza­dokon át jelen volt az európai mű­zenében. A kortárs zenében, amelyre az új hangzás kutatása, a zenekar hangszerkészletének megváltoztatása is jellemző, ismét szerepet kapott a cimbalom. A szélesebb közönség legfeljebb Rácz Aladár munkásságáról tud valamit, a kétszáz évvel ezelőtti virtuózokról szinte semm­it. Ezért tartottam fontosnak egy cimba­lomtörténet publikálását, és azért is, mert az utolsó hasonló jellegű munka Schunda József rövid ta­nulmánya volt a XIX. században. - Előadóművészként miért döntött a cimbalom mellett? - Zenészcsaládból szárma­zom, evidens volt számomra, hogy nekem is zenével kell fog­lalkoznom. Zongoraszakra fel­vételiztem, egy tanárom javasol­ta, hogy válasszak valami külön­leges, extrém hangszert, ami in­kább illik az egyéniségemhez. A cimbalmot mint instumentumot Bach-átiratok segítségével is­mertem meg igazán, s hamaro­san - mivel zeneszerzést is ta­nultam - magam is elkészítet­tem több klasszikus zenemű cimbalomátiratát. A repertoá­rom ma már mintegy tizennégy órányi zenei anyag. - Saját műveket is komponált? - Ez idáig nem. Fontosabbnak tartottam a cimbalomra írt klasszikus művek felkutatását és interpretálását. - Könnyű volt hozzájutni a művekhez? - Nem, ezek kutatását gyakor­latilag én kezdtem el. Az első ró­mai utamon, 1983-ban, egy kon­cert alkalmával hívta föl a figyel­memet az EMI egyik producere arra, hogy érdemes volna ezek­kel a művekkel foglalkoznom. Szerencsém is volt, hiszen ott, ahol koncerteztem, a római ma­gyar akadémián számos kézira­tot őriznek. Sikerült ezekhez hozzájutnom. Később egy nyolc hónapos ösztöndíjat nyertem el, ami segített abban, hogy folytas­sam az olaszországi kutatásokat. Legújabban a hangszer keleti ze­nében betöltött szerepét vizsgá­lom: perzsa, arab és távol-keleti művekkel ismerkedem. - Olaszországban őrzik a hang­szer tradícióját? - Ott sem őrzik, annak ellené­re, hogy a hangszerre írt művek jelentős része ott született. A koncertjeimet ugyanolyan kü­lönlegességként fogadták az ola­szok is, mint bármely más ország zenekedvelői. Németországban foglalkoznak néhányan a cimba­lomirodalommal; ez annak kö­szönhető, hogy a műzenére ott is hatással volt a hangszer, oly­annyira, hogy a divatja átterjedt Franciaországra, Ausztriára, és Európa egyéb területeire is. - Az ön repertoárján szerepel­nek népzenei darabok? - Főképp népdalátiratok, ame­lyek nagyobb részét magam­ kom­ponáltam. Azt a zenét, amely a cimbalmot Magyarországon is­mertté és népszerűvé tette, ma­gam nem játszom. Én hangsúlyo­zottan fontosnak ítélem az átira­tok készítését és előadását, lega­­lább annyira, mint a kortárs mű­vek komponálását, bemutatását. Az átiratok nemcsak a klaszikus művek sajátos bemutatását szol­gálják, de reprezentálják a hang­szer sokoldalúságát is. K.Gy. Vincefi-vándorkiállítás A Moldpres hírügynökség bő terjedelemben szá­molt be Vincefi Sándor szobrász- és festőművész egyéni kiállításának megnyitásáról Chisinauban. A megnyitón Alexei Cilibneac kulturális miniszter­­helyettes köszönetet mondott a magyar nagykö­vetségnek, miután nem ez az első kiállítás, amelyet lehetővé tett a moldovai fővárosban. Vincefi Sándor Erdélyben, Csíkszeredán szüle­tett és alkotott, művészeti főiskolai tanulmányait Kolozsváron végezte, 1986-ban Svédországba nem távozott, s ott telepedett le. Művészetét Constantin Ciobanu, az Akadémia Művészettör­téneti Intézetének igazgatója méltatta, aki kiemel­te, hogy a posztmodern munkákat szuggesztív megjelenítés jellemzi, s mint ilyen, a meglepetés erejével hatnak Chisinauban. A kiállítás anyaga bemutatásra kerül a bukares­ti magyar kulturális intézetben. 11 ■k-

Next