Uj Magyarság, 1938. december (5. évfolyam, 273-297. szám)
1938-12-01 / 273. szám
4 rendszerűen befutottak a pályaudvarokra. A vasúti forgalom egész Franciaország területén szabályszerűen bonyolódott le. Lyonban, Strassburgban, Rouenban, Grenobleban, Nizzában és sok más városban alig volt sztrájk. A páriskörnyéki Miramare-rendező pályaudvar személyzete és az Aisne megyei Tergnier főműhelytelep munkássága volt az egyetlen, amely eleget tett a sztrájkra való felhívásnak. .A műhelytelep munkásai meg is akarták szállni a géptermeket, de az utolsó percben elálltak ettől a tervtől. Nem történt fennakadás a posta- és a távíróforgalomban sem. Mindenütt zavartalanul folyt a munka és legfeljebb egyes tisztviselők és munkások nem voltak helyükön. A Le Bourget-i repülőtéren a repülőgépek menetrendjében kisebb-nagyobb változtatásokat tettek a sztrájkra való tekintettel, de a légiforgalom zavaralan volt. A párisi sajtó különleges intézkedéseket tett a sztrájk napjára, amennyiben a lapok jelentékeny részét vidéki nyomdákban állították elő és ezek repülőgépen, vonatott és autón többé-kevésbbé elkésve érkeztek Parisba. Kora reggel csak a Journal volt kapható, hat óra után azonban a Jour, a Matin és az Action Francaise is megjelent, később pedig más lapok is forgalomba kerültek. A közhivatalokban, a bíróságokon, az iskolákban, a pénzintézetekben, a tőzsdén, a szállodákban, éttermekben és kávéházakban, valamint az élelmiszerüzemekben zavartalanul folyt a munka egész nap. A tanítói szervezetek öt megyében vissza is vonták a sztrájkparancsot. Aköztisztasági hivatal alkalmazottainak tíz százaléka sztrájkolt. Jouhaux, az általános szakszervezeti--szövetség főtitkára, szerdán délután nyilatkozott az újságírók előtt és igyekezett szépíteni a sztrájk kudarcát, amennyiben úgy magyarázta a közalkalmazottak és közüzemi munkások szerepét, hogy a katonai bíráskodás miatt kénytelenek voluk megjelenni hivatalukban vagy munkahelyükön, de nem dolgoztak, hanem úgynevezett ülősztrájkot folytattak. Maladier miniszterelnök így nyilatkozott a szerdai nap eseményeiről a délutáni órákban: " A helyzet normális, meg vagyok elégedve. Az ország hallgatott a szavamra. Sarraut belügyminiszter ugyanekkor különös megelégedéssel állapította meg, hogy a közalkalmazottak mind dolgoztak és teljesítették a nemzet iránti kötelességüket. De Monzie közmunkaügyi miniszter kijelentette, hogy vasutassztrájkról egyáltalában nem is lehet beszélni, csupán egyes munkások tagadták meg a szolgálatot. A miniszter ezután üdvözletét tolmácsolta a vasúti munkásokhoz, főképpen a mozdonyvezetőkhöz és gépészekhez. A rendőrség Parisban és környékén mintegy ötszáz embert tartóztatott le a nap folyamán. AM&CHUUJIC CSÜTÖRTÖK, 1938DECEMBER TusranBBK ömetüzések voltak egyes helyeken a karhatalom és a sztrájkolók között .A sztrájk egyáltalában nem volt általános az iparban és a más magánüzemekben sem. A párisi és vidéki tszgy áruházak nyitva voltak. A párisvidéki fémiparban, ahol arra számítottak, hogy sokan fogják abbahagyni a munkát, a sztrájkolók száma nem haladta meg a 25 százalékot. A vidéki városokban ugyanilyen volt a helyzet. A szövőiparban új munkásoknak legalább a fele mindenütt dolgozott, így Lille és Roubaix környékén, míg Lyon környékén egyáltalában nem volt szövőipari sztrájk. A creuseti Schnsider-gyárban tízezer munkás közül alig néhány hiányzott. Ugyanígy St. Etienneben. Brestben az arzenál munkásainak 84 százaléka állt munkába. Lorienben az arzenál munkásainak 42 százaléka ülősztrájkot kezdett... mire a csendőrség kitöltette azégész telepet. Mindössze a toujoni arzenál marxista munkássága teljesítette száz százalékban a sztrájkpáran- Quinty- de szintén csak ülősztrájk formájába. Marseilleben gó sztrájkolók és a rendfenntartó erők között kisebb súrlódások voltak. Aránylag legnagyobb mérvű volt a sztrájk a kikötőben és a bányaiparban. A szakszervezeti szövetség jelentése szerint a tengerészek és kikötőmunkások sztrájkja egyes helyeken majdnem száz százalékosan, a bányaiparban pedig hatvan százalékosan sikerült. Az elzászi káliumbányákban a sztrájk meglehetősen nagy arányokat öltött és Albi és Capiaux bányavidékén szintén, de az északfranciaországi bányákban átlagosan csak 25 százalék volt a sztrájkoló. Bordeaux és Le Havre kikötőjében a munka szünetelt. Marseille-ben, ahol a sztrájk a kisüzemek nagy részére, így sok vendéglőre is kiterjedt, a reggeli órákban a kikötőmunkások még nem álltak munkába, a déli órákban azonban hozzákezdtek ők is munkájukhoz. Dunkerqueten háromezer mikötőmunkás sztrájkolt. Több kisebb összetűzés történt a nap folyamán. Valenciennes közelében, Raisimes bányavárosban letartóztatták a szakszervezet titkárát, mire ezer sztrájkoló Valenciennes-be akart vonulni, hogy a titkár szabadonbocsátását követelje. A csendőrség megakadályozta a felvonulást és közben összetűzés támadt, amelynek sebesültjei is vannak. Toulouse-ban a délelőtt folyamán kétezer főnyi tömeg vonult fel az utcán és követelte, hogy a Capitoláruházát zárják be. A tömeg, amely nagyrészt fémipari munkásokból állt, órákon át ott maradt az utcán és a rendőrség nem avatkozott be. A sztrájkolók megszánták és becsukták az áruház kapuit, mialatt a személyzet nagy része a helyén maradt. Algír és Tunisz munkássága nem csatlakozott az általános sztrájkhoz. Ajaccióból érkező jelentés szerint Korzikában is zavartalanul folyik a munka. A munkaadók az általános sztrájk kudarcának hatása alatt erélyes lépéseket terveznek a sztrájkolók ellen és hír szerint az a szándékuk, hogy szerződésszegés címén azonnali hatállyal felmondanak nekik. Több párisi üzemvezetősége szerdán délelőtt bírósági megbízottat hívott a gyárba, hogy írja össze a hiányzó munkásokat. A döntő szót ebben a kérdésben is mindenesetre a kormány fogja kimondani. teabafe tu zbmt s,81“Es lajos ÜBFA H hadirokkant fakereskedőtől IV., Kecskeméti utca 14 (bejárat a Magyar utcából). Telefon: 185-401 la bükk aprított tűzifa , P 5.8« I la tatai v. dorogi szén , P 4.90 la gyertyán ,, ,, ,,5.69 I la ,, », brikett ,, ,,4.90 la cserfa ,, ,, ,, ,,5.40 I la koksz ,, ,,,1.50 vízfzint emeletre felszállítvaértendők. Plombáit zsákokban szállítok ejf BUN O Á K szakszerű a/ukitások KőHay szücémesternél, V-, Vilmos €§&» pzár-üt 10. ■** Telefon: 386-784. T SS 3 I szovetújdonságok ■ EU Hm B megérkeztek, Ku li aj/fak pengőért szükséglete JÉP |||| belnetét, havi lÜgS rezheti F CLÖP űriszabónál, Bálványutca 3—Sas-utca 4 .az ucjvarban L Mossunk-kifozás nélkül MI.Soin-MIC tűzifát, szenet, vásároljon KuKtaUI olcsó naptár on Schwimmer M ■ nagyszereskedöttél MV, (ii*eUal'it »I. Tel.: 496-849. (orjolj Iriszolgálps! PERZSfSZÖMNYEGEt, V.. jón: Világhírű algmplomtás.: Békésszentandrási Háziipari Perszaszönyegtermelő és firtékesno Szövetkezet, csak Ferenciektere 3., az, udvarban. lakberen-D ul Ulli §3 ív dezések nagy választékban, szolid kiszolgálás, jutányos árak. NAZ^I BCTORIPAR kér. vúll., Baross-utca 40. (Mária-utca sarok.) — Kedvező fizetési feltételek. Alpakkn evőeszköz A "jileké/.. nem öntött! 8!/ A Villa .... TU fillér M ICJ kanál ... 71 .. .('• i TA Kés ... 150 ., ISTM ljC9 kávéskanál 40 JtJKÁláj- SUJtestárakat. székeiTA ló ket" asztalokat köt-UVÖ csönbe adok Alpakka pecsenyés-, tészta-, és Halastóink nagyon élesen! StOSJÍN-FKl.n. Ménszinház-utca Hl s® «# CSAK AKBT ÉRDEKELI ^ a svábhegyi UJ MAJESTIC öröklakásos Apartement House klasszikus épitkezése folyamatban. Beköltözés 1939 junius 15. Minden lakáshoz erkély, tündér! kilátással a fővárosra. A Majestic és Mirabelle társasbizakasBlminak szomszédos monmentális etamolfts tündérpalotája Svábhestyen közveleníti a fogaskerekű JSIKME Illomásiól Még néhány fejedelmi lakosztály köphető tizenkétszerkilencszísz pengő tok. kedvezm VgH k/.esési feltételekkel. Felvilágoailás és prospektus: a Majestic igazgtóságánál. bváb.hgy, KarthaUzi-ut 2. Telefon: 16,-410 vagy 163-410 vagy H.:224________________________| „Mussolini és én is mélyen a tereztük a magyarság háláját és büszkék vagyunk, hogy ilyen barátaink vannak”, mondotta Ciano gróf olasz külügyminiszter, a fasiszta kamara szerdai ünnepi ülésén, amikor beszámolt az utóbbi idők külpolitikai eseményeiről. Az olasz képviselőház tagjai zugó helyesléssel kísérték a külügyminiszter szavait, s maga Mussolini is felállott helyéről és tüntetően tapsolt, amikor az ülésterem falai között felhangzott az „Erviva Ungheria”. A magyar nemzet büszke a kitüntető szeretetre, a szimpátiának azokra a spontán feltörő bizonyságaira, amelyek iránta a fasiszta kamarában megnyilatkoztak, és örömmel sorolja legszebb emlékei közé azt a percet, amikor a magyar követ személyén keresztül országunk kormányzóját, s egész népünket köszöntötték. Természetes, hogy az a hála, amelyről Ciano gróf külpolitikai expozéjában megemlékezett, soha el nem múlón él a magyar nemzet szívében. Természetes, hiszen az új római birodalom vezére, s az egész nemes olasz nép Németország vezérével és népével együtt mellettünk állott akkor, amikor történelmünk legnagyobb perében vártunk ítéletet, s ezt a barátságot, ezt a mellettünk való kiállást csak akkor feledhetnénk el, ha hitvány náció volnánk. Tízmillió magyar szívében kitörölhetetlenül, nemzedékekre átöröklődőn ott él a Duce és fiatal parnkatársa, "Ciano gróf neve! De jólesik Magyarországnak, hogy a fasiszta kamara szerdai ülésén az olasz nemzet képviselői is helyesléssel fogadták azt a politikát, amelyet Itália, a másik tengelyhatalommal, Németországgal együtt Közép- európa újjárendezését kezébe véve követett, igazságot szolgáltatva a húsz esztendővel ezelőtt megcsonkított és halálra ítélt Magyarországnak. Ez a Helyeslés újabb bizonyság nekünk, hogy az a barátság, amely az olasz és magyar nép szívében olyan élénken él, nem érdekek diktálta érzelem, hanem valóban két nemzet történelmi ragaszkodása egymáshoz. Örömmel olvassuk, hogy Rácz Kálmán, Sárospatak képviselője, belépett a magát legeslegszélsőségesebbnek nevező nyilas pártba. Az esemény hallatára nem Rácz Kálmánon csodálkozunk, hanem a párton, amelyhez Sárospatak követe most alvezárként csatlakozott. A képviselőn azért nem csodálkozunk, mert ha valaki együtt lép ki a többségi pártból a csáklyás és zsidó származású, a liberális és a nagykapitalizmus közelségében élő politikusokkal s azokkal közös akcióban vesz részt, sőt továbbmenten együtt szavaz a liberálisokkal és szociáldemokratákkal a jobboldali kormánnyal és miniszterelnökkel szemben, akkor a történtek után nem csodálkozunk semminap vele kapcsolatban. Ha az akció nem sikerült s a kilépettek ide-oda szélednek, miért ne vetődjön egy-ket honatya ebbe, meg amabba a pártba is? De a szélsőjobboldali befogadó párton mégis enyhén csodálkozni vagyunk kénytelenek,, mert eddig ők hirdették, hogy egyetlen ismérvük a politikában az elvhűség. Most Rácz Kálmán nyilas voltának igazolására egész hasábokat szentelnek, ami legalább is azt a gyanút kelti, hogy ezzel a nyilas mivolttal — baj van, ha annyira kell azt magyarázni és tisztázni ... Ha a szélsőjobboldali mozgalom eddig sokat adott kérlelhetetlenül szigorú, fallankszszerű jellegére, akkor most bizonyára bohémebb, megbocsátóbb és kedélyesebb irányzat győzött bennük ... A régi angol mondás szerint a legmegfelelőbb férfiakat kell mindig kiválasztani az élet megfelelő posztjaira, örülünk, hogy egy nagy és jelentős űrt sikerült Rácz Kálmán belépésével pótolniok. De vájjon mit szólnak majd partvireik? Ritka választókerület az az országban, ahol a nép véleménye szinte százszázalékos egyöntetűséggel nyilatkozik meg egy-egy politikai kérdésben. Bármiyen népszerű is egy-egy kerületnek a képviselője, mégis kevesen mondhatják el, hogy róluk és felőlük mindenki egy és ugyanazon véleménnyel van, s büszke lehet az, aki ezt az eredményt a politikai küzdelmek során el tudja érni. Az egyhangúsági világrekordot, azt hisszük, Lakatos Gyula állította fel, akinek a csonka nagyszentmiklósi kerületben összesen 1450 választója van. Lakatos Gyula most levelet kapott kerületéből, amelyet 1148 választója írt alá s e választók mindnyájan frenetikus bizalmatlanságukról értesítik a képviselőt, legutóbbi magatartása miatt. Csak két ember van ezek szerint a csonka nagyszentmiklósi kerületben, aki nem haragszik Lakatos Gyulára, ki legutóbb, általános lelkesedést hagyva maga után, kilépett a többségi pártból. íme, vannak dolgok, amelyek csodálatos lelki egységet hoznak létre s amelyeknek mindenki örül! A többségi párt egyhangúlag örül annak, hogy Lakatos Gyula kilépett tagjai sorakból, a nagyszentmiklósiak, két ember kivételével, szintén örülnek a kitépésnek, az ellenzék is örül, hogy ilyen értékes erővel gyarapodott s a magyar közvélemény is örül az egész szép és fölemelő epizódnak. Most már csak egyeben, egy kérdés van hátra: várjon Lakatos Gyula is örül-e a történ,teknek? Chamberlain előnyös eredményeket vár római útjától London, november 30. Chamberlain miniszterelnök Bellenger kérdésére válaszolva, az alsóházban szerdán délután kijelentette, hogy örömmel fogadta el Mussolini meghívását és megragadta ezt az alkalmat, hogy fenntartsa a személyes érintkezést, amelyet vele legutóbb Münchenben teremtett meg. Attlee megkérdezte a miniszterelnököt, várjon üdvös hatást vár-e Mussolininál teendő látogatásától, amíg olasz részről nem mutatkozik a megbékélés. Chamberlain így válaszolt: — Azt hiszem, hogy látogatásom előnyös erdményekkel járhat. * Henderson képviselő még azt is megkérdezte a miniszterelnöktől hogyan kell érteni a meghívással kapcsolatosan az * „elvben” kifejezést, amelyet az olaszkormány használ és hogy az ötlet a római kormánytól, vagy a londonitól származott-e. Chamberlain: Az „elvben” szó, amelyet a látogatás elfogadásához fűztek, annyit jelentett számomra, hogy már csak az időpontot kell megállapítni. Mussolini akkor beszélt velem arról, hogy látogassak el Rómába, amikor Münchenben voltam. — Az ág- és a gerincvelő megbetegedéseinek kezeléséiig a régóta bevált tisztán természetes „Ferenc József” keserűvíz — korán reggel egy pohárral hévéve — a tápcsatornát alaposan kitisztítja, a további bélműködést elősegíti, a gyomoremésztést megjavítja és fokozott anyagcserét eredményez. Kérdezze meg orvosát.