Uj Magyarság, 1940. október (7. évfolyam, 223-249. szám)

1940-10-01 / 223. szám

ELŐFIZETÉSI ÁRAK: EGY HÓNAPRA 1 PENGŐ, NEGYEDÉVRE 9 PENGŐ, FÉL­ÉVRE 18 PENGŐ, EGYES SZÁM ARA KÖZNAPON 10, VASÁRNAP 30 FILLÉR FELELŐS SZERKESZTŐ: MILOTAY ISTVÁN ms Afálófillér­­ MAGYARSÁG 1940 október I KEDD VII. évfolyam 223. szám SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL, BUDAPEST, VIII., JÓZSEF-KÖRÚT 5. TELEFON: 1-164-30, 1-464-28, 1-464-29 ÉS 1-444-00. POSTACSEKKSZÁMLA 6500 Horthy Miklósné rádiószózata: Erdély nagyszerű népét meg kell menteni a pusztulástól A berlini hármasszövetség újabb döntő diplomáciai lépéseket készít elő A Magyar Távirati Iroda jelenti: Vitéz nagybányai Horthy Miklósné, a Kormányzó Úr őfőméltóságának hit­vese, hétfőn este hét órakor rádió­szózatot intézett a magyar társada­lomhoz az Erdélyért- akció támoga­tása érdekében. A Főméltóságú Asszony három­negyed hét órakor érkezett a rádió Sándor­ utcai székházába, menyének, vitéz Horthy Istvánné, Edelsheim- Gyulay Ilona grófnőnek kíséretében. A rádió igazgatósága részéről Nelky Jenő ny. rendkívüli követ és meghatalma­zott miniszter és Kandó László igaz­gatósági tag üdvözölte a Főméltóságú Asszonyt, akinek fogadásánál jelen volt Teleki Pálné grófné, a miniszter­­elnök felesége, vitéz Kozma Miklósné, a rádió elnökigazgatójának felesége, Nelky Jenőné, továbbá Koncz Sándor, a rádió helyettes igazgatója és Cs. Szabó László, az irodalmi osztály ve­zetője. A Főméltóságú Asszony a rádió ve­zetősége, valamint az üdvözlésére meg­jelent hölgyek kíséretében a III. számú stúdióba ment, ahol mikrofonba mon­datta rádiószózatát. Beszéde kezdetéig itt szívélyesen elbeszélgetett a meg­jelent előkelőségekkel. Pontban hét órakor jelentette Gecső Sándorné bemondónő a rádióba, hogy vitéz nagybányai Horthy Miklósné, Magyarország kormányzójának hitvese iitéz rádiószózatot a magyar társada­lomhoz. A Főméltóságú Asszony, aki már több ízben szólt rádión keresztül az ország társadalmához, nyugodt, me­leg hangján kitűnő előadással mon­dotta el szózatát, amely így hangzott: — Jól tudom,­ súlyos feladatot vál­laltam, mikor anyagi áldozatokat ké­rek, — áldozatokat Erdélyért! A feladat azért súlyos, mert hiszen a ma­gyar társadalom egykori gazdagságát tönk­retette Trianon és mert minden egyes magyar család ma nagy közter­heket kénytelen viselni. — De én mégis reménykedem és bí­zom a nemzet áldozatkészségében. Mert amely nép életképes és méltó az életre, az válságos időkben rendkívüli erő­kifejtésre és a legnagyobb áldozatokra képes. A magyar pedig életerős faj. ■— A Gondviselés izgalma megengedte nekünk, magyaroknak, hogy békés tanúi lehetünk a nagy világégésnek. Eddig legalább megengedte. Férfiain­­kat nem fenyegetik a harctér vesze­delmei és szenvedései, asszonyainknak nem kell éjszakánként a szirénák vész­jelét figyelniük és gyermekeik életéért rettegniük. — De még azt is megadta nekünk az Ég kegyelme, hogy véráldozatok nélkül gyarapíthattuk hazánk csonka terüle­tét. Fogadjuk alázatos szívvel az isteni kegyet és mutassuk magunkat reá mél­tónak azzal, hogy önként áldozunk az emberszeretet és a haza oltárán. Ál­dozzunk Erdélyért! — Az erdélyi magyarság nagy része ma tragikus helyzetben van. Termé­szeti csapások és politikai események idézték fel ezt a helyzetet. A román mozgósítás régóta elvonta a férfiak javarészét a munkától; sok föld műve­letlen maradt; a gazdák igavonó álla­tait elhajtotta a román katonaság; a gazdasági és háztartási felszerelés fosztogatás prédája lett. — Az erdélyi nép aggodalommal te­kint a közelgő tél elé. Szűkében van az élelemnek, kifogyott a ruházatból. Vetőmag nélkül nem képes gazdál­kodni; cipő nélkül a gyermekei nem járhatnak iskolába. Ha kérdem: mire van hát szüksége Erdélynek? — azt kell felelnem: úgyszólván mindenre! Vetőmagra, élelemre, ruhaneműekre, gazdasági felszerelésre, háztartási tár­gyakra és szükség van iskolaköny­vekre is.­­ Az erdélyi nép a béke műveiben és a háború megpróbáltatásai között mindenkor egyaránt kiválónak bizo­nyult. Erdély a vitéz katonák szülő­földje; Erdély mint termékeny kultúr­­talaj ritkítja párját Európában. Év­századok óta erőssége és büszkesége Szent István birodalmának. Ezt a nagyszerű népet meg kell menteni a pusztulástól, amely nem saját hibájá­ból, hanem idegenek bűnéből szakadt reá. A mentőakció sikere a magyar be­csület, a magyar jövő, a magyar élet kérdése. — Most pedig asszonytársaimhoz in­tézem a szót. A férfi elméjével és kar­jával, a nő eszével és szívével szolgálja a nemzetet. A magyar asszonyokat és leányokat kérem, erőnk egyesítésével mutassuk meg, mire képes a női szív. Kérem, vegyék különös gondjukba az „Erdélyért“ mozgalmat. — A gyűjtőbizottság szétküldte íveit az országban. Budapesten házankint pénz- és használati tárgyak gyűjtése indul meg. A magyar asszonyokat és leányokat arra kérem, könnyítsék meg a gyűjtő hölgyek és urak munkáját, fogadják őket szívesen, járjanak a ke­zükre, ajánlják fel adományaikat. — A végére értem annak, amit el akartam mondani. Mielőtt azonban el­búcsúznám, arra szeretnék emlékez­tetni, hogy a Gondviselés szem­mel lát­ható jóindulattal tekint le szenvedések­(S. I.) A berlini hármasszövetség új helyzetet teremtett, mint minden szö­vetség, elsősorban a szerződő felek kö­zött. A hatás, amelyet ez az új helyzet a kívülálló érdekeltekre gyakorol, most van kialakulóban. A világot elsősorban az érdekli, miképpen foglalnak állást az új helyzettel szemben a két nagy semleges birodalomban, az északame­­rik­ai Egyesült Államokban és Szovjet­­oroszországban. Washington hivatalos álláspontját Welles helyettes külügyminiszter raj­zolta meg abban a beszédben, melyet vasárnap Clevelandben tartott. Szembe­szállt Japánnak azzal a tervével, hogy „a Távolkeleten új rendet teremt, vala­mint Németország és Szovjetorosz­­ország politikájával, amely sok állam megszűnésének lett az előidézője“. Han­goztatta: az Egyesült Államok az an­gol kormánynak és a brit domíniumok­nak minden anyagi támogatást megad­nak, de elismerte, hogy a mostani há­ború útját a versaillesi szerződés hibái és mulasztásai egyengették. Beszéde végén Welles azt állította: Roosevelt 1933-tól kezdve mindent megtett a sze­rencsétlenség elhárítására. A szeren­csétlenség azonban bekövetkezett s ez­zel Amerika történetének legválságo­sabb pillanata. Az Egyesült Államok­nak ebben a helyzetben egyetlen feladata van: mindent meg kell ten­­niök, hogy az Újvilág megtámadhatat­­lan legyen. Az amerikai sajtó, köztük irányadó nagy lapok, nem mindenben osztják ezt a hivatalos felfogást. A Newyork Times például hosszú cikkben foglalko­zik Roosevelt politikájával s úgy látja: Roosevelt háborús fenyegetései ösztö­nözték Japánt arra, hogy kato­vai szö­vetséget kössön a tengelyhatalmakkal. Hasonló hatással voltak, mondja a lap, Rooseveltnek tengelyellenes beszédei. Ugyanez a nagy lap más helyen azt írja, hogy az Egyesült Államok hely­zete világos: sem akaratuk, sem eszkö­zük nincs arra, hogy háborút viselje­nek Japán ellen. A Newyork Herald Tribune ezzel szemben erélyes kelet­ázsiai politikát követel az elnöktől: gazdasági megtorlásokat Japán ellen, Kína kiadósabb támogatását, angol­­amerikai védszövetséget Holland-India biztosítására és más hasonlókat. A berlini hármasszövetség legfon­tosabb feladata kétségtelenül az, hogy Amerikát visszatartsa a fegyveres be­avatkozástól. A beavatkozás kockáza­tát nagymértékben fokozta a három katonai nagyhatalom együttes felsora­­kozása, ezt elsősorban maguk az ame­rikaiak ismerik el. Közben Anglia s az angolbarát amerikai körök minden esz­közzel ostromolják Rooseveltet azonnali és kiadós segítségért. Lothian lord, a washingtoni angol nagykövet, amikor sajtóértekezleten megkérdezték tőle, mire van Angliának szüksége, azt vá­laszolta: mindenre és azonnal. A német és olasz lapok egyaránt hangsúlyozzák, hogy a hármasszövet­ségnek nincsen támadó éle az Egyesült Államokkal szemben. A német-olasz­­japán szövetség, írják a lapok, csak akkor lép gyakorlatilag érvénybe, ha Nagybritannia oldalán más hatalom beavatkoznék a küzdelembe. Az ameri­kai néppel szemben a tengelyhatalmak semmi ellenséges érzelmet nem táplál­nak, hangsúlyozza a Popolo d'Italia, ezért elnézik azt is, hogy a washing­toni kormány gazdasági szövetséget kötött Angliával és óriási hadianyag­szállításokkal, utóbb pedig ötven tor­pedóromboló átengedésével támogatta a tengelyhatalmak ellenségét. Az ABC* című madridi lap érdekesen foglal é­lást Sumner Welles beszédével szemm­ben. Érdekesen, mert ez az állásfogla­lás tanulságosan tükrözi a spanyol nép általános hangulatát. Welles szerződé­sekről, paragrafusokról, szerzett jogok­ról beszél, írja a lap, míg Japán té­nyekkel, fejleményekkel és szükség­szerűségekkel válaszol. Ha Japán nem tekintené semmisnek az 1922. évi feb­ruári egyezményt, akkor valóban nem volna semmi probléma a Távolkeleten, mint ahogyan Európában sem volná­nak problémák, ha Németország a ver­saillesi szerződés intézkedéseit tartotta volna továbbra is szem előtt... * Szovjetoroszországról szólva, jelenti távbeszélőn római tudósítónk, vala­mennyi olasz lap megállapítja, hogy Róma, Berlin, Tokió és Moszkva viszo­nyában újabb széleskörű politikai lehe­tőségek előtt nyílt meg az út. A Stefani­­iroda legutóbbi moszkvai jelentése sze­rint, mondja tovább tudósítónk, a moszkvai Pravda hétfő déli vezércikké­ben hosszasan foglalkozik a berlini ben megtisztult magyar népére. Ez arra kötelez minket, hogy ne riadjunk vissza áldozatoktól a magyar nép ér­dekében. Amit áldozunk, az legyen fo­gadalmi ajándék, amit magunk, csalá­dunk és nemzetünk jövő boldogulásáért felajánlunk a Teremtő trónja előtt. A Főméltóságú Asszony rádiószó­zata hat percig tartott. A mély átérzés­­sel előadott, nemesveretű, szívhez szóló beszéd elhangzása után a megjelent előkelőségek a Főméltóságú Asszony­hoz siettek, hogy gratuláljanak neki. A rádiószózatot viaszlemezre vették és elhangzása után mindjárt leforgatták a Főméltóságú Asszony előtt, hogy meghallgathassa pár perccel előbb el­hangzott előadását. A Főméltóságú Asszony ezután még hosszabb időt töl­tött a stúdió épületében. Megtekintette a leadóberendezéseket és a rádió veze­tői szolgáltak neki magyarázatokkal. Fél nyolc óra után vett búcsút a meg­jelent előkelőségektől és menye társa­ságában gépkocsin távozott a rádió székházából.

Next