Uj Nemzedék, 1921. január (3. évfolyam, 1-24. szám)

1921-01-01 / 1. szám

" * Január elején indul az első amerikai kivándorló csapat -A belügyminiszter a vidéki hatóságoknak megadta az útlevélkiadás jogát A Cunard koncesszióján kívül más haj­óstársaságok is kapnak kiszállításra engedelmet — Folyik a visszavándorlás — Az Új Nemzedék tudósítójától — A magyar kormány a kivándorlási törvény­­alapján a Cunard Line amerikai hajóstársa­ságnak koncessziót adott arra, hogy a Magyar­­országból kivándorolni szándékozókat Ameri­kába szállíthassa. A Cunard, melylyel a ma­gyar államnak is már a háború előtt is szerződése volt, magyarországi képviseletével ezúttal Bornemissza Lipót bárót bízta meg. Bornem­issza báró már november óta dolgozik a kiván­­dor­lás megszervezésén és budapesti irodáján kívü­l az engedélyokirat szerint Királyhidán, Gyártafalván, Szentgotthárdon, Csékényesen , több más határ­llomáson is kirendeltséget C­­sít. Értesülésünk szerint a szervezés mun­­ka.jd már annyira haladt, hogy Manyarország­­■ ‘ az elsö kíván '­­ tí'ntídtfiffr 1 NyU/- •' ■ a kivándorlás gyorsabb lebonyolí­tását akarjia elérni a belügyminiszter azzal a legifjabb rendelkezéssel, hogy az útlevelek ki­adását az, egész ország területére decentrali­­zálta. M­­gengedte ugyanis, hogy a közigazga­tási, hat­­­ságok a saját hatáskörükben ezentúl kiálllhatnak Amerikába szóló útlevelet. Ter­mészetesen ez még nem jelenti, mintha a kiván­dorolni szándékozó rögtön­­útra is kelhetne. Előbb az Egyesült­ Államok részéről kiállított nyilatkozatot kell felmutatnia arról, hogy Amerikában való eltartásáról valamelyik ot­tani hozzátartozója gondoskodni kíván. A fér­fiaknak ezenkívül katonai okmányaikat is be kell mutatniuk. A volt osztrák és magyar had­seregben szolgált tiszteknek útlevelet csak úgy adnak, ha előzően amerikai beutazási engedel­met szereznek. "A belügyminisztérium kivándorlási osztá­lyának vezetője, Áldássy József miniszteri ta­nácsos, akihez az amerikai kivándorlás kérdé­sében felvilágosításért fordultunk, a követként részleteket volt szíves elmondani:­­ A háború alatt a katonaság kiváltságára életbe léptették azt a rendszert, hogy az útlevél kiadását­ az egész ország területéről két helyen összpontosították: a­­ belügyminisztériumban és az államren­dőrségen. Az akkor még húsz­milliót tévő, összlakosság kénytelen volt e két helyen zsúfolódni és napokig, hetekig vára­kozni, lul fitlevelet akart szerezni. Batthyány Tivadar belügyminisztersége idején pedig még nehezebbé tették az útlevélkiadást, mert min­den egyes útlevélhez három miniszter enge­delm­e, volt szükséges. Hosszabb előkészítő munka és sürgetés után most végre Ferdinándy belügyminiszter huszonhét vármegyének és nyolc törvényhatósági joggal felruházott vá­rosnak megadta az útlevélkiadás jogát. A bu­dapestiek részére ezentúl is a belügyminiszté­rium és az államrendőrség állítja ki a külföldre szóló útlevelet. ■ A — A magyar államtól koncessziót kapott hajóstársaság mikor kezdi meg működését? — kérdeztük. — Értesülésem szerint már a napokban, — mondotta Áldássy miniszteri­ tanácsos. — De a Cunardnak nem lesz egyedüli kizárólagos monopóliuma a kivándorlás lebonyolítására. Éppen most tárgyalunk több más hajóstársa­sággal is, amelyeknek szintén adunk hasonló c"'-e ,és::' lm t"rví.r.-o­ nknn*k és rend­eleteink­nek alávetik magukat. Véleményem az, hogy mindenkinek, aki itthon nem érzi magát jól, meg kell adni a lehetőséget a kivándorlásra. Amerikába szóló útlevélért már hónapok óta sokan jelentkeznek. Leginkább olyanok, akik Amerikában lakó hozzátartozóiktól előre meg­váltott hajójegyet kaptak. A kivándorolni szán­dékozók között igen sok az intelligens elem, to­vábbá olyan földműves- vagy gyári munkásasz­­szony, aki férje után akar­ kimenni az Egye­sült­ Államokba. Némelyeket az olcsóbb megél­hetési viszonyok csábítják ki. Ezek azonban odakinnn kissé csalódni fognak, mert az ameri­kai kereseti viszonyok sem valami rózsásak. Ezután elmondta még Áldássy miniszteri tanácsos, hogy az Amerikából való visszaván­­-■ orlár vágérmékben folyik. Innen -lost küld­öm ,»*/• TiPi.dna e-^-r i"iTi. . --/Von«.or, hogy az Ausztrián keresztül" érkező v­isszaván­­dorlókat gyorsabban hazahozhassuk, a ju­go­­szlávokkal pedig tárgyalunk arról, hogy amennyiben Olaszországgal megkezdjük a rendszeres forgalmat, vis­szavándorló magyar véreinket a jugoszlávok területén szállíthassuk haza. Reméljük, hogy Fiume sorsa rövidesen eldől és módunkban lesz a jövőben, hogy a visszavándorlást Fiumén keresztül bonyolít­hatjuk le. (d. i.) A Szombat Új­peszijedék föltétlenül Szegeden kellene elhelyezni. Min­denesetre hálásan köszönjük a debreceniek figyelmét, ám­ ajánlatukat nem fogadhatjuk el akkor, amikor a Szegeden való elhelyezkedés összehasonlíthatatlanul előnyösebb. Szeged vá­rosa ugyanis hét millió koronát és több köz­épületet bocsát rendelkezésünkre, azonkívül pedig minden tanár számára megfelelő lakást, Debrecenben ellenben nincs annyi épület, hol­­öt kar dolgozhatna. Továbbá Debrecenben csak az egyetemi­ tanács tett ajánlatot, a város ré­széről nem történt semmi felszólítás sem és így az anyagi támogatás sincs kellően biztosítva. A másik fontos szempont pedig az, hogy a ko­lozsvári egyetemnek meg volt és megvan a maga különleges, értékes, egyéni szelleme, mely könnyen elpusztulhatna a debreceni egyetem­mel való egybeolvadás esetén. Minél több egye­teme van az országnak, annál eredményesebb lehet a magyar irredenta munkája kulturális felsőbbségünk megalapozásával. Dézsy Lajos: Véleményem szerint a döntést nem szabad elhamarkodni. A kormány akkor jár el helye­sen, ha bizottságot, küld ki Debrecenbe és Sze­gedre, hol helyszíni szemle után meggyőződ­hetik arról, melyik városnak az ajánlata hasz­nosabb a közérdek szempontjából. Debrecen mellett szól az a körülmény, hogy ott moder­nül berendezett épületek, felszer­elt könyvtár és szeminárium van, így tehát gyorsan meg­­kezdhetnék a tanítás munkáját­, míg ellenben Szegeden költséges és hosszú időt, igénybevevő berendezkedésre van szükség. Pénzügyi szem­pontból is megfelelőbbnek látszik számunkra Debrecen, mert együttműködés esetén az egye­temek költségvetésének tételei lényegesen meg­kisebbednének. Attól nem kell tartani, hogy a kolozsvári egyetem elveszti a különállóságát, mert hiszen a történelemben volt már eset, amikor két tanintézet egy városban működött. Igaz a XVII. században a sárospataki kollé­gium Debrecenben működött, anélkül, hogy különállóságát elvesztette volna. v . Pekár Mihály: A pozsonyi egyetem tanárai nincsenek egy véleményen. Az orvosi kar ugyanis a­ deb­receniek ajánlata mellett foglal állást, el­lenben a többi karok valamelyik dunántúli vá­rosba szeretnének menni. Tekintettel arra, hogy az orvosi karnak hét klinikára és kilenc természettudományi intézetre van szüksége, melynek felállításához szükséges és modernül berendezett épületek a magyarországi, vidéki városok között egyedül csak Debrecenben van­nak, így az orvosi kar álláspontja érthető. Azonban Debrecenbe csak akkor­ mennénk le, ha az átköltözés miatt elkerülhetetlen előmun­kálatok Debrecenben befejeződtek, nehogy a tanulás munkája megszakadjon. Nehéz éjszakákon. Vad éjeken sok nehézpántos kriptát döngetek rettent,­ hire félelemmel és hogy a zöldszemü holtak kinyissák az ajtót, jajgatom­: ébredjetek fel! 4 gyászbaöltözött és reánkhajolt. Keljetek! rá- ordítom az éjbe­ szélbe — megrémül az ősz temetőőr, a hóld — ne hagyjatok bennünket holtan dhef Őrület, kétség rekedt hörgése fönn , a ti bólintó árnyéktok csengi,­­ beszéljetek: szavunk már csak e könny ? s minden gazdagságunk immár a semmi ? Vad éjszakákon feljárnak titkon hozzánk a rég halottak s komor, sűrű ködben , révülve bámulják halott fehér arcánk. Elakadt szivünk szivükkel összedöbben. Ó ti makacs szájak és megmeredt szemek, csak a mohó, kövér gaz sarjadt-e fel? Van-e az igaznak fia? Feleljetek! Egy bolond szélmalom mormolva kelepel, f­ö lük átkot keserű torkok, kiáltják s kik régi éjszakák virrasztói váltak, tábort járnak s keményen nézik a vártal, apadt élőket, megdöbbent, néma holtak. Boros Ferenc, 1921 január 1. Pardon. • • TALÁLKOZÁS A KÜSZÖBÖN. Azon a sötét és szűk küszöbön, mely a múltat a jöven­dőtől elválasztja, éjfélkor, mikor összeér a két mutató, találkozik két alak. Az ó-év rongyon ruhában van, kitérdelt nadrágban és zöldre ko­­pott szalonkabátban, mint ''egy szegény, kon­zervatív jolitikus. Vele szemben áll az újév, gyémántgombokkal, ragyogó ingmellel, szmo­kingban, az ifjú politikus, aki most mondja szűzbeszédjét. Azonnal programmot ad, bőséget és jólétet igér, fehér kapolcsot és olyan koronát, melynek árfolyama magasan szökik a svájci frank fölé s nem mulasztja el, hogy kegyetlen szókkal ostorozza elődje ósdi és maradi élel­mezési, pénzügyi és egyéb politikáját, mely mint a gyakorlat megmutatta — kudarcot val­lott. Az ó­év reszketve, köhögve rázza fejét és orra nyergére illeszti okulár­iját, aztán szótla­nul átadja helyét a túlhabzó, fiatal politikusnak. Pardon, mond­ja az erév bölcsen, jéghideg hig­­­gadtsággal, majd meglátom, egy év múlva is ilyen népszerű leszel-e. 1921. december 31 -én eljövök ide és számon kérem, mi lett programús­­beszédekből és belőled is, te konjunktúrái óva­l .VAGYAK RÖG. Még haza se jött Vol­­zsenyi­ Vilmos, máris lármás trombiták és fát­dobok zajongnak eléje, Iránt egy száműzetésé­ből hazatérő egyfejedelem élé. A hozsannázók körülbelül azt éreztetik, hogy a magyar eddig csak azért nem volt boldog, mert nem volt itt­hon, közöttünk és eztán m­inden rendbe jön. Mi egy ólombetűt se­m,­cápánk odatolni a sínre, me­lyen hazarepül, hadd jöjjön vissza ő is, mint akármelyik más polgár. Tegnap azonban Ugron Gábor, ki a demokrata párt ülésén elnökölt, olyan szókkal rajongta körül, melyek az önkén­telen humor erejével hatnak ránk. Azt mon­­dolja többek között, hogy Vázsonyi Vilmos, akit ők Rodostói Vilmosnak szeretnének meg­tenni,­­szorosan össze van kötve Magyarország szebb jövendőjével és verejtéke harmatozott mindig a magyar régre. Van némi képzeletünk, de Vázsonyi Vilmost, a lipótvárosi szalon el­­mélkedő szójátszóját, a Teréz-körúti kávéházak­­ Napóleonját, vajmi nehezen tudjuk elképzelni mint a magyar földművesek régi kedvencét, pörge kalapban, fütykössel, kék ég alatt, kakuk­­füvek pipacsok társaságában. Pardon, tisz­t ’ frifft* ft n.,)!» a titkos faji céfetet óvatosan palástol nett.: a közi áldemokrat­iz­mussal és ezerszer var­rai, a magyar rög­ten egy a pesti al-, falttal világpolitiki harcterei. Az utóbbi hetek és kőlapok szédületes iram­ban .a kaotikus összevisszaságban örvénylő eseményei egy hajszállal sem segítettek, ben­­nünket közelebb a békébe. A párisi konferen­cia boszorkánykonyhájáról kotyvasztott új életelek­ genfi bemutatói csak megerősítette azt a régi igazságot, amit anélkül is tudtunk, hogy t. i. a népszövetség emmi egyébnek nem kész­ül, mint az antant-htalmak biztosító-szö­­­vetkeseiének. De egyre megis jó volt a genfi gyűlés. .Megtanultuk belől, hogy a hatalmai­tok­­ mély­es része nem halandó tüekén-hol­on át követni a tervkovácsok által eléje tűzött cé­lokat. A franciák engeszelhetetlen pólitik­ái számottevő ellenzékre talá, mely már a tite­dik pont módosítását, sőt é­met­ország fed­e­­lét is szóvá merte tenni. S a legjelenb­­­bb Moziénál s az antant szempontjából a lej­ko­­sabb erkölcsi vereség mégi Amerika távoli ma­radása volt. A nagy köztrsaság e lépésével nyíltan megtagadta az ápságot a szörnyszü­lötté deformálódott kisdedű­ s ezzel megfoj­totta életképességének és éledési lehetősze­­­nek egyik legfőbb feltételed. Ha másra nem is, arra mindenesetre jó oít a genfi gyűlés, hogy lássuk, hogy esetleges felvételünk után hol remélhetünk barátokat , támogatást a ve­lünk szemben elkövetett égekiáltó igazságta­lanságok reparálására. Franciaország vezeti az európai politikát Ez értékes tanulságtól tekintve, a genfi gyűlés ismét újabb bizonyágát szolgáltatta annak, hogy az antant eureai politikájának szálai még mindig Franciaoszág kezében fut­nak össze. De egyben bizonságát adta annak is, hogy a gall­ köztársaságot még mindig féle­lem gyötri a letiport germai óriás feltámadá­sának lehetősége miatt. Vivini francia meg­­bizott Németország puszta fevételének em­lté­­sére felszisszent és a gyüleklet méltóságáb­a éppen nem illő hevességgel u­sította el a gon­dolatot. Egyéb­­ jelek is mutják, hogy a fran­­cia politika még mindig nem­ tudott kibenta­

Next